ID работы: 6956011

1969 миль

Слэш
NC-17
Завершён
169
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
117 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
169 Нравится 143 Отзывы 43 В сборник Скачать

7. Freedom (часть 1)

Настройки текста
Мужчина заглянул к Батлеру, когда на часах не было даже шести утра: – Собирайся. Мы поедем за город. Крис удивленно взглянул на Плискина, тому были не свойственны такие ранние подъемы. Он бросил лаконичное “Хорошо”, по-быстрому надевая водолазку серого цвета, слегка расклешенные темные джинсы и осеннюю парку. Когда он вышел из комнаты, Плискин ждал на входе, собранный по-походному: камуфлированные брюки карго и чёрная безрукавка, на которую была накинута ветровка. Рядом с ним, на пороге, стояли два спиннинга, ящик со снастями, садок и прочие приблуды для рыбалки. – Откуда у вас всё это? – спросил Батлер, внимательно рассмотрев рыболовное снаряжение. – На мансарде завалялось. Было очевидно, что Салли лжёт. Спиннинги выглядели совсем новыми, да и фирма, выпустившая их, сформировалась не так давно. Однако Крис промолчал, осознавая, что Плискин ради него ещё вчера закупил все эти снасти, а сегодня поднялся в такую рань. Так или иначе, бывший дроид понимал: подобная спешка вызвана вчерашним разговором. – Выходи, в машине поговорим,– не желая развивать эту тему, кивнул на дверь Плискин. Во дворе было на удивление тихо. Единственными звуками, выделявшимися на фоне общей тишины, оказались шум осеннего ветра, шелест травы и деревьев. Небо, со стелившимися по нему кучевыми облаками, отливало пепельно-серым и по-утреннему тусклым цветом. На улицах Фридом ещё не показались люди, отчего пробуждение пустынного города куда сильнее бросалось в глаза. У входа уже ждал пикап, отогнанный из гаража. Загрузив всё необходимое в багажник, они наконец тронулись. Хоть Салли и обещал поговорить, первое время висело молчание. Мужчина, до сих пор сонный, пытался взбодрить себя банкой кофейного напитка и сигаретой. За это время они успели выйти на объездную трассу и миновать Питтсбург и Гаррисберг, выезжая за городскую черту и устремляясь к лесистым местностям. – Куда мы едем? – решил выяснить Батлер, отрываясь от пейзажей за окном. – В одно живописное местечко в долине реки Саскуэханна. По крайней мере таким я помню его с детства. Разноцветные леса за окном в это время становились всё гуще, перемежаясь со скошенными полями и лужайками с пожухшей травой. На горизонте виднелись ещё зелёные холмы и лента упомянутой реки, а окаймляла всё это дымка густого утреннего тумана. – Понятно, – ответил бывший дроид с полувздохом, возвращаясь к видам природы. Однако его вновь отвлек Плискин, которого не устраивал такой меланхоличный настрой: – Меня уже затрахала тишина в салоне. Эй, Батлер, есть песни, которые тебе хотелось бы сейчас послушать? Ты так и не сказал, что тебе нравится. Хотя бы любимые группы не держи в секрете. Крис какое-то время молчал, всматриваясь в туманные пейзажи, а затем повернулся, делая кивок, и попросил включить Fog Lake – Painfully. Плискин отыскал нужную композицию, и в салоне тут же зазвучал низкий прокуренный голос вокалистки, сопровождаемый аккордами акустической гитары с эффектом лоу-фай*. Под неё они продолжили мчаться по утренней дороге. Плискин, как всегда, курил Marlboro, а бывший дроид смотрел в окно, иногда тихо вторя словам знакомой песни. Последние строки, пропетые Батлером, невольно напомнили мужчине о том, что сейчас творилось в их жизни, неприятными отголосками отдаваясь в голове и оседая где-то внутри: still dying inside too late to win too late to hide we were meant to die painfully…** Когда голос певицы затих, растворяясь в воздухе вместе с музыкой, Салли тряхнул головой, отгоняя дурные мысли, а затем швырнул в окно дотлевшую сигарету. – Почему-то я так и думал, что тебе нравится альтернатива и слоукор, – сказал он с лёгкой усмешкой. – Это из-за моей мрачной рожи? – в свою очередь, слабо улыбнувшись, спросил Крис. – На самом деле я вспомнил об этой группе только из-за погоды, – задумчиво произнёс он, смотря на клубы тумана, расстилающиеся на горизонте. – Я слушал её, когда ещё был человеком. Наконец Салли свернул с трассы, выдвигаясь к съезду, ведущему к самой реке, и, проехав ещё пару миль по бездорожью, подкатил прямо к воде. Припарковав пикап неподалёку, он сообщил