ID работы: 6959864

Изумруд

Джен
R
Завершён
30
автор
Размер:
162 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 28 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
      Шайнэл — уютный торговый город, открывший свои двери торговцам со всех краев. Южные окраины королевства подарили ему невероятно теплый и приветливый климат, в котором ощущение праздника витало прямо в пряном воздухе. Люди здесь казались совершенно иными: любезными, как актеры, и вместе с этим цепкими, как хитроумные торговцы. Каждый спешил в Шайнэл со своей целью: разбогатеть, найти редкий товар или вдоволь повеселиться. Атмосфера праздника затягивала любого.       — Как здорово! — восторженно воскликнула лисица. Она, не переставая, крутилась, чтобы разглядеть как можно больше интересного. Любопытный нос не хотел упускать ничего, что могло бы подарить своей владелице новые впечатления. Последние полчаса, как они оказались в городе, девушка перебегала от одной стороны улицы к другой, рассматривая представления. Герцогиня обожала городские праздники: ворчливые кухарки и хмурые продавцы неожиданно превращались в радушных и улыбчивых людей, готовых совершать самые странные поступки. Настоящее безумие. А в Шайнэле дух праздника никогда не угасал.       — Мы потратили больше суток в пути не для того, чтобы гулять. Не забывай, отец легко нас найдет. Нужно поторапливаться, — недовольно напомнил Рей.       — Это была ваша с Кимболом идея добираться самым долгим путем, — возмутилась девушка. — Если бы мы воспользовались порталом, то были бы здесь в тот же день.       — И нас бы схватили стражники.       Рисьяна в ответ фыркнула. Рей был прав. Магические перемещения на такие расстояния проводились через городские порталы и отслеживались магами. У беглой герцогини не было ни малейшего шанса воспользоваться этим путем.       — Я знаю, что у нас не было вариантов.       — Вообще-то были, — напомнил юноша. — Просто одна рыжая особа не захотела лететь на грифоне. Это было бы куда быстрее, чем на корвусах. К тому же безопасно.       — На грифоне?! Я уже сказала, что не сяду на эту тварь ни за что на свете.       — Трусиха.       — Рррр, — оборотень недовольно посмотрела на юношу. — Зануда. Неужели тебе здесь не нравится? Мы вполне сможем немного пройтись по ярмарке.       — Ты хочешь, чтобы тебя всё же обвинили в нападении? — граф нахмурил брови.       — Рей, ну пожалуйста, — жалобно протянула Рися. Она нетерпеливо скакала вокруг молодого человека. Ее глаза загорелись в предвкушении прогулки по лоткам, которые заставлены самыми необычными товарами. Девушка обожала новые места и впечатления. — Я так давно никуда не выбиралась. А постоянно бегать от стражи утомительно. К тому же, — девушка ткнула графа в грудь. — Холмиты наверняка где-то в центре ярмарки.       — Издеваешься? Мы могли приобрести перо в столице.       — Особое перо, Рей, особое, — Рисьяна протяжно повторила последнее слово, подстраивая речь под звучавшую музыку. — Способное вытаскивать образы из сознания. А подобные перья есть только у радужных кари, которые нигде, кроме Зеленых холмов не обитают. А кто живет на Зеленых холмах и разводит радужных кари?       — Холмиты. Я понял уже, — устало ответил граф. Историю происхождения пера он слушал уже не в первый раз: лиса не переставала хвастаться знаниями, раздражая и без того хмурого Рея. — Мы уже обсуждали это в Эвеле.       — Тем более. Пройдемся по ярмарке, найдем холмитов, приобретем перо, нарисуем портрет, разыщем этого незнакомца, а там и мою сестру. Вернем мир и спокойствие в королевство. Ну так что? Молчание — знак согласия, — сделала вывод Рися, не дожидаясь, пока Карлайн прервет поток слов. Она схватила его за руку и потянула в самый центр событий. Лисица внимательно разглядывала прилавки, погрузившись в ярмарку с головой. Где, как не в Шайнэле, она могла позабыть обо всех неприятностях и спокойно разгуливать, не скрывая лисью натуру. Торговый город получил практически полную независимость от столицы, установив собственные правила. А разнообразию рас и существ, бродящих по улицам, могла позавидовать самая полная книжка с иллюстрациями.       Особым почетом в Шайнэле славились холмиты. Низкорослый народ с Зеленых холмов был известен не только уединенной жизнью на севере Астриума, но и прекрасными товарами, что ценились во всем королевстве и за его пределами. Холмиты, размахивая пушистыми лапками, зазывали примерить одежду, приобрести посуду для семьи или полюбоваться необычными украшениями. Рей не успевал следить за рыжим хвостом, изредка мелькавшим в толпе. Девушка с радостью соглашалась на любое предложение опробовать товар, а приветливые холмиты, почуяв в оборотне родную душу, ни в чем ей не отказывали.       Рисьяна замерла у одного прилавка с игрушками. Она наклонила голову и внимательно разглядывала одно из творений мастеров. Хвост болтался в разные стороны под мелодию уличных музыкантов.       — Нашла что-то? — спросил юноша, подходя ближе. Уставший юноша готов был придушить девушку — иначе вытянуть её с ярмарки было невозможно. Он едва поспевал за шустрой лисой.       — Ага, — пробормотала девушка, хватая игрушку в руки и поворачиваясь.       — Вот скажи, как ты нас спутал? Я ведь совсем не похожа на дикую лису.       Герцогиня вытянула руки, демонстрируя другу зеленое создание с двойной парой ушей.       — Ээээ, — смутился Рей, поняв свою ошибку. — Понимаешь, там было темно, а ты вся в крови.       — А днем? — не унималась она.       — По-твоему, я так часто встречаю оборотней, что знаю, как они выглядят в зверином обличье?       — К твоему сведению, — девушка положила свою дикую родственницу обратно на прилавок. — Я не лиса, а огнехвост.       — Выглядишь, все равно, как лиса.       Рисьяна не нашлась, что ответить. Огнехвосты относились к одному из видов лис-оборотней, поэтому их часто путали со своими потомками. Герцогиня уже привыкла, что её принимают за обычного оборотня, изредка напоминая о своем огненном нраве и сущности. Девушка даже не стала переубеждать Рея, переключив своё внимание на ярмарку.       — А вот там я еще не была, — сказала лисица, заприметив стоящую неподалеку лавку. Резво преодолев расстояние, отделявшее от вожделенного прилавка, девушка подскочила к продавцу. — У вас есть перