ID работы: 6955857

Пираты Северных вод: Проклятье короны

Гет
NC-17
В процессе
135
автор
Lana Wolf соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 158 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 397 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 18 — Рыба и Лисица

Настройки текста
Примечания:
      Рассвет на морских просторах славился свой красотой. Алая полоса вдоль горизонта слепила глаза. Волны шипели, пенились, обжигаясь о палящее солнце. На кораблях закипела жизнь. Моряки перекрикивали друг друга и, радуясь попутному ветру, расправляли паруса. С левого борта скинули рыбацкие сети. Лучший улов всегда по утрам.       — Поднимай! — выкрикнул пират из вороньего гнезда.       Утренняя суета накрыла пиратские корабли. Обходя ворчащих пиратов, Джек спустился в трюм. Утро выдалось у капитана не самое удачное. Его второй день мучила бессонница, но волшебный настой пиратки из команды Ночных теней сотворил чудо. Выспаться капитану не удалось, но усталость как рукой сняло. Взгляд голубых глаз стал чётче, лунные круги под глазами поблекли. Скрипучие половицы прогнулись под весом Фроста. В темноте Джек приметил покосившуюся дверь. Дёрнув за ручку, капитана Ледяной Жемчужины встретил мрак. Он неспеша прошёл в крохотную каюту. Свежий морской ветер не просачивался в трюм, вдыхать спёртый воздух было непривычно тяжело. Нежданного гостя встретил силуэт за столом. Чиркнув спичкой о точильный камень, юноша зажёг почти догоревшую свечу и перевёл взгляд на Джека.       Фрост оценивающе оглядел Райдера. Помятая рубаха была разодрана на плече, левая ладонь перевязана клочком ткани, руки перепачканы кровью, растрёпанные волосы, лицо в засохшей грязи.       — Какая печальная картина, — хладнокровно произнёс Джек, усаживаясь напротив гвардейца на хлипкий табурет. Флинн опустил взгляд в опустевшую кружку. Глоток воды ему бы сейчас не повредил.       — Зачем пришёл? — грубым басом прохрипел Юджин. Горло сдавило от резких звуков и брюнет поморщился.       — Проверить, сдержал ли этот пиратишка слово. Ты сам недавно убедился, как падок Хэддок на чужие секретики, — от прошлого враждебного тона Джека не осталось и следа. Он расслабленно отклонился к стене плечом и скрестил руки.       — Убедился? Теперь проваливай, — процедил Фитцерберт, сжимая кружку. Силясь подавить смешок, Фрост отвернулся. Пройдёт один год или десять лет, но Райдер останется прежним. Сколько бы он не притворялся, гордость не позволит ему поставить кого-то выше себя и признать своё поражение.       — Так ты мне благодарен за спасённую жизнь? — издевательски продолжил Джек.       — Тебя никто не заставлял охотиться за моей шкурой, — грубо отрезал гвардеец. Взгляд Фроста метнулся к Юджину. Отлипнув от стены, капитан подался в сторону королевского стражника. От задорной усмешки не осталось и следа. Фрост сковал руки в замок и положил на стол.       — Не притворяйся глупцом, Райдер. Я был бы полным придурком, убрав из игры такую ценную фигуру.       Отзеркалив движение пирата, Фитцерберт наклонился на стол и привстал. Твёрдый взгляд прищуренных глаз не выдал ни одну лишнюю эмоцию. Мысли бегали в разные стороны, но причина всех бед сидела прямо перед ним. Стиснув зубы, Юджин выплюнул ответ:       — Ты не выполнил часть своей сделки. Мне больше не выгодно участвовать в твоих делах.       Джек подскочил с места и ударил кулаком по столу. Табурет, покачнувшись, рухнул на пол. Пламя свечи боязливо задрожало. Райдер остался непоколебим. В нос ударил тошнотворный запах алкоголя. И когда Фрост успел так накачаться? По виду пирата сложно назвать пьяным в хлам. Он твёрдо стоял на ногах, даже не качнувшись, без туманного взора. Бледный цвет лица не выдал румянца. Хотя, возможно, он всегда такой. Фитцерберт не мог вспомнить хоть один день, где бы капитан был трезв.       — Не моя вина, что рыба и лисица прознали об этом раньше времени! — резко ответил Джек.       — Не моя вина, что ты такой остолоп. — Подражая манере пирата, передразнил Юджин. Гвардеец не первый день знает, на что способен Фрост. Даже если капитан Жемчужины и жаждет прикончить его, цену своему вложению знает. Вена на лбу Джека взбухла, кулаки сжались.       — Тебе без моей защиты не выжить. Вижу по глазам, что понимаешь, — старался продолжить Фрост, выравнивая дыхание, — Хэддок что-нибудь заподозрил?       Как бы Фитцерберту не хотелось рассказывать, они в одной упряжке. И враги общие, и цель одна. А что будет дальше, Райдер разберётся по ходу. Главное — выторговать у жадного пирата неприкосновенность своей жизни.       — Возможно, — уклончиво ответил Флинн.       Джек красочно ругнулся, не скупившись на проклятиях. Поумерив пыл, он отошёл от стола переговоров и встал по середине каюты. В дверь робко постучали, но пират послал пришедшего в гробницу Хель. До чужих проблем ему нет дела. Пусть сами разбираются, пока пират ищет подходящее решение. Капитан стоял неподвижно, нервно проводя рукой по волосам. Тишину прервал вырвавшийся смешок.       — В чужом котелке вариться всегда интереснее, — пробормотал Джек, оборачиваясь на Райдера. Отказаться от всех планов, наплевав на томившуюся награду в склепе Короны, и сойти с курса было ни чем иным, как трусостью! Но как же была сладка мысль покрепче сжать штурвал Жемчужины и удрать в спокойную гавань, домой.       Джек откинул гнусную идею. Из каждой ситуации можно найти выход. Вернее, придумать собственный, который осчастливит только капитана и его команду. Стратегическими навыками Фрост не славился, на его стороне всегда был эффект неожиданности. В этот раз юноше не отсидеться в стороне. Слишком много времени было упущено и много вольности отдано союзничкам. Каждый ведёт свою игру, в свою пользу, но кто сказал, что намеренья капитанов не смогут обернуться для Джека неплохим рычагом?       Из мыслей капитана вытянул громкий стук в дверь. Петли скрипнули и из щели выглянула растрёпанная голова. Оглядев присутствующих, пират отдал капитану честь поклоном, заговорил:       — Капитан, Жемчужина ждёт Ваших распоряжений.       Фрост задумчиво кивнул и взмахом руки прогнал любопытного моряка. Джек хмуро смотрел в пол, расхаживая по каюте, скрипя половицами.       — Ты ещё послужишь мне, Райдер, — заговорил капитан, не поворачиваясь к гвардейцу. В стальном голосе не определить помысла пирата. Отточенная скрытность Джека была выкована во многих боях, как словесных, так и тактильных. Лишь по знакомому жесту руки Юджин предположил состояние Фроста. Железная хватка капитана на рукояти меча не ослабевала. Хоть сколько лет пройдёт, но привычки не изменятся.       Джек подошёл к столу и, оперевшись на кулаки, встретился с выжидающим взглядом Райдера и проговорил:       — Не верой и правдой, так жизнью и ложью.       Флинн встал со скрипучего стула. Не прерывая зрительного контакта, юноша повторил позу пирата.       — Используешь как марионетку? — спросил Фитцерберт, щурясь и скрипя зубами.       — Лучше. Даю шанс присоединиться к общему делу, с выгодой вернуться из пленников в команду и закончить начатое, — проговорил Джек и протянул руку. Райдер хмуро смотрел на единственную свою возможность. Пират выжидающе стоял на месте. Гвардеец готов был взвыть от безнадёжности. Весь план измельчился в прах и всё что ему осталось, принять условия Фроста…       Выбираясь из недр Фурии, Джек погрузился в раздумья. Иметь в своих руках неплохую фигуру в виде Райдера было неплохим началом. Его опыт пригодится в новом деле. Но а если план Хэддока провалится, Фросту будет не жаль жизни гвардейца. Он всего лишь выгодное приобретение, которое послужит для общего дела. Для его цели.       Рисковать своей командой Фрост не был готов. После долгих рассуждений Джек твёрдо решил вернуть Ледяную Жемчужину на заданный курс, а именно на Сакнар. В пиратское пристанище поисковый флот уж точно не заявится. А если и осмелятся, то местные расценят их прибытие как захватническое вторжение. На архипелаге достаточно мест, где не рады чужакам.       Жемчужина расправила свои крылья, и поток ветра надул паруса. Из воды подняли якорь. Корабль со скрипом мачт сдвинулся с места. Пираты наперебой выкрикивали строчки из старой морской песни, желая себе удачи. Громыхнула пушка.       «Идиоты» — мысленно ругнулся Фрост.       — Какая печальная картина, — от приторно сладкого голоса за спиной Джек нахмурился. Конечно, пиратка за версту учует, над кем можно вдоволь поиздеваться. Появление Данброх ничуть не удивило капитана. Но это и жутко раздражало. С этой фразы Фрост начал разговор с Райдером. В исполнении капитанши оно прозвучало иначе. С издёвкой и тягучим удовольствием.       Мерида подошла к борту Ночной Фурии и, развернувшись к центру палубы, оперлась на перила локтями. Покачиваясь в такт мужланской песне охрипших моряков, она непринуждённо вскинула голову и прикрыла глаза. На губах расцвела едва заметная улыбка. Джек не сводил с неё глаз, словно заворожённый. Увидеть Данброх в хорошем расположении духа — поистине редкая вещь. После отплытия она была сама не своя, а сейчас готова пуститься в пляс под скрипучий напев.       — Прекрати прыскать ядом. И без тебя тошно, — Фрост отвёл взгляд. До пиратки ему совершенно никакого дела нет. Внимание вновь приковала Ледяная Жемчужина. Корабль неспеша отклонился от курса и теперь шёл на север.       Отвлёкшись от песни, Мерида оглядела союзника. Помятая рубашка застёгнута на все пуговицы, порванные рукава и накинутый, будто в спешке, плащ. Платиновые волосы беспощадно трепал ветер. Девушке так и хотелось съязвить, чтобы он надел треуголку, или хотя бы перевязал банданой, как она. Но вовремя прикусила язык.       В глазах Джека капитанша уловила проблеск грусти. Она задумчиво перевела взгляд в сторону Жемчужины, и снова на Фроста.       — Ещё помаши белым платочком вслед, — не удержалась Мерида. Видеть у пирата новую странность было не более чем забавно.       — Обязательно, — ответил Джек и хитро покосился на капитаншу, — Но только после того, как увижу твоё тело на морском дне.       Потерянный блеск в глазах капитана потух. На его смену пришёл знакомый коварный прищур и двуличная ухмылка. Но нервное заламывание пальцев всё ещё выдавало пирата.       — Выглядишь так, будто проиграл всё своё состояние, — Фрост хмыкнул, отметив про себя остроту лисьего взгляда. Намёки Данброх на его мягкосердечность Джек не воспринимал всерьёз. Нелепая глупость. Его душа давно зачерствела. Истерзанное, оледеневшее сердце не может чувствовать, и уж тем более проявлять жалость. Джек отпустил поручни и перехвати взгляд Мериды. Пиратка просто потешается над ним. Но как он может отказать себе в удовольствии ответить новой колкостью.       — Корабль — мои крылья. Тебе ли не знать, как хреново капитану смотреть вслед своей команде и чувствовать себя паршиво при одной мысли, что не ты сейчас стоишь за штурвалом.       Слова острым лезвием задели Данброх. Мерида не отводила глаз от помятого вида Фроста в попытке ухватиться за мысль, что это лишь очередной глупый подкол. Джек заметил проскользнувшее неверие пиратки. Удивительно, но она понимала его, как и он её. Всё, что чувствовал сейчас он, Мерида пережила пару дней назад. Капитанша переборола тягу, наступила себе на горло и с тяжёлым сердцем двинулась дальше. Джек задумался, держа в плену внимание пиратки. Данброх молчала. Скрипучие голоса песни стихли. Морские разбойники один за другим покидали палубу, спускаясь в камбуз. Аромат жареной рыбы окутал пиратский корабль.       Резким движением запахнув кафтан, Мерида развернулась к Джеку спиной и, лёгкой походкой зашагав прочь, скрылась в недрах Ночной Фурии. Фрост проводил пиратку взглядом, пристально наблюдая, как ветер испортил её причёску, и рыжие кудри подпрыгивали на ходу.       