ID работы: 6957682

Доказавшая

Гет
NC-17
В процессе
1156
Rebekka Medson соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 471 страница, 64 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1156 Нравится 916 Отзывы 386 В сборник Скачать

Глава 54. Большие маленькие приятности.

Настройки текста
Примечания:
      Когда Наруко спустилась на кухню, придя в себя после неожиданно сильно отозвавшихся в груди подарков, пахло уже приятно, маминой едой. По запаху свежих блинчиков девушка поняла, что в этот раз Менма к готовке не приближался, а значит риска отравиться не было. Обещанный вкуснейший завтрак всë же состоялся, поэтому Наруко присоединилась к хмурому Менме за столом, пока мама и Изуми разливали чай и кофе на четыре кружки. Впервые за последние две недели Наруко завтракала со своей семьëй, а не убегала с утра пораньше. Кушина была несомненно этому рада: каждый раз она едва была готова отпустить дочь с почти голодным желудком, но сдерживать еë насильно и заставлять не хотела. Изуми тоже за семейными посиделками на кухне собирался не так часто (чаще, чем его сестра, но всë-таки). Только Менма старался почти ежедневно составлять матери компанию, хоть иногда и уматывал из дома, возвращаясь ближе к вечеру. Сама же Кушина не оставалась в гордом одиночестве, навещая Микото почти каждый день, поэтому не успевала почувствовать настолько сильное одиночество. Минато же не появлялся — по крайней мере, ни его дети, ни жена ни разу не застали его дома. Впрочем, так было даже лучше. Особенно сегодня, когда не хотелось портить итак плохое настроение Наруко появлением отца. — Ну как? Тебе понравились подарки, Нару-чан? — радостно спросила Кушина, на что девушка ответила широкой и, вроде как, искренней улыбкой. — Да! Спасибо вам всем, мне правда очень приятно, ттебайо! — отозвалась она, неловко почесав затылок. Не хотелось сообщать, что тëплые воспоминания почти довели еë до слëз.       Изуми весело переглянулся с матерью, лишь Менма задумчиво отпил кофе из кружки, продолжая молчать, как и всë утро после возвращения из магазина. Наруко незаметно пихнула его босой ногой под столом, на что он лишь коротко кивнул, успокаивая сестру и предотвращая лишние вопросы. Наруко не полезла к нему и не стала поднимать интересующие еë темы. По крайней мере не сейчас. Да и в целом быстро отвлеклась от брата. — Когда ты пойдëшь? — поинтересовалась Кушина, подпирая голову ладонью. — А? Ну… — Наруко вскинула голову на часы, висящие на стене и нахмурилась, отвечая уже кисло, без предшествующего энтузиазма. — Шикамару обещал зайти за мной в полдень. Не знаю, куда конкретно он меня потащит, но… — Тогда тебе надо поторопиться, — произнëс Изуми, потянувшись за очередным блинчиком. — Доедай скорее и собирайся, чтобы не заставлять его ждать.       Наруко фыркнула, запихивая недоеденный блинчик за щëку и залпом допивая остатки чая. Потом она поднялась, быстро обняв каждого собравшегося на кухне, и убежала наверх. Кушина усмехнулась, покачав головой, и оглядела сыновей. — Может, мы тоже сходим на фестиваль? Прогуляемся все вместе, — предложила женщина, с надеждой смотря на сыновей. — Я не против. Только мне надо будет встретиться с Итачи. Они с семьëй тоже планируют посетить фестиваль, — ответил Изуми, слегка улыбнувшись. Кушина радостно кивнула, переведя взгляд на второго сына. — Идите без меня, а я подойду чуть попозже. Надо закончить одно дело, ттебача… — отозвался Менма, слегка нахмурился и спрятал едва покрасневшие щëки, отворачивая лицо чуть вбок.       Женщина растянулась в улыбке, складывая ладони у груди, и засветилась от счастья. Наконец-то, они проведут время все вместе. Пока она радовалась так удачно сложившимся обстоятельствам, Изуми начал с лёгким подозрением прожигать взглядом брата, но тот лишь неопределённо двинул плечами и кивком заверил старшего, что всë в порядке.       