Батлеру о том, что они на месте. Финальной точкой утреннего путешествия оказался берег реки, окруженный холмами и лесами. Это был тихий уголок с предназначенным для удобства рыболовов деревянным помостом, поросшим мхом и травой со всех сторон. Водная гладь Саскуэханны казалась совсем прозрачной и отливала синевой, наполняя округу характерным шумом бегущей воды. Когда же из-за утренних туч показался первый солнечный лучик, её поверхность, словно зеркало, отразила этот блеск и залилась золотистым сиянием. – Оно изменилось намного меньше, чем я предполагал, – задумчиво протянул Плискин, обращаясь скорее к себе, чем к Батлеру. – Мы вполне могли проехать на десяток миль больше и арендовать лодку для рыбалки. Но, как по мне, ради уединения можно иногда пожертвовать удобством, – он ещё какое-то время скользил взглядом по шумной реке, а затем отвлекся от мыслей, обращаясь к спутнику: – а ты что скажешь? – Вы часто бывали тут раньше? – Пару раз, в детстве. Повисла очередная пауза, и Плискин, желая хоть как-то это исправить, принялся выгружать из багажника складные туристические кресла, рыболовные снасти и спиннинги. Расставив всё это на помосте, он жестом пригласил Батлера устроиться. Расположившись на своих сиденьях, они принялись крепить к леске приманку-воблера***. Плискин закупился парой коробочек с этими приманками-копиями по совету одного толкового продавца в рыболовном магазине, заплатив за каждую около 8-10 долларов. Помимо помощи с выбором оснастки, он также получил несколько советов по части рыболовства. Поэтому сейчас без труда выполнял все требуемые действия. Батлер же, слабо знакомый с рыбалкой, какое-то время возился со своим спиннингом, пытаясь присобачить выбранный им поппер****. Если бы он был человеком, то исколол бы все пальцы об крючок. Сделав ещё пару неудачных попыток, начал терять терпение, было видно, что он раздражен. Салли бросал на него быстрые взгляды, поражаясь тому, что у Криса что-то может не выходить. За всё проведенное с ним время мужчина привык, что тот, благодаря встроенному ИИ, наделенному расширенными возможностями, способен почти на всё. И вот, этот почти Мери-Сьюшный образ резко пошатнулся. Плискин сам не понимал почему, но этот факт делал Батлера ещё привлекательнее в его глазах. – Если не выходит - попроси меня, – кинул он постепенно закипавшему парню. – Не стоит, я сам могу разобраться. В крайнем случае справлюсь у своих интеллектуальных систем. – В Нью-Йорке ты вроде был не доволен, что я вынуждал тебя пользоваться этими возможностями, – он пристально посмотрел на Батлера своим единственным глазом, заставляя бывшего дроида стушеваться и отвести взгляд в сторону. – Не стоит поступаться своими же принципами из-за ебучей гордости. Батлер закусил губу, понимая, что мужчина прав и его поступок напоминает поведение подростка, решившего повыебываться. Он всё так же молча протянул Салли свой спиннинг и приманку. Тот на раз-два приладил поппер к леске, возвращая Крису. – Если что-то ещё будет непонятно, не засовывай язык в жопу - спрашивай. Я не какой-то незнакомый хрен. – Вы правы, – хрипло произнёс тот. – Спасибо. – И вообще, хватит обращаться ко мне на “вы”. Мне, конечно, за сорок, но я ещё не настолько старый. – Это не так просто, как вы думаете. – Послушай, – нахмурился Салли. – Мы с тобой провели бок о бок достаточно времени и слишком часто вытаскивали друг друга из полной жопы, чтобы осталось место для таких тупорылых формальностей. – Он на секунду задумался, а потом добавил, расплывшись в ехидной улыбке: – тем более я видел достаточно пикантных подробностей, связанных с тобой. Вспомни хотя бы клуб Ченга или душевую Минжа. – Хорошо-хорошо, можно не продолжать, – протестующим жестом остановил его Крис. – Я всё понял - “ты”, так “ты”. Придя к своеобразному консенсусу, они наконец приступили к рыбалке, удобнее устраиваясь у берега и закидывая леску с приманкой в прозрачную речную воду. Плискин же, подняв тему со своим возрастом, неожиданно пришёл к выводу, что до сих пор не знает, сколько лет Батлеру. Когда он задал вопрос, последний слегка нахмурился, но всё же ответил: – Ну, когда меня приговорили к расстрелу, почти исполнилось двадцать один. – Он ненадолго затих, словно прокручивая в голове минувшие события. – Выходит, сейчас мне должно быть около двадцати шести. – Ого, не думал, что ты