В последний раз взглянув на горизонт, на растворяющийся силуэт корабля, Джек прошептал напутственные слова удачи. Он всегда будет с ними, пусть даже в тысячах миль или на том свете. Ветер подхватил искрящиеся надеждой слова капитана и пустился вслед за исчезающим силуэтом Ледяной Жемчужины. Вперёд, и в небеса.       Джек простоял у борта корабля около часа. В своих мыслях, воспоминаниях, не заботясь о своём странном виде. Проходящие мимо капитана пираты скрытно показывали друг другу жестами, мол спятил, и переговаривались за спиной Фроста. Но юноша не обращал на них внимания. Ему было всё равно на двуличных глупцов. Ни один из них не решится высказать в лицо Джеку всю грязь. Их душит страх, который взрастил капитан Жемчужины. Тратить на трусливых крыс драгоценное время не было необходимости. Для пирата они — лишь дерьмо, прилипшее к подошве сапога. Пусть сплетничают и потешаются. Он даст им эту возможность полюбоваться. Но Фрост не знал, что из всех недоумевающих, насмешливых взглядов был единственный, затаившийся в темноте, наблюдающий за ним с грузным пониманием и скрытым интересом.

***

       День принцессы не задался с утра. В надежде получить свой завтрак Рапунцель ждала Забияку, валяясь в постели. Но Корону ждало огромное разочарование. По приказу капитана ей было велено явиться в камбуз. Весть, принесённая пираткой, разозлила девушку. Мало того, что они похитили её, заперли, так ещё и издеваются! Рапунцель долго противилась, кричала, что приказы их капитана для неё ничего не значат.       — Да кто ваш капитан такой, чтобы сметь приказывать мне?! — выкрикнула Корона в пустоту, натягивая бархатный рукав платья. Но глухие стены не ответили.       Рапунцель собралась за считанные минуты, но выходить за пределы каюты не решалась. Стоя у двери, принцесса закусила губу. Сколько ещё жестокости мира ей придётся познать в этом путешествие? Корона прикрыла глаза и дёрнула за ручку. Она сможет вытерпеть, выстоять ради себя, своей семьи и родного дома. И не будет ни одного дня, когда бы Рапунцель Корона ещё раз встала на колени перед морскими разбойниками.       В коридоре принцессу дожидалась Забияка. Пиратка, не церемонясь, оттолкнулась от стены и молча прошла мимо пленницы. Девушке оставалось только последовать за своей тюремщицей. За всё время пребывания на корабле Рапунцель впервые увидела просторное помещение, набитое пиратами. Как объяснила Торстон, моряки собирались в камбузе, чтобы плотно поесть и много выпить. Отбросив засаленные косы за спину, Забияка подтолкнула принцессу к столу с большими кастрюлями. Короне они больше напоминали глубокие тазы для стирки, похожие она видела в королевской прачечной. Только в этих бурлил кипяток и пахло жирным супом.       Рапунцель заметила пухлого юношу, что стоял возле подносов с рыбой и командовал двумя матросами, приказывая разносить горячие блюда быстрее.       — Рыбьеног! — выкрикнула пиратка, оглушив всех стоящих рядом. Её режущий голос задавил болтовню пиратов и привлёк ненужное внимание окружающих. Блондин вздрогнул и удивлённо обернулся. Вытянутое лицо вмиг округлилось, и юноша светлой улыбкой встретил двух девушек.       — Откорми эту привереду как следует. Не хватало чтобы девчонка хворь подцепила! — сказала Торстон, в очередной раз подтолкнув принцессу. Рапунцель хмуро посмотрела на Забияку, но высказать своё возмущение не успела. В протянутые руки пират передал тарелку с рыбой и отодвинул принцессу за локоть в сторону.       