Лëгкую семейную идиллию нарушил звонок в дверь. Кушина сразу поднялась, слегка опуская ладонь на плечо старшего сына, начавшего было вставать, и сама вышла открыть. Часы за еë спиной пробили полдень, поэтому женщина не удивилась, когда на пороге их дома увидела наследника клана Нара. — Здравствуйте, — Шикамару слегка поклонился в приветственном жесте. Одет он был, в целом, в своëм обычном, слегка ленивом стиле, но чуть более официально. Зелëная кофта сменилась на чуть более тëмную рубашку с двумя небрежно расстëгнутыми пуговицами. Держался он также расслабленно, как и всегда, но сменившийся внешний вид добавлял ему немного серьëзности. — Я пришëл за Наруко. Она уже собралась? — Здравствуй. А ты Шикамару, верно? — парень кивнул, и женщина растянулась в тëплой улыбке. — Меня зовут Кушина. Рада познакомиться с другом моей дочери! «Улыбка у неë точно от матери», — пронеслась в голове Шикамару короткая мысль, и он даже слегка приулыбнулся в ответ.       Кажется, если бы Наруко за спиной Кушины не спустилась с лестницы и не заставила мать обернуться, она бы уже заключила Шикамару в объятия. — Даже не думай возмущаться, я вышла вовремя! — сразу отозвалась Наруко, показываясь из-за спины матери.       Шикамару даже замер на секунду, с лëгким удивлением следя за преобразившейся подругой, которая уже натягивала обувь. Привычный мешковатый комбинезон сменился красивым шëлковым кимоно — разве что цвет был всë таким же рыже-оранжевым. Оно теперь было не таким коротким — чуть ниже середины бедра, а ноги до колен облегали тëмно-серые гольфы с маленькими красными водоворотами на внешней стороне голеней — непрошеная доработка от Кушины, которая, впрочем, была очень даже кстати. Объëмные боты шиноби сменились на оранжевые туфли с чëрной подошвой. Не было сумки для кунаев, передавливающей мешковатые шорты, лоб был открыт, а вместо протектора служила маленькая пластинка с символом Конохи на толстом чëрном поясе. Шикамару вообще не ожидал, что по такому поводу Наруко настолько сильно преобразится, из-за чего даже слегка покраснел от лëгкого смущения и сразу отвëл глаза. В конце концов, он со времëн академии видел еë в основном в одинаково больших вещах, которые делали еë больше похожей на мальчика — лишь длинные красные хвосты, которых теперь не было, выдавали в ней тогда девчонку. Кушина не подала виду, но мысленно засияла от почти детского восторга — еë старания не остались незамеченными. Наруко, прекрасно видя заблестевшие глаза матери, сразу насупилась и заспешила к выходу. — Спасибо, ма, мы пойдëм, — девушка приподнялась на носочки, коротко чмокнула мать в щëку и подошла ближе к Шикамару, легко пихая его локтем в бок. Нара сразу выпрямился, снова переводя взгляд на женщину напротив. — Э… да, спасибо, Кушина-сан. До свидания.       Когда они отошли чуть в сторону, Наруко скрестила руки на груди, недовольно осматривая всë вокруг и не глядя только не Шикамару. — Не спрашивай даже. Мама заставила, — коротко буркнула она, отводя глаза в противоположную от друга сторону. — А я и не собирался. Тебе… кхм... тебе очень идëт.       Девушка залилась густым румянцем и с лëгким недоверием покосилась на Шикамару. Тот шёл всë ещë рядом, засунув руки в карманы, и отводил глаза, скрывая остатки прочно засевшего румянца. Девушка тихо хихикнула, снова пихнув его локтем. — Да ладно тебе, то, что я непривычно выгляжу, не значит, что что-то поменялось, — широко улыбнувшись, она схватила недовольного парня за руку и потащила в сторону главной улицы фестиваля, вынуждая его ускориться следом за ней. — Пойдëм быстрее! Я же ни разу не была на фестивале, не забыл?       Тихо цокнув, Шикамару закатил глаза, впервые прекрасно понимая, почему он в очередной раз подписывался на какую-то авантюру. Каждый раз при случайной встрече видеть хмурую и кислую Наруко без улыбки на лице было странно и до ужаса непривычно. Поэтому даже его безграничная лень не помешала подготовить к еë дню рождения небольшой сюрприз.       