такой взрослый. – Сложно определить возраст, когда от человека остается только мозг, не правда ли? – фонтанируя горьким сарказмом, рассмеялся тот. – Успокойся, – осадил его Плискин. – Меня никогда не смущали такие мелочи. Для меня ты остаёшься человеком, даже несмотря на искусственное тело. Посмотри на мою руку – она тоже искусственная. Думаю, если бы я заменил все конечности и половину органов, ты бы не изменил своего отношения ко мне. Почему в отношении тебя должно быть иначе? Батлер промолчал, но Салли продолжил: – Знаешь что? Я решил, что с этого дня никогда не воспользуюсь твоими возможностями. – Спасибо тебе, – сказал тот хриплым искаженным голосом. – Я бы расплакался, если бы мог. Жаль, в моё тело не встроены слёзные каналы. После этого напряжение заметно понизилось, и Батлер, пересиливая желание сказать собеседнику пресловутое “вы”, в свою очередь решил поинтересоваться: – Кстати, а что ты собираешься делать, когда закончатся деньги Кэмпбелла? Они ведь не бесконечны. – Я уже позаботился об этом и отложил часть суммы для того, чтобы открыть во Фридом небольшой магазинчик. Здесь довольно низкая аренда на земельные участки. Думаю, мне по карману. Если всё уладится, займусь этим через месяц. Батлер кивнул, понимая, что это “всё уладится” адресовано ему. Он не хотел расстраивать мужчину, поэтому просто промолчал. Между тем разговор ушёл в другое русло, переходя на менее значимые темы. Беседа шла так спокойно и безмятежно, словно не было всего того, что этим двоим пришлось перенести, и не существовало всех тех проблем, от которых они так усердно старались сбежать. Плискин отметил, что это их первый полноценный разговор за всё прошедшее время, и ощутил, как на него накатывает волна непонятной радости. Крису, хоть тот и не подавал вида, также нравился их неторопливый диалог. Несмотря на всё это, рыбалка шла неважно. За четыре часа ни одна рыба не клюнула на крючок. – Ладно, давай сматывать удочки, – с ноткой досады бросил Плискин. – Я весь зад отсидел. Однако стоило мужчине бросить эту раздражённую фразу, как леска в руках Криса натянулась, извещая о близком улове. Салли мгновенно забыл о затёкшем заду, подскакивая и на ходу давая Батлеру инструкции по типу “Сматывай, сматывай!” или “Осторожнее подтягивай, с остановками!”. Когда же Крис сделал финальный рывок и конец лески вылетел из воды с бьющимся на крючке уловом, лицо Салли вытянулось, превращаясь в разочарованную гримасу. Это оказалась маленькая рыбка, по своему окрасу чем-то напоминающая кумжу. Она была настолько худосочной, что её и уловом-то назвать было сложно. – Н-да, негусто, – протянул мужчина, залезая в карман за пачкой сигарет. – Ну, хоть что-то. С первым уловом тебя! В этот момент бывший дроид осторожно снял рыбу с крючка, убеждаясь, что жабры целы, а затем бросил обратно в реку. Увидев это, Салли ещё сильнее поменялся в лице: – Эй, ты что творишь? Мы хуй знает сколько сидели ради этого! – А смысл? Ты сможешь её приготовить? Лучше уж отпустить, пускай плавает на свободе. – Ладно, после такого точно можно сворачиваться, – сказал Плискин, затаскивая всё обратно в багажник. Вещи были собраны, но уезжать не хотелось. В конце концов, диалог только начал налаживаться, да и в целом он не планировал возвращаться так рано. – Раз уж с рыбалкой у нас не сложилось, может, пройдемся? Батлер мотнул головой, показывая, что не имеет ничего против. К этому моменту солнце выбралось из-за сковывавших его туч, окрашивая стоявший впереди лес в тёплые тона. Салли, недолго думая, стиснул руку Криса, направляясь вдоль Саскуэханны к стволу огромного дерева, поваленного через реку и создававшего импровизированный мост. – Видишь лес за теми холмами? – Мужчина указал на другой берег, где стояли плотные ряды деревьев, простиравшиеся вдалеке и покрывавшие возвышенности и равнины цветастым густым ковром. – Думаю, нам туда. Разобравшись с маршрутом, они осторожно встали на бревно, принимаясь аккуратно перебираться на тот берег. Салли шёл впереди, прокладывая дорогу для них обоих. Под его ногами скрипел поваленный ствол, а в лицо били ветер и брызги бурно бегущей воды. Пройдя половину пути, Плискин замедлился, чтобы поправить сбившуюся на глазу повязку. Занятый этим делом, в какой-то момент он оступился, и нога, потеряв точку опоры, скользнула вдоль ствола куда-то вниз. Бывший наёмник