Рапунцель настороженно оглядела своеобразную столовую. Ей был противен каждый человек на этом корабле, каждый день, проводимый с пиратами вдали от дома. Резкий запах пота смешался со слезоточивым ароматом сырой рыбы, плесенью и морской соли. Принцесса брезгливо зажала нос. От нахального толчка в спину Корона вскрикнула и, чуть не опрокинув свой завтрак на липкий пол, прошла вперёд. Протискиваясь между рядами, принцесса искала свободное место. Сидеть за одним столом с пиратами — отвратительное удовольствие. От каждого второго Рапунцель слышала до боли фальшивые предложение присоединится, дабы приятно провести время. Тошнота подступила внезапно. Прикрыв рот рукой, девушка быстрее перебежала в самый дальний угол камбуза, где запах был свежее и пиратов было меньше. Облегчённый вздох сорвался с губ и, порадовавшись удаче, устало рухнула на деревянную лавку.       Стол оказался свободным, чему принцесса была несказанно рада. Она пододвинула к себе очередной кулинарный шедевр кока. В этот раз рыба не выглядела такой аппетитной. Скорее недоваренной и, не дайте боги, даже живой. Ещё бы, это ведь обычная еда моряков. Воротить нос и не есть не получится, для неё никто не будет прогибаться и готовить что-то из королевского меню. Рапунцель вновь оглядела камбуз в надежде увидеть знакомые черты лица, будь то Райдера или Астрид. Об обоих сердце Короны тосковало и ныло от жутких предположений. Но не отыскав друзей, она понуро опустила голову и принялась давиться скудным завтраком.       — Не против если я присоединюсь? — Рапунцель не сразу осознала кому принадлежал знакомый мелодичный голос. Вилка выпала из руки принцессы. Корона мгновенно подскочила с места, и удивлённый взгляд встретился с родной улыбкой и сияющими глазами сестры.       — Астрид! — воскликнула девушка и кинулась в объятия. Принцесса успела только охнуть, но отталкивать Рапунцель не стала, лишь крепче стиснула сводобной рукой. Голова Астрид упала на плечо сестры. Счастливые улыбки застыли на лицах принцесс. Корона ласково гладила сестру по спине, шептала всевозможные слова благодарности богам, не отпуская. Ледяные пальцы вцепились в лёгкое платье Рапунцель. Хофферсон тяжело выдохнула, прикрыв глаза.       Но на замену порыва радости пришло осознание. Осторожно отстранившись, Рапунцель с немой печалью взглянула на неё. Астрид, догадавшись в чём причина резкой перемены настроения, успокаивающе коснулась её плеча.       — Я так надеялась, Астрид. Верила, что тебе удалось сбежать, — с горечью произнесла Корона, обхватив себя руками. Хофферсон покачала головой. Золотые искры счастья потухли. В голубых глазах промелькнула чернильная смесь грусти и паники. Рука соскользнула с плеча подруги.       — Они нашли меня. Глубокой ночью. Я не смогла, — выдавила из себя принцесса, держа в уздах дрожащий голос. Опустив глаза, Астрид присела за стол. Рапунцель последовала за ней. Тоска и безнадёжность поселились в сердцах сестёр и пустили корни. Надежд на спасения становилось ничтожно мало.       Среди морских разбойников, в открытом море, брошены на произвол судьбы. Рапунцель взглянула на Астрид. За дни плена лицо сестры побледнело, потеряв весенний румянец, тёмные круги под глазами выдавали плохой сон. В небесных глазах когда-то бушевал океан, но сейчас он застыл, покрылся коркой льда. Застывшая каменная маска безразличия пугала Корону. Недоброе предчувствие заскреблось в груди принцессы.       — С тобой точно всё хорошо? — обеспокоенно спросила Корона, придвинувшись ближе, — Они что-то сделали тебе?       Рапунцель встревоженно наклонила голову в попытке словить взгляд Астрид, но она упорно смотрела в тарелку. Нагнетающее напряжение повисло между сёстрами, молчание натянулось будто струна, не желая открывать страшную тайну. Прикусив уголок губ, Хофферсон вздохнула. Взгляд принцессы пробежался по камбузу и замер на тёмном силуэте у входа. Девушка окаменела, по позвоночнику пробежал разряд тока. В немом неверии Астрид непрерывно наблюдала за ним, боясь потерять из виду фигуру пирата.       — Они монстры, Рапунцель. И могут сделать всё что угодно, — выдавила принцесса, провожая капитана Ночной Фурии взглядом. — Со мной всё в порядке. Просто задумалась.       