Жители Конохи постарались на славу, украшая одну из главных улиц. Вдоль широкой дороги стояли самые разные ларьки, всюду висели постеры, а бумажные фонарики на столбах наверняка добавят вечером приятного мягкого света. Народу было много, будто на фестиваль собрались вообще все жители Конохи. Как услышала Наруко из чьего-то разговора, с утра на специально возведëнной «сцене» даже успел выступить Хокаге с речью. Сейчас там и вовсе разыгрывали сценки для детей, которые очень хорошо занимали их, чтобы родители могли насладиться временем в тишине. Зато теперь Наруко прекрасно поняла, почему Шикамару предложил встретиться в полдень, и была ему за это благодарна: слушать речь отца (да и видеть его) сегодня вообще не хотелось, поэтому настроение девушки значительно поднялось. «Людишки такие забавные». «С чего бы это?» «Да так, к слову пришлось. Оторвись за нас двоих, а то скоро песок сыпаться начнëт — там не до развлечений будет». «Ты с собой-то не путай. Мне только четырнадцать исполнилось, а у кого-то уже шерсть седая полезла». «А ты стрелки-то не переводи! У тебя сегодня день старения». «День рождения». «Я так и сказал». «Это ты типа меня так поздравил?» «Ага. Какой ужас, моя джинчуурики — пенсионерка…» «Эй! Кто бы говорил, господин «Мне тысячи лет, бе-бе-бе!».       Курама лишь фыркнул и замолк, но девушка была абсолютно уверена, что Кьюби закатил глаза. Впрочем, короткая шуточная перепалка с демоном лишь повеселила, из-за чего Наруко ещë сильнее растянулась в улыбке. — Эй, Шикамару? — позвала девушка, слегка подëргав его за рукав. Еë палец указал на небольшую толпу шиноби в зелëных жилетах, которые расставляли что-то на земле. — А что это вот там те шиноби делают? — Устанавливают фейерверки. Их всегда запускают ближе к ночи, и это вроде как завершение фестиваля, — пояснил Шикамару, оглядываясь по сторонам. — Тебе принести сок?       Наруко снова с лëгким удивлением посмотрела на друга. И всë-таки он был очень странным сегодня… не таким ленивым, как всегда, более вовлечëнным и разговорчивым. Да и вообще, ей показался довольно неожиданным тот факт, что Шикамару вообще задумал пригласить еë на фестиваль. Даже напрягся из-за этого лишний раз и потренировался с ней. Сказал, конечно, что беспокоился, и Наруко ему верила, но… это всë было ужасно подозрительно… — Э… давай? — недоумëнно отозвалась она. — Тогда жди меня здесь, я скоро вернусь.       Девушка кивнула, провожая всë ещё удивлëнным взглядом сразу затерявшегося в толпе друга. Коротко вздохнув, она отошла чуть в сторону от общей толпы, сдвинувшись ближе к краю улицы, где было чуть менее людно, и принялась осматривать проходящих мимо людей.       Саске был всë ещё хмурым, прятал руки в карманах и почти не улыбался. Хоть отец и извинился, дал, наконец, добро на его общение с Наруко, легче от этого не стало. Голова постоянно была забита всякими мыслями, а сохранять холодный рассудок на тренировках и концентрироваться стало только труднее. Отца видеть всë ещë не хотелось, но и расстраивать маму тоже, поэтому приходилось лишь терпеть. Незаинтересованно скользя взглядом по ларькам, растянувшимся вдоль улиц, Саске ненароком цеплял взглядом и проходящих мимо людей. Веселились, радовались… и он не мог осуждать их за это, но почему-то на душе было мерзко и противно, а сам он удивительно сильно желал одиночества и тишины. Тихо хмыкнул, даже не пытаясь выдавить улыбку, и отвëл взгляд в сторону. Осматривался уже без малейшего желания, чтобы занять мысли хоть чем-то, почти избегал глазами людей, которых на этой стороне улицы было разительно меньше. Но знакомый силуэт привлëк внимание, заставил замереть, в удивлении приподнимая брови.       