мысленно проматерился, готовый вымокнуть с ног до головы, но заметил, что падение не продолжилось. Батлер, успевший вовремя среагировать, держал его в кольце крепко сжатых рук, прижимаясь почти вплотную и не давая упасть: – Это было близко, осторожнее. Вернувшись в устойчивое положение, Салли наконец добрался до того края берега, спрыгивая на землю: – Спасибо тебе. Вряд ли случилось бы что-то серьёзное, но вымокнуть и заболеть тоже малоприятно. Переведя дух, они двинулись дальше, забираясь на один из холмов. Отсюда открывался прекрасный вид на воды Саскуэханны и на противоположный берег, который они только что оставили. Прежде чем покинуть это место, мужчина высмолил очередную сигарету. – Если бы ты курил чуть меньше, не приходилось бы так часто делать остановки. – Имеешь что-то против курения? – Ещё чего, – покачал головой тот. – Если бы я мог, закурил бы сейчас за компанию. Но, думаю, после сорока стоит курить чуть меньше. – Может, ты и прав, – пожал плечами бывший наёмник. – Но меня это мало заботит. И тебя не должно, лучше наслаждайся моментом. – Он обвел рукой окружающий их пейзаж. Крис кивнул, забирая из пачки Салли одну сигарету и поджигая. – Всё же составлю компанию, – ответил он на непонимающий взгляд мужчины. – Будем считать, я выкурил её. - Он уставился вдаль, зажимая между пальцев медленно тлеющую сигарету, иногда наблюдая за тем, как та постепенно тает, обгорая до самого фильтра. Простояв так ещё какое-то время, двое покинули холм. Чем дальше они отходили от реки, тем тише становился плеск воды. Однако он быстро сменился криком последних птиц, уносящихся на зимовку, и шелестом осыпавшейся листвы. За цепью невысоких холмиков простиралась ровная поляна. Её выцветшая, пожухлая трава, стелившаяся под ногами, в некоторых участках доходила до голени. Салли неприятно скривился, отмахиваясь от сидящих в ней насекомых, и вздохнул с облегчением, миновав это место. Наконец, они достигли леса, по тропинке пробираясь в гущу его лабиринтов, двинулись вглубь, петляя по дорожкам между широкими стволами; кроны сразу же сомкнулись над головой плотным куполом, а время от времени слышался треск веток от вспорхнувшей птицы или же белки. – Надо было взять каких-нибудь орешков, – сказал Батлер, глядя на промелькнувшее животное. – Забей, сами найдут, что пожрать, – усмехнулся Плискин. Тропинки вели всё дальше, и путники двигались вперед, неспешно перекидываясь малозначительными фразами. Однако скоро где-то среди веток заполыхала ярко-красная полоса, извещая о приближении вечера. – Сколько сейчас времени? – спохватился Салли, хватаясь за смартфон. Его тут же ждала неприятная новость – тот был полностью разряжен. Несмотря на далеко продвинувшийся прогресс и сильно увеличившийся за последние десять лет объем аккумуляторов, мужчина просто не удосужился зарядить его хоть раз за последнюю неделю. Слишком многое тогда занимало его мысли. – Ладно, хер с этим, нам в любом случае пора возвращаться. Он уже привычно взял Батлера за руку, двигаясь в обратном направлении. Так они шли минут сорок, но лес всё не заканчивался. – По-моему, это место мы проходили уже пару раз, – наконец не выдержал Батлер. – Только не говори, что водишь нас кругами? – Доверься мне, я знаю, что делаю. – А вот и нет, – закатил глаза тот. – Я и раньше замечал, как хреново ты ориентировался в Портленде и Нью-Йорке, но тогда списал всё на незнание городов. Однако теперь твой топографический кретинизм на лицо. – Ладно-ладно, не надо ставить мне диагнозы. Лучше давай думать, как выбраться. – Можно воспользоваться моей системой навигации. – Нет, – резко повернулся к нему Салли, подходя вплотную. – Я ведь обещал, что не стану прибегать к этому. Ты можешь мне помочь, но сделай это своими человеческими силами. Батлер улыбнулся уголком губ, направляя все усилия на то, чтобы найти выход в этой веренице тропинок. В конце концов пришлось идти наугад, доверяясь лишь внутренним ощущениям. Закатный свет, до этого пробивавшийся между ветвей, к этому времени совсем иссяк, оставляя за собой лишь тусклое вечернее мерцание. – Хуево дело, – сплюнул на землю Салли. – Если так продолжится, то скоро совсем стемнеет, и мы застрянем здесь до утра. – Может, я залезу на дерево и посмотрю, куда нам идти? – неожиданно предложил Батлер. – Это может сработать. Только будь осторожен. Бывший дроид