ID работы: 6959864

Изумруд

Джен
R
Завершён
30
автор
Размер:
162 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 28 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Эвел встретил путников пасмурной погодой. Темные тучи закрыли небосвод, угрожая упасть на город вместе с проливным дождем. Рисьяна втянула свежий воздух. В такие минуты он поражал своей чистотой, даже летние цветы не могли перебить запах кучевых облаков, которые всё ниже опускались на столицу. Казалось, что их огромные ватные тела вот-вот заденут шпили высоких башен и разревутся от досадной царапины. Оборотень улыбнулась, представив себе подобную картину.       — Мы подъезжаем, — прервал грезы Рей.       Девушка кивнула. Она поправила берет на голове, надеясь, что тот скроет от окружающих её сущность. Времени на поиски нового амулета не было, а старый рассыпался в пыль ещё во время схватки с архерией. Рисьяна даже не стала собирать остатки.       — Уверена, что нас там не будут поджидать?       — Уверена, — подтвердила лисица, когда повозка остановилась. — Никто не знает об этом месте. Даже мои друзья.       Граф выдохнул. Он волновался не меньше девушки. В случае, если их поймают, объясниться будет трудно. Рейджинальд отворил дверь и спустился на мощёную дорожку, подавая руку спутнице. Лисица тем временем уже отворила вторую дверь. Она спрыгнула с высокой повозки, проигнорировав предложение графа.       — Езжайте, — крикнул юноша извозчику, недовольно хлопнув дверью. Корвус стукнул копытами по каменной плитке и медленно пошел к центральным улицам. — Далековато ты забрела.       Рей осмотрелся по сторонам. Королевский дворец не было видно из-за домов, но юноша был уверен, что он не увидит его даже на открытом пространстве. Они находились в противоположной части столицы. Неприметная площадь затерялась среди множества узких улочек. Юноша даже не знал, что в их городе есть такое место. Цветные дома с деревянными перегородками на фасаде высились над светлой плиткой, на которой были нарисованы странные узоры. Они выцвели за много лет, но граф всё равно узнал их: такие же он видел на шерсти оборотня.       — И никто из королевской стражи не сопровождал тебя во время прогулок по городу? — спросил он, всё ещё оглядывая плитку. Рисьяна расправила широкую юбку, под которой спрятала хвост. Она сжала тяжелые ткани и повернулась к юноше.       — Они не успевали за мной. Я очень быстрая. Особенно, когда хочу побыть одна и подальше от дворца.       — Так ты сбегала? — усмехнулся граф. Иного поведения от оборотня он и не ожидал. — И тебе удавалось пройти мимо стражи?       — Твоему отцу стоит серьезно задуматься о безопасности. Во дворце столько лазеек, о которых… Ой, — Рисьяна зажала рот рукой.       — Я не скажу, — тихонько шепнул брюнет, оказавшись совсем близко.       — Так почему именно это место? Из-за узоров?       — Здесь была мастерская моего дедушки. Вооон в том желтом здании, — девушка указала на узкий домик, скрывшийся за другими. — Это он обустроил площадь.       — Твои родственники настоящие благодетели, — поразился Рей.       «Жаль, я не такая», — горько подумала Рисьяна.       — Пойдем скорее.       Лисица бросилась к кафе, в котором часто проводила свободное время. Ей нравилось здесь всё: вкусная еда, хорошая атмосфера, уютная закрытая веранда. Девушку узнавали не как герцогиню, а как постоянную посетительницу, любившую почитать книги в одиночестве. Рисьяна переступила порог веранды. Живые колокольчики, гроздьями свисавшие с крыши веранды, зазвенели. Оборотень любила этот звук — он всегда предвещал что-то чудесное.       — Добрый день, — пропела хозяйка, появляясь из двери. Гостей у неё было немного. Несколько человек внутри не помешали встретить очередную посетительницу. — О, это вновь вы! У нас сегодня замечательный пирог. Скорее занимайте столик.       — Спасибо, но я сегодня не за этим — лисица не сдержала улыбки.       — Мне нужно…       Договорить девушка не успела. Хозяйка хлопнула дверью и скрылась внутри кафе, оставив оборотня на веранде.       — Она точно не в курсе, кто ты такая? — вмешался Рей, подойдя со спины.       — Точно. Пойдем, — лисица отодвинула плетеное кресло, мешавшее пройти в глубь веранды. Там, в самом углу, под лиловыми гроздьями колокольчиков стоял деревянный столик. Никто, кроме Рисьяны, не занимал его. Девушка села в кресло и уставилась на прекрасный вид, открывавшийся на площадь. Она любила наблюдать за прохожими, когда отвлекалась от чтения книг.       — И часто ты здесь бываешь? — спросил граф, устраиваясь напротив. Оборотень перевела на него взгляд. Это было единственное место в городе, где лиса предпочитала оставаться одна. Хозяйка не отвлекала её. За пару лет женщина успела изучить вкусы Рисьяны, поэтому не беспокоила девушку по пустякам, в отличие от нового знакомого.       — Практически каждую неделю. Мне здесь нравится, — девушка погладила перила, возле которых стоял стол. Воздух накануне дождя переполнился влагой, из-за чего на пальцах остались капельки воды. Лисица передёрнулась: воды она не переносила в любом состоянии.       — Вы сегодня с компанией! — воскликнула хозяйка. Она так тихо подкралась к гостям, что оборотень не услышала её приближения. — Я принесла пирог и ваши любимые плюшки.       На стол прямо с подноса в руках хозяйки приземлились тарелки со свежими плюшками. Рисьяна облизнулась. Устоять от аромата череничных грибов было трудно. После приготовления они становились очень сладкими и выпускали много сока, больше похожего на джем. Лучшего лакомства, по мнению лисицы, в королевстве не найти.       — Я принесу ещё одну чайную пару, — побеспокоилась женщина, когда на столе приземлился маленький чайник.       — Не стоит беспокоиться, я не буду чай, — вмешался Рей. — На самом деле, мы здесь по другому делу.       — По другому? — хозяйка внимательно посмотрела на напарников. — О, дорогая! Не буду вам мешать.       — Агнес, подождите, — лисица смущенно улыбнулась. — Вы неправильно поняли. Мы хотели узнать, помните ли вы человека, который подсел ко мне пять дней назад?       — Пять дней назад? Но, дорогая, вас не было у нас больше недели.       — Как это? — нахмурился граф.       — Последний раз вы приходили на прошлой неделе. Вас ещё доставал тот забавный посланник. Коричневый, пухленький такой. Как он вообще летает?       — Да, точно. Тибби… — вспомнила лисица. — Но я приходила и на этой неделе.       — Простите, я бы обязательно запомнила. Может, быть вы что-то перепутали? —       Я…       — Спасибо, вам, — ответил за девушку Рей.       — Вам точно не нужна лишняя чашка? — любезно уточнила женщина, продолжая рассматривать гостя.       — Точно.       Хозяйка кивнула и пошла обратно в помещение, оставляя посетителей наедине. Рисьяна совсем поникла.       — Ты…       — Хватит задавать мне глупые вопросы! — огрызнулась девушка, не дав спутнику закончить. — Я правда была здесь в тот вечер! Я не понимаю, почему… Почему она не помнит?       — И как такого красавчика угораздило связаться с этой рыжей? — прозвенел чей-то голос справа от графа.       Рей обернулся, но никого не увидел. Как и прежде, на веранде они были вдвоем.       — Рерис, нельзя так говорить, — укорил собеседника женский голос. — Мне она нравится. К тому же мы ведь видели её тогда, странно, что Агнес не помнит.       — Кто здесь? — спросил Рей, осматриваясь. Вдоль подпорных столбов веранды тянулась череда ярких кашпо, в которых росли колокольчики. Голоса звучали с той стороны.       — Ты чего? — Рися, недоумевая, уставилась на юношу.       — Разве ты не слышишь голоса в той стороне?       — Голоса? — удивилась лисица. Она постаралась прислушаться, но кроме шума с улицы ничего не услышала. — Тебе показалось.       — Ой, смотри, а красавчик, кажется, нас понимает! — воскликнул некто, именуемый Рерис.       Рейджинальд не выдержал и поднялся с места. Девушка поднялась за ним, пытаясь понять, что происходит. В голову закрались подозрения, что вчерашнее падение не прошло для юноши бесследно.       — Рерис, может хватит называть его красавчиком? — возмутилась невидимая собеседница.       — Но согласись, для человека он отлично сложен. И лицо приятное. Тебе такие нравятся.       — Рерис!       — Звон! — воскликнула лисица. — Мелодичный, как у…       Рисьяна кинулась к цветам, дав в этот раз повод Рею сомневаться в её адекватности. Девушка заглянула за кашпо, где располагались маленькие качели и столь же миниатюрный столик, и радостно завиляла хвостом, отчего поднялась ткань юбки.       — Феи!       — Да что она себе позволяет? — возмутилась лесная фея в розовом платье. Она поднялась в воздух и замерла напротив оборотня. Маленькие ручки сложились на груди, а с крыльев посыпалась пыльца. — Не мешай нам!        — Я всё равно тебя не понимаю, — ответила девушка, чихнув. Пыльца лесных фей пахла цветами, а у этой представительницы тотемный цветок был весьма ароматным.       — Она просит тебя не мешать, — вмешался Рей, удивленно осматривающий парочку. На качелях остался сидеть темный фей, который даже не повернулся в сторону оборотня, будто лисы для него и не существовало.       — Магнолия, ты ведь говорила, что она тебе нравится, — усмехнулся Рерис, обнажая белые зубы. На практически серой коже фея такая улыбка выглядела весьма зловеще, несмотря на миниатюрные размеры владельца.       — О, эта девушка может взбесить любого, — вмешался граф.       — Эй, — Рисьяна толкнула Рея в бок, догадавшись, что последняя его реплика адресовалась в её сторону. — Так ты знаешь язык фей?       — Вроде того, — ответил юноша, взявшись за талию. Удар у девушки оказался сильным. — Магнолия, вы говорили, что видели мою спутницу здесь не так давно. А к ней кто-нибудь подсаживался?       Фея подлетела к графу и села ему на плечо. Она склонила голову: из объемного пучка розовых волос выпал локон. Девушка провела по нему руками, закручивая ещё сильнее.       — Честно говоря, я была так увлечена разговором, что не заметила, — улыбнувшись, объяснилась фея. Она внимательно посмотрела на юношу и широко улыбнулась. — А вы и правда хорошо сложены для человека.       — Был один человек, — недовольно сказал Рерис, оказавшись у лица Рейджинальда. Он замер в воздухе, взмахивая фиолетовыми, как его короткие волосы, крыльями. — Неприятный тип. Да и странный.       — Сможете его описать?       — Я похож на писателя?       — Рерис! — окликнула его подруга. — Не вредничай. Ты же можешь показать им.       Темный фей помотал головой.       — Ну пожааалуйста, — Магнолия вспорхнула в воздух и обняла спутника. — Ради меня.       — Хорошо. Мне нужно пространство, — Рерис полетел к столу, где до этого сидела оборотень. Он закружил над поверхностью, оставляя после себя частички пыльцы. Она спиралью осела на пол, вокруг кресел, и засветилась. Столпы света поднялись в воздух, размывая пространство.       — Что происходит? — Рисьяна подошла ближе к графу. Она наблюдала за разговором, но ничего, кроме реплик юноши, не поняла. — Что это?       — Хотел у тебя спросить.       