Наруко быстро устала от сквозящих мимо незнакомых лиц, но с места встречи с Шикамару так и не ушла. В такой толпе было легко потеряться, а вот найти друг друга гораздо труднее. Если обычно люди были недружелюбно к ней настроены, то сейчас им будто не было до неë никакого дела. В таком виде она почти сливалась с остальными, будто стала частью общей картины, на которой никто не приглядывался к деталям. Что-то длинное и тонкое мягко скользнуло по еë ногам, пощекотало колени сзади, заставило обернуться и опустить голову. Рыжий котëнок тёрся о ноги и мурчал — такой же одинокий среди общего веселья, будто почуявший какое-то сходство с ней. Наруко улыбнулась, вспоминая, как раньше подкармливала котов на улицах.       Увидеть еë на фестивале Саске уж точно не ожидал. Он давно знал, что день рождения для Наруко — одинокий праздник. Пару лет назад Итачи даже обмолвился, что видел еë ранним утром, выходящую из деревни в этот день. Но сейчас сомнений не было. Учиха точно знал, что это именно Наруко. Такая непривычная, одетая совсем не в то, в чëм он всегда еë видел. Но такая же яркая, в красивом оранжевом кимоно с россыпью лепестков сакуры на груди. Саске затаил дыхание, будто она была его хрупким видением, которое рассыпалось бы от любого неверного вздоха. И она была прекрасной. Все раздражающие до этого шумы праздника стали далëкими, почти стихли, заглушëнные стуком его собственного сердца. Саске видел еë разной — и весëлой, и грустной, и раздражëнной, и опустошëнной, но сейчас она будто открылась с новой стороны. Показалась нежной, особенно хрупкой и мягкой, будто извечно яркий свет, которым она освещала его мрак, сейчас не ослеплял, не обжигал, как порой это случалось, а лишь бережно согревал. Почти как тогда, в тот вечер, когда он уснул у неë на плече. Или на коленях?...       Наруко присела на корточки, опуская широкие рукава на колени, и протянула к котëнку ладони, позволяя ему потереться о еë прохладные руки. На лице сама собой растянулась лëгкая улыбка.       Саске не мог объяснить, почему он был так сильно рад еë видеть — может из-за долгой разлуки, а может и потому, что он впервые за долгое время видел еë такой спокойной и расслабленной. Зато он мог точно сказать, почему она так сильно его восхитила. Было приятно увидеть еë неожиданно, было тепло увидеть еë такой милой и нежной. Именно поэтому Саске не решился подойти. Он знал, что стоило ему показаться ей на глаза, как Наруко сразу же разозлится и расстроится. Он не хотел портить еë праздник. В голове сами собой замелькали воспоминания почти пятилетней давности, когда после первого дня в Академии он увидел, как Наруко кормила котят в переулке неподалëку. И сейчас она была такой же ласковой и счастливой, а котёнок был таким же рыжим, как и в тот тëплый солнечный день. — Наруко!       Шикамару подошëл неожиданно. Заставил девушку вздрогнуть, а вместе с ней испугался и котëнок, вдруг гневно цапнувший еë за ладонь и скрывшийся где-то в переулке. Девушка фыркнула, болезненно тряхнув рукой, а потом поднялась на ноги. — Всë в порядке, — Наруко улыбнулась на недоумëнный взгляд друга и слегка махнула рукой, принимая от него стакан с соком. — Очередь была. Пойдëм, я хочу показать тебе ещë кое-что.       Фугаку коротко бросил взгляд на сына, едва заметно сжимая зубы. Он прекрасно видел выражение его лица и тщетные попытки сдержать искру во взгляде, которая пробивалась из-под натянутой на лицо маски спокойствия. От цепкого взгляда Учихи-старшего не укрылись и резкая смена эмоций, и отведëнный взгляд, и резко сжавшиеся кулаки. — Я принесу данго для Итачи.       С этими словами Саске двинулся в сторону одного из ларьков, не посмотрев на отца. Сам чувствовал, что лицо и уши подозрительно сильно горели, а сердце стучало как-то слишком бешено. Но он не смог не обернуться в последний раз, чтобы увидеть еë короткие красные волосы и оранжевый рукав кимоно, что слишком быстро скрылись в толпе.