кивнул, подходя к ближайшему стволу высокого дерева. Однако стоило ему поставить на него свою хромированную ногу и подтянуться, как раздался треск и он сорвался, растягиваясь на земле, к своему ужасу обнаруживая, что протез, поставленный Минжем, вышел из строя. Крис попытался встать, цепляясь руками за дерево. – Что стряслось? – Мужчина подставил ему плечо, помогая принять вертикальное положение. – Мой протез перестал работать. – Дай взгляну. Салли, задирая штанину, провёл рукой по хромированной стали, стараясь вникнуть в причину неполадок. Он попросил Батлера попытаться хоть немного ей двинуть. Нога болталась как тряпичная, совсем не слушаясь несчастного. Всё прояснилось довольно быстро, отчего Плискин заскрежетал зубами: – Минж, сраный выблядок. Мало того что подставил, так ещё и протез подогнал бракованный. Даже после смерти умудрился поднасрать. Подождав, пока нахлынувшая ярость немного отступит, бывший наёмник обратился к Батлеру, стоявшему, опираясь спиной об ствол: – Видимо, мне придётся лезть на дерево. Жди на этом месте. Он уцепился за висевшую достаточно низко ветку и повис, сжимая её крепкой хваткой имплантата, а затем подтянулся. Далее, перебираясь по таким же крупным веткам, способным выдержать его вес, шаг за шагом достиг верхушки. Когда мужчина оказался на самом верху, ему открылся вид на реку, поляну и холмы. Благодаря этому их местоположение немного прояснилось. Оказалось, что всё это время они шли куда-то в бок. Немного взбодрённый этим открытием Плискин резво спустился с дерева, сообщая полученную информацию Крису. – Толку от этого? Я всё равно не могу нормально идти. Даже зная путь, мы не успеем до наступления темноты. В лесу моё зрение с ночным видением не поможет. – Не говори хуйни, – прервал его Плискин. – Я донесу тебя на спине, а дома разберусь с твоим протезом. Затем, не принимая никаких возражений, он помог бывшему андроиду устроиться у себя за плечами, беря его ноги под коленками. Тот в свою очередь обхватил шею мужчины, сжимая в кольце сомкнутых в замок рук. Движение от этого немного замедлилось, но Салли, ощущая тесно прижавшуюся к нему ношу, отчаянно боролся с усталостью, двигаясь вперед. Пару раз он всё же оступался, и оба летели на землю, пачкая одежду в лесной грязи. Вскоре в довершение всего начался дождь, усложняя и без того нелёгкую задачу. И всё же спустя почти час блужданий незадачливые путешественники разразились радостными возгласами, видя, как деревья сменяются пустынной равниной. В этот момент окончательно потемнело, и Салли вновь заплутал, на этот раз среди холмиков. – Ты, наверное, шутишь, – не выдержал сидящий за спиной Батлер. – Очевидно, что нам в противоположную сторону. – Ты уверен? – спросил Плискин, пройдя несколько шагов. Бывший андроид ненадолго застыл, к чему-то прислушиваясь, а затем просиял, указывая вперед с радостным криком: – Да, нам туда, я слышу шум воды. Впереди река! – Река? Я ничего не слышу. – Мой слух намного восприимчивее. Должна же от этого тела быть хоть какая-то польза. Наконец они вышли к тому самому дереву, перебираясь на другой берег, несколько раз при этом едва не сорвавшись. На той стороне их ждал пикап, и Плискин, усадив спутника, дал по газам, направляясь к дому. Оказавшись у коттеджа, мужчина всё тем же способом, каким они передвигались по лесу, затащил Батлера внутрь. – Посиди здесь, – бросил он, пересиливая усталость. – Сейчас я разберусь с твоим протезом. Затем вернулся к пикапу, отгоняя его в гараж и захватывая оттуда кое-какие инструменты. С ними он вернулся к Крису. Схватив перочинный нож, Плискин разрезал штанину, обнажая протез. Конечно, можно было потратить лишних полминуты и сохранить вещь, стянув её с дроида. Однако заебанный Салли не желал терять лишнее время, даже такую малость. Он взял ногу в свои ладони, внимательно осматривая, а после потянулся к инструментам. Когда в его руках появилась отвертка, на лице Батлера возникло беспокойство. – Расслабься, – сказал тот, уловив недоверчивый взгляд, – как владелец имплантата, я кое-что понимаю в протезах, - и принялся свинчивать крепления на ноге, добираясь до контактов внутри. – Вот сука, – плюнул он. – Так и думал, он сэкономил на деталях. У меня нет сменных частей, поэтому придётся кое-что перепаивать и смазывать. Батлер кивнул, наконец полностью доверяясь бывшему наёмнику, и устроился в