За столом в фиолетовой дымке проявился образ оборотня. Рисьяна с Реем переглянулись. Образ между тем проявился ярче. Девушка читала книгу, попутно уминая печеньки, что лежали на тарелке. Лисица выглядела счастливой: на лице сияла искренняя улыбка, а кончик хвоста, лежащего на коленях, вилял из стороны в сторону.       — Ты такая миленькая.       Рисьяна тихонько прорычала, заставляя графа замолчать. Кто-то отодвинул кресло напротив девушки, однако на видении показалась только рука незнакомца. Оборотень замерла. К ней, сидящей на кресле, подсел крупный мужчина. Лицо его было скрыто за капюшоном. Он скрестил руки перед собой на столе и уставился на лисицу. Девушка оторвала взгляд от книги и отвлеклась на мужчину. Отрывать герцогиню от отдыха осмеливался не каждый, кто знал о её вспыльчивом характере. Оборотень что-то произнесла, но никто из присутствующих не услышал ни слова.       — Видения не передают звуки, — пояснил Рерис.       Рисьяна в видении побледнела, увидев неприятную улыбку собеседника. Она дрожащей рукой отложила книгу в сторону. Ушки опустились.       — У него не шевелятся губы, — пробормотала лисица, хватая Рея за руку. — Почему?       Незнакомец поднялся, оставив девушку одну. Он так и не открыл своё лицо, но Рисьяна была уверена, что видела его на прощальном вечере. Чувство дежавю вновь окатило её с ног до головы. Лисица посмотрела на себя со стороны. Выглядела она неважно: после странного разговора у девушки дрожали руки, а взгляд устремился в пустоту. Видение дрогнуло и начало исчезать.       Рисьяна схватилась за голову. Она вспомнила, что сказал ей незнакомец. Его металлический неприятный голос звучал у нее в голове, и лисице не удавалось оторваться от преследовавшего ее эха.       «Вы убьёте короля».       Слова мужчины крепко засели в голове, отчего лисица пожалела, что вспомнила всё. Последствия странной встречи оказались слишком ужасными. Оборотень не сопротивлялась воле незнакомца, а лишь играла роль послушной куклы в руках мужчины. Тело перестало слушаться. И в сознании загнанная в угол девушка пыталась докричаться до себя. Но магия неизвестного оказалась сильнее.       — Эй, Ри… Аби, — спохватился Рей, хватая девушку за плечи.       — Что с ней? — прозвенела обеспокоенная Магнолия.       — Всё хорошо. Просто голова закружилась, — выдавив из себя улыбку, сказала лисица. — Спасибо, что показали.       — Ага, а сама вся побледнела, — возмутился Рерис. — Того и гляди, в обморок свалится. Говорил же, подозрительная встреча.       — Может мне помочь? — спросила фея. Она подлетела ближе, но граф мотнул головой. Лечение оборотню было ни к чему, а с остальным они сами справятся.       — Ты что-то вспомнила?       Рисьяна кивнула. Ей было не по себе от осознания, с кем именно она столкнулась. Мужчина мог управлять оборотнем лишь посредством телепатической связи, заставляя совершать выгодные ему поступки. Он контролировал лисицу в тот вечер.       — Эй, а вы же не против, что я возьму плюшку? — спросил Рерис, разгуливающий мимо тарелок на столе, где совсем недавно показывал видение.       — Конечно, нет, — сказал Рей. Рисьяна вопросительно посмотрела на спутника, вновь не поняв слов фея. Граф пожал плечами. Объяснять каждую реплику девушке он не собирался.       Магнолия перелетела к своему темному спутнику. Они разделили плюшку пополам и, усевшись на краешек стола, стали уминать любимое лакомство лисы.       — А я не знала, что темные и лесные феи дружат между собой, — тихонько шепнула Рисьяна.       — Видимо, в жизни бывают исключения. И эти двое нашли друг друга, — он взглянул на необычную парочку. Они мило болтали между собой, напрочь позабыв о видении, лисице и подозрительных личностях. — Не будем им мешать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.