***

— Сюрпри-из!       Внезапно раздавшийся хор знакомых голосов удивил Наруко. Она не ожидала, что друзья подготовили ей поздравление и думала, что она просто немного повеселится с ними на фестивале. Ещë больше еë незнание подкрепил Шикамару. От него не было никакого подвоха, потому что Наруко банально не ожидала, что он по собственной воле будет участвовать в таком масштабном, как выяснилось, плане. Все сразу принялись поздравлять еë и вручать подарки. Сакура и Ино подлетели с большим букетом цветов, параллельно не забывая пихаться плечами. Наруко не сдержала смеха и с улыбкой приняла у вконец рассорившись девушек небольшое зеркальце. Кстати, стоило заметить, что обе красовались в обновках, как и она: Сакура в нежно-розовом кимоно, а Ино в тëмно-фиолетовом. — А мы тебя и не ждали! — сразу выдал Киба, крепко обнимая еë и даже не растрëпывая волосы. Удивительно. Тогда с довольным видом он вручил ей небольшую плюшевую собаку красного цвета. Только тогда Наруко заметила, что парень покраснел, разглядывая еë новую одежду. — А ты, это… похорошела как будто.       Получив заслуженный подзатыльник, Киба подхватил смех подруги и уступил место остальным ребятам, не забывая оглядывать девушку довольным взглядом. Следующей подошла Хината — осторожно и мягко, будто не разделяя взбудораженной атмосферы остальных. Однако по глазам Наруко прочитала смущение и искреннюю радость, крепко обнимая подругу. — С… с днëм рождений, Нару-чан! — мягко отозвалась Хьюга, протягивая небольшой свëрток. Узумаки заглянула туда мельком, стараясь не смущать подругу, но всë же накинулась на неë с радостными объятиями. Гребень из красного дерева с вырезанной на основании лисой порадовал еë, девушка даже едва не прослезилась. Небольшой, ярко-голубой камешек служил лисице глазом, и Наруко нашла это очень милым — жестом того, что Хината целиком и полностью принимала ту еë сторону, которую другие считали чудовищем.       Следом Чоджи — даже без пачки чипсов в руках! — по-дружески крепко еë обнял и вручил три купона на бесплатный обед в барбекю. Девушка рассмеялась и обняла его. Только тогда, когда парень выудил откуда-то пачку чипсов, Наруко обрадованно улыбнулась: Чоджи вернулся в привычное состояние.       Последним же подошëл Шикамару, вручая новенькую сумку для Кунаев тëмно-бордового цвета. — Поздравляю, — буркнул он, приобнимая Наруко за талию. — Давай, забирай быстрее, у меня руки отсохли еë держать.       Наруко рассмеялась, понимая, что Шикамару, наконец, вернулся таким, каким она его знала. Следом к ней снова подлетела Сакура. Наруко не сдержала тëплой улыбки, замечая, как та подкралась со спины. — Я договорилась с Изуми, чтобы он отнëс твои подарки домой! — Сакура, напрыгнувшая с объятиями, радостно помахала кому-то сбоку. — С ним? Когда успела? — удивлëнно переспросила Наруко, оглядываясь на подругу.       Сакура довольно улыбнулась и помахала рукой в сторону толпы. Наруко обернулась и сразу заметила знакомый красный затылок. Парень, будто услышав, что разговор зашëл о нëм, обернулся и легко улыбнувшись, подошëл ближе. — Привет, — поздоровался он, оглядывая девушек. — Прекрасно выглядишь, Сакура.       Слегка покраснев, девушка улыбнулась, легко кивнув. — Спасибо!       Наруко ехидно захихикала, чем вызвала сразу два гневных взгляда в свою сторону. Изуми протянул ладонь, а Узумаки гордо всучила ему свои подарки и схватила Харуно под руку. — Я бы оставила вас поболтать наедине, но нас с Сакурой ждут, — девушка кивнула головой в сторону их разношëрстной компании и широко улыбнулась. — Смотри, ничего не потеряй по пути!       Показав язык и помахав брату, Наруко утащила подругу обратно к друзьям, которые уже решали, куда им направиться дальше. Сакура успела лишь коротко махнуть Изуми рукой и отвернуться, скрывая непрошеный румянец.       Парень покачал головой, провожая девушек взглядом, и глазами нашëл в толпе маму. Осторожно, но вполне уверенно протискиваясь плечом сквозь идущих мимо людей, парень подошëл ближе. — Я сейчас домой схожу, отнесу подарки, которые Наруко надарили, и вернусь, ладно? Я найду тебя, — Кушина улыбнулась, легко кивнула и вернулась к выбору сладостей. Изуми вновь окинул взглядом изумрудно-зелëное кимоно матери, тепло улыбнувшись, и исчез с коротким хлопком.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.