кресле так, чтобы тому было удобнее орудовать. Он внимательно следил за движениями мужчины, в руках которого быстро сменялись инструменты. Тот что-то отвинчивал, поддевал плоскогубцами и перепаивал, а потом возвращал на место. Иногда он брал масленку, смазывая внутренности механической ноги. В этом всём и правда ощущался многолетний опыт работы с протезами. – Ты бы вполне мог стать механиком, – завороженно следя за его действиями, произнёс Крис. – Мог бы, но мне это нахуй не сдалось, – рассмеялся Салли. – Другие люди меня не интересуют. Хочется использовать свои умения только ради себя, – мужчина немного подумал и добавил: – ну а теперь ещё ради тебя. Завинтив все крепления обратно и обтерев протез от масляных пятен, он довольно сказал: “Готово. Попробуй пройтись”, - подал Батлеру руку, помогая подняться с кресла. Тот сделал пару шагов навстречу, словно впервые пошедший ребенок. Затем, к его изумлению, бывший дроид подпрыгнул на месте и сделал быстрый круг по квартире, говоря радостным тоном: “Это просто превосходно! Намного лучше, чем раньше!” . – Рад, что ты оценил, но все благодарности на потом! Я пиздец как устал, поэтому дуй за мной. Помоемся и спать. – Ты уверен, что мне стоит мыться? – бывший дроид покосился на протез. – Да, всё в порядке. Он из нержавеющей стали, просто Минж поставил хуёвые внутренности. Салли быстро наполнил ванну, залезая внутрь. – Я подожду снаружи, – раздался за дверью голос Батлера. – Никаких подожду. Помоешься со мной. За дверью повисло неловкое молчание, но затем дверь распахнулась, и Крис показался на пороге, видимо, делая это из благодарности. – Смелее, ванна большая, мы поместимся здесь вдвоём. Батлер устроился напротив мужчины, погружаясь в горячую воду, от которой шёл густой пар, и вздохнул, осознавая, что совсем не ощущает этого жара. Плискин, расслабленный и размякший, перевёл взгляд на Криса. Бывший дроид выглядел довольно привлекательно. Возможно, при других обстоятельствах совместное принятие ванной вызвало бы какой-то отклик, но сейчас, разморённый и уставший, он только подозвал того к себе, выливая на голову шампунь и растирая по волосам, а после прошелся мочалкой по плечам и телу. Закончив с водными процедурами, Салли направился к долгожданной постели. Крис, пройдя мимо его двери, почти скрылся в своей комнате. – Эй, – мужчина даже свистнул, – куда намылился? – К себе в комнату. – А вот и нет, – покачал головой тот. – Сегодня спишь у меня. – Зачем? Я не нуждаюсь во сне и буду только мешаться. – Ты всё равно приходишь ко мне по ночам, – пожал плечами бывший наёмник. Видя, что тому нечего ответить, Плискин с легкой усмешкой перекинул Криса через плечо, забрасывая на свою кровать, а после устроился рядом. Усталость моментально свалила с ног, но, уже засыпая, он подумал о том, что ни его жена, ни другие женщины не способны принести того счастья, которое он испытывает сейчас, от быта с этим парнем. Конечно, отношения с мужским полом были для него неновы, однако до этого они не выходили за переделы той плоскости, в которой он искал партнёра для траха. В том, что происходило между ним и Батлером, определенно было что-то большее, что-то гораздо более глубокое. Крис, к своему удивлению, отметил, что этой ночью плохие мысли практически не терзали воспалённое сознание. На следующий день мужчина проснулся ближе к одиннадцати. Батлер всё так же лежал рядом, пристально смотря на спящего. Возможно, кого-то это могло бы напугать, но бывшему наёмнику подобное показалось на удивление милым. “Похоже, я немного ёбнутый”, – усмехнулся тот про себя, потрепав парня по волосам, а затем поднялся на постели и взял с тумбочки повязку, устраивая её на глазу. Закончив, он обратился к Крису: – Ну что, раз с природой у нас не сложилось, думаю, стоит поехать в город. – Ты уверен, что в городе нам будет безопасно? – Не знаю, – честно сказал мужчина. – Но я также не знаю, что ты решишь в конечном итоге. Поэтому нет смысла прятаться. Мне надоело жаться по углам. Нам определенно стоит съездить в Питтсбург. Он в сорока минутах езды отсюда и достаточно большой, чтобы найти, чем заняться! Крис не видел смысла возражать, поэтому оба принялись собираться. Батлер натянул на себя чёрные зауженные джинсы и не менее обтягивающую голубую водолазку с белыми вставками по бокам, завершая всё это осенней ветровкой. Со стыками