Рапунцель не поверила. Девушка с лёгкостью распознает ложь сестры. Но настаивать не стала. Фальшивую идиллию тишины прервали пираты с соседнего стола. Компания из четверых человек повскакивали с мест и беспардонно расселись вокруг сестёр. Самый тощий из всех протиснулся между принцессами и, раскинув руки, обнял за плечи. Потрясённая нахальством Астрид отодвинулась от пирата, но натолкнулась боком на другого мужчину. Он был объёмнее в два раза, его лицо исказилось в довольном оскале. Морские разбойники наперебой предлагали выпить, просили станцевать или послушать историю об одноногом Джорди. Один из самых разговорчивых не вытерпел упрямства и схватил Рапунцель за запястье. Корона вскрикнула и выдернула руку из хватки. Но пират не собирался отступать и, больно стиснув локоть, потянул к выходу. Ему на помощь пришёл тощий, и вдвоём они вытащили бьющуюся Рапунцель из-за стола.       Принцесса отчаянно закричала. Астрид подскочила на помощь сестре, переступила через лавку и была схвачена за косу. Мужская ладонь впилась в талию и притянула к себе упрямившуюся девушку, не давая шанса помешать развлечению друзей. Хофферсон забилась в хватке пирата, со всей силы наступала ему на ноги. Он шипел через сжатые зубы, терпел лёгкие избиения и медленно продвигался в выходу со своей добычей под одобряющий свист и смешки команды. Отставший четвёртый пират из компании плёлся сзади, подзадоривая друзей.       — Четверо кабанов на двух беззащитных девушек? — раздался грозный голос у входа в камбуз. Скрестив руки, капитанша Артеллы преградила путь разбойникам, сурово буравя взглядом каждого из компании. — Какое варварство принуждать юных леди.       Рапунцель и Астрид затаили дыхание. Весёлая компания переглянулась между собой. Разговоры за соседними столами постепенно стихали, лишние уши нашли новое занятие, и оно было куда интереснее старых сплетен.       — Капитан приказал проучить их за побег, — неохотно ответил тощий, дёрнув принцессу за локоть.       — Не лезь не в свои дела, шлюха, — прервал друга отставший и протиснулся вперёд. Голоса стихли. Всё внимание было приковано к Данброх. Она будто не замечала ни нового клейма, брошенного пиратом, ни смешков и шопота собравшейся команды.       С поднятой головой она встретила подошедшего пирата, от которого разило за милю. Разбойник встал перед капитаншей и нахально пробежался взглядом по телу Данброх, задержав глаза чуть ниже открытых ключиц.       — Или хочешь принять участие? — заговорчески прищурился моряк, с довольной ухмылкой и дерзким взглядом вцепился в талию капитанши, желая притянуть к себе.       Вместо ожидаемой покорности разбойник получил не хилый удар коленом в пах. Скрючившись от боли, под заливающийся смех пиратов Мерида нанесла очередной удар под колено, и мужчина рухнул на пол. Попытку встать Данброх приселка пинком в хребет. Выплёвывая проклятия, пират пополз к своей компании. Но капитанша ловко схватила протрезвевшего похабника за волосы и рывком вынудила встать на ноги. Его руки потянулись к ножам, закреплённым за пояс. Мерида вовремя заметила блеск оружия, готового впиться в бок, с хрустом вывернула руку живцу и не щадя приложила головой об косяк. Рапунцель зажмурилась, не желая видеть всего ужаса. Морской разбойник взвыл от пронзившей боли. Данброх наклонилась к уху и едва слышно прошептала:       — Вырвать твой прогнивший язык мне ничего не стоит, но куда приятнее будет исполосовать под тюремную сеточку этими прекрасными ножами, засунуть кляп в рот и подвесить как подкормку для пираний за одно интересное место. Желаешь узнать за какое?       Мерида выдернула из рук пирата холодное оружие и провела одним вдоль его позвоночника. В припадке паники он затряс головой, невнятно бормоча под нос мольбы о пощаде. Весёлая компания разбойников помрачнели. Почувствовав как крепкая хватка ослабевает, Астрид спешно вырвалась и отшатнулась на пару шагов назад. Рапунцель одёрнула ноющий локоть из мужской ладони. Потирая больное место, принцесса гневно посмотрела на своих обидчиков и спешно отошла к сестре.       Схватив пирата за шиворот, капитанша отлепила его от косяка и послала дравить палубу. Данброх подпихнула мужчину к выходу, осыпав на прощание бранными словами. Под одобряющий свист разбойников, покачиваясь и держа ладонь на рассечённой брови, он неуклюже выбрался из камбуза. Грозный взгляд Мериды метнулся к остальным членам весёлой компании. Переглянувшись, один пират хмуро взглянул на сестёр, почесал отросшую щетину на щеке и тяжёлой походкой вернулся за стол. Остальные последовали его примеру, косо поглядывая на капитаншу, расселись на места.       С важным видом Данброх прошла мимо недовольных пиратов и коротким кивком указала принцессам на дальний стол. Её приказа девушки ослушиваться не стали и покорно пошли следом.       — Какой интересной картине я невольно стал свидетелем, — встретил девушек повеселевший голос Фроста. Пират вальяжно расселся на лавке, попивая ром, — С каких это пор в тебе проснулось чувство жалости?       Вопрос был адресован Мериде, но она лишь пробежалась взглядом по капитану и закатила глаза. Пиратка подозвала пробегающего моряка, попросив порцию похлёбки.       — Спасибо Вам, — спустя долгое молчание растерянно поблагодарила Рапунцель, расправив складки на платье. Данброх насмешливо посмотрела на принцессу и присела за стол напротив девушек.       — В следующий раз приложи хоть какое-то усилие и не будь неженкой, — дала пренебрежительный совет пиратка.       Корона озадаченно переглянулась с Астрид. Легко ей говорить, да только сможет ли хрупкая девушка противостоять крепким мужчинам с горой мышц? Она не как Данброх: искусству боя не обучена, выносливость хромает, да и нет в ней такой жестокости, как у капитанши Артеллы. Рапунцель Короне никогда не стать такой же. Они из разных миров, которые не должны были пересечься. И старшая дочь короля не допустит превратить себя в чудовище.       В очередной раз одёрнув край перчатки, Данброх непроизвольно завлекла внимание принцессы. Корона долго раздумывала над причудливым аксессуаром. Рапунцель много раз видела у состоятельных дам кружевные перчатки, но вот кожаные ей встречаются впервые.       — Почему ты всегда носишь перчатки? — неожиданный вопрос Рапунцель прервал угнетающую тишину за столом. Рука пиратки замерла. Голубые глаза сверкнули в сторону Короны. От её взгляда по спине принцессы морозным табуном пробежали мурашки. Данброх хмыкнула и с тем же невозмутимым видом продолжила трапезу.       Астрид настороженно покосилась на сестру. Рапунцель стыдливо опустила голову и уткнулась носом в тарелку, проклиная своё любопытство. Мерида с хрустом разломила скелет мойвы* и отбросила кости в железную чашку, что стояла на краю стола. Тарелка была наполнена объедками и служила своеобразной мусоркой.       — Эй! Плесни-ка, милый! Да чего-нибудь покрепче. Уж не пожадничай, до краёв наливай, — капитанша подозвала проходящего мимо пирата и протянула кружку. Улыбка юнца растянулась до ушей. Наклонившись над плечом Данброх, он беспрекословно перелил из полупустой бутыли странный на вид напиток и, прошептав на ухо пару слов на последок, удалился.       Мерида с насмешливым взглядом проводила нахальца и отпила немного. Напиток приятно обжёг горло. По телу разлилось приятное тепло.       — Мои руки по локоть в крови, милая, — неожиданно ответила Мерида, вновь взглянув на принцессу. Рапунцель вздрогнула и удивлённо уставилась на капитаншу Артеллы. Мёртвое спокойствие пиратки пугало до дрожи в коленках.       — Прекрати нагонять мрак, маковка, — слащавым укором произнёс Джек, потянувшись к тарелке с перепелами, которых любезно предоставил кок капитанше, параллельно оборачиваясь и вставляя своё слово в разговор соседней компании.       Нож с глухим стуком воткнулся в стол между большим и указательным пальцами пирата. Рука Джека замерла. Лениво повернув голову, Фрост ухмыльнулся. Мерида с тем же спокойствием продолжала трапезу, принцессы неуверенно отводили взгляд. Джек вытащил оружие из древесины и провёл пальцем по лезвию, проверяя остроту предмета.       — Всегда говорил, что меткость не твой конёк. Принцесса и то с первого раза попадёт, — коварно подмигнул Фрост Астрид. Намёк пирата был чище родниковой воды. Хофферсон никогда не забудет покорёженное бездыханное тело, лежащее на палубе, с глубокой раной в боку. Она не хотела его убивать, только ранить. Но удар оказался смертельным. Уже после пересадки на Ночную Фурию принцесса наткнулась на своего преследователя ещё раз. Стеклянный взгляд смотрел на небо, гримаса боли навсегда замерла на его лице, тело вязло в луже собственной крови, сочившейся из нутра.       Почти каждую ночь в её кошмарных снах приходил труп пирата и топил Хофферсон в море крови. Белые зрачки с упованием смотрели на жалкие попытки выбраться. Она тонула, хваталась за плавающие тела убитых солдат Короны. А он смеялся и повторял одну и ту же фразу, от которой Астрид просыпалась в холодном поту. Никогда её сны не были такими реалистичными и жуткими.       Принцесса посмотрела на капитанов. Как они могут быть такими спокойными, зная скольких людей лишили жизни? Хофферсон искосо наблюдала за Меридой. Её откровение и чистейшие намёки не давали Астрид покоя. С царственным видом она проходила мимо пиратов, с высока общалась и давала отпор любому посмевшему задеть её честь и достоинство. Она превосходила морских разбойников во всём. Царица мёртвых душ* — так обозвала Хофферсон капитаншу.       — Корона падёт! — с хохотом раздались громогласные вскрики, сопутствующие глухому стуку железных кружек.       — Как у них только язык поворачивается говорить такое, — злобно прошипела Рапунцель, бросая гневный взгляд на веселившихся, — Сантайл* — великая страна, а они сравнивают нас с грязью. Хотя сами ничем не лучше. Варвары.       — Сантайл сравнял с землёй сотни деревень, десятки городов и стран. Наша ненависть к твоему драгоценному королевству оправдана, — не скрывая неприязни сказала Мерида, одарив принцессу презрительным взглядом.       — Отец никогда бы не стал завоёвывать чужие земли, тем более разорять поселения, — не отступала Корона, принимая заявление пиратки за оскорбление. Её лживое обвинение задело принцессу. Астрид, в предчувствии бури, схватила сестру под столом за руку и сжала. Неприятности будто ходили за ними по пятам. Но Рапунцель проигнорировала её немую просьбу и одёрнула руку.       — Откуда тебе знать, принцесса? — подключился Джек, с хитрым прищуром рассматривая хмурое лицо Короны, — Много ли ты знаешь о своём отце? Знаешь ли ты о всех его деяниях? Для скольких жизней он стал палачом? Навряд ли.       Они пытались посадить в её сердце зерно раздора. Рапунцель отчаянно боролась с новыми странными мыслями. Они не должны задеть её разум, заставить сомневаться. Пират, довольствуясь молчанием принцессы, отпил поданный ром.       — Он — король. Обязанность правителя защищать своё королевство от любой опасности. А так же быть судьёй для непокорных. — Джек перевёл взгляд на вступившую в разговор Хофферсон. И ухмыльнулся.       — Красиво сказано. Да только невинных людей ты этими словами не воскресишь, — проговорил Фрост и потерял всякий интерес к разговору. Капитана окрикнули пираты за соседним столом. Суровость Джека резко сменила хмельная улыбка. Он обернулся к компании, наклонился спиной на край стола и громко поддержал спор двух громил.       В голубых глазах капитанши Артеллы промелькнула частичка сожаления. Мерида отвернулась и, не сказав больше ни слово, поспешно встала с места. С тем же величием она обошла сидящих пиратов и покинула камбуз, оставив сестёр недоумённо переглядываться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.