в этот раз решил не заморачиваться, залепляя их пластырем кожного оттенка, а на руки нацепил перчатки. Плискин же остановился на любимых стареньких джинсах и тёмно-синем пуловере, надевая поверх него серый жилет-безрукавку на молнии. Завершив сборы, они залезли в пикап, трогаясь с места. Дорога пролетела на удивление быстро. Не успев толком насладиться поездкой, они оказались на въезде в Питтсбург, который был куда меньше, чем недавно посещенные ими Нью-Йорк или Портленд. Однако пары недель в тихом Фридом оказалось достаточно, чтобы город ощущался внушительным. Здесь, как и везде, теперь преобладали небоскребы, но наравне с этим осталось место для старых сооружений вроде музеев, церквей, соборов и прочих исторических объектов, выбивавшихся своей архитектурой из общего фона. – Ну что, куда хочешь сходить? – поинтересовался Салли уже в самом городе. – Не знаю, – протянул парень, цепляясь краем глаза за колесо обозрения вдалеке. – Давай в тот парк? – Может, найдем местечко повзрослее? – недовольно протянул Плискин. – Это всегда успеется, а в парке я не был с самого детства, – сказал он, строя жалобную гримасу. “Вот же сученыш, знает, на что надавить”, – бывший наёмник распаковал очередную пачку и без особого энтузиазма свернул в указанном направлении. Парк развлечений ещё на входе встретил их шумным потоком людей. Над ним мелькала огромная интерактивная табличка “西端 Entertainment park”. Внутри движение было ещё более сильным. Дети с родителями, влюбленные парочки и прочие люди словно оккупировали всё вокруг. – Раз уж ты так топил за этот парк, выбирай, куда пойдем, – нетерпеливо бросил Плискин. Батлер задумался, обводя взглядом кучу новых, появившихся не так давно аттракционов, о которых не имел совершенно никакого представления. – Ты пока думай, а я возьму себе что-нибудь пожрать, – окликнул его Салли, направляясь к будочке с тако. Он вернулся через пару минут, держа в руке тортилью, доверху набитую начинкой. Она была огромной и со стороны выглядела особенно жирной с практически вываливающимся из неё жареным мясом и густым соусом, а также мексиканской лепёшкой, обжаренной на масле до хруста. Разделавшись с блюдом, Плискин наконец поинтересовался: “Ну что, ты определился?”. – Да, из всех аттракционов мне знакомо только несколько. Вот на них и сходим. Думаю, начнём с горок. – Надеюсь, они не очень быстрые? У меня желудок набит. – Насколько я помню, это самый безобидный аттракцион, не считая колеса обозрения. Плискин подошёл к ближайшему табло, бронируя билеты. Оплатив услугу, он подождал пришедших на смартфон копий билетов и двинулся к горкам в сопровождении Батлера. Они устроились на свободных местах в самом начале состава, ожидая отправления. Помимо них здесь сидело ещё несколько человек. В основном это были парочки, хотя затесалось и несколько детей в сопровождении родителей. “Мы тут самая, блять, нестандартная парочка”, – усмехнулся Плискин, глядя на молоденьких девушек, жмущихся к своим бойфрендам. Когда набралось нужное количество людей, защитная перекладина автоматически опустилась, а из встроенного в кабинку динамика донеслись правила безопасности. – Эй, Батлер. Ты же говорил, что горки безобидны? – мужчина заметно напрягся, прослушав перечень предупреждений. – Ну, когда я в последний раз катался, они выглядели немного иначе. Но не думаю, что есть повод для переживаний. Не успел он закончить фразу, как раздался оглушительный звонок, извещающий об отправлении, и вагонетка тронулась с места. Сначала всё действительно было хорошо. Они потихоньку набирали скорость, Салли это даже нравилось. Однако в какой-то момент состав резко замедлил скорость, а затем сделал резкий крен, разгоняясь и съезжая по волнообразной платформе. Следом случился крутой вираж, отчего вагонетка накренилась, проезжая почти боком. Плискин страдальчески охнул, переводя взгляд на Криса, с интересом смотрящего по сторонам. Мужчина ощутил подступивший к горлу ком, чувствуя, как глаз заволакивает легкой пленкой. Когда она рассеялась, они уже неслись по самому высокому гребню горок, тормозя перед спуском. Несчастный сглотнул, понимая, что сейчас произойдет, и невольно схватился за попавшуюся под руку ладонь Криса. Наконец состав тронулся, и зазвучал визг детей, девушек, а возможно, и парней. Вместе с тем они понеслись вниз на огромной скорости. Плискин же не издал ни звука, с каким-то стоицизмом подавляя рвотные позывы. Когда состав остановился, а оградительные поручни поднялись, позеленевший мужчина вышел из вагонетки и понёсся к ближайшему мусорному баку, тут же сгибаясь над ним. Прочистив желудок, он ощутил себя немного лучше. – Какого хуя? Ты же сказал, что они безобидны, – налетел он на подошедшего Батлера. – Возможно, я их с чем-то спутал, – сказал тот, натыкаясь на сердитый взгляд мужчины, который, однако, довольно быстро успокоился, а бывший дроид добавил: – на выходе мне сказали, что в кабинках стоят камеры и нас снимали во время поездки. Можешь выкупить наш снимок? Плискин, продолжая бурчать, всё же подошёл к будке, выполняя просьбу парня. – Н-да, – сказал мужчина, глядя на снимок. Камеры запечатлели их как раз на самой высокой платформе. Батлер получился хорошо: спокойное довольное лицо с лёгкой улыбкой, чего не скажешь про Салли. Позеленевший, перекошенный ебальник, а вдобавок к этому, рука Батлера, которую тот нервно сжимал в ладонях – всё попало в кадр. – Комбо, блять, – поморщился он, отдавая фото Крису. Отыскав зону для курения, Плискин высмолил несколько сигарет, ощущая себя лучше. – Я здесь главный пострадавший, поэтому мне решать, куда идти теперь, – он принялся выискивать что-нибудь стоящее, останавливаясь на палатке тира. Когда они подошли к ней, других посетителей рядом не было. – Хотите попытать удачу и выиграть часы или два билета в кино? – обратился к ним работник. Батлер в этот момент с интересом разглядывал призовые часы, и Салли, заметив это, кивнул, бросая: “Сейчас я выиграю их для тебя”. Он расплатился, беря в руки пружинно-поршневой пистолет. – Для того чтобы получить часы, нужно сбить четыре дальние мишени. Билеты полагаются за семь дальних. Весь передний ряд - это мелкие призы, – уточнил работник тира. – У вас всего десять выстрелов. Прослушав инструктаж, Плискин встал наизготовку, прицеливаясь. Как раз в этот момент мимо прошёл человек с тако. Почувствовав запах блюда, из-за которого не так давно блевал, несчастный ощутил болезненный спазм. Он сделал выстрел дрогнувшей рукой, задевая ближнюю мишень, однако она не упала. – Осталось девять выстрелов. – Давай лучше я, – вмешался Батлер, не желавший упускать свои часы. Он занял место Плискина, слыша насмешливый голос работника тира: “Нужно очень постараться, чтобы выправить положение”. Бывший дроид нахмурился, принимая стойку и вытягивая пистолет перед собой. Затем, не делая перерыва, он совершил восемь выстрелов, сбивая почти все мишени на заднем ряду. В довершение он умудрился отрикошетить последним выстрелом, сшибая две оставшиеся. – Ну что, я могу забрать свой приз? – с победной улыбкой обратился он к работнику, стоявшему с отвисшей челюстью. Тот всё ещё в ступоре протянул ему и часы, и билеты. – Ах ты читер, – усмехнулся Плискин. – Не я один, – ответил Крис, застёгивая часы на запястье. – У них все задние мишени подкручены так, чтобы было труднее сбить. Поэтому можно сказать, что все честно. – На кой тебе сдались эти часы? – Ну, на них герои шоу, которое выходило где-то в 27 году. Я тогда мелким был, смотрел перед школой по утрам, – ответил он, показывая на ремешок, на котором были изображены антропоморфные создания в приятной мультяшной рисовке. – Давай на колесо и будем закругляться с парком, – предложил Плискин. – А потом куда? – Можем пойти в кино. Мы же выиграли билеты. Сходясь на этом, они двинулись к огромной круглой конструкции, возвышавшейся над парком почти на полумилю. Заплатив за билеты, устроились в кабинке друг напротив друга и медленно поехали вверх, отрываясь от земли. – Надо было сразу сюда идти, – нервно усмехнулся Плискин, вспоминая горки. Их кабинка прошла лишь половину пути, однако даже так вид на парк был как на ладони. Когда они поднялись ещё выше, открылся обзор, выходящий далеко за пределы парка. Всё было таким мелким и ничтожным, что захватывало дух. Простирающиеся далеко впереди небоскрёбы, на окнах которых играли лучи солнца, и дорожные ленты, по которым сновали машины. Порывы ветра, бившие в лицо и трепавшие одежду, только усиливали ощущение того, что ты находишься так высоко над землёй. Батлер смотрел на всё это не отрывая глаз, а затем вдруг схватил руку Салли, говоря: – Спасибо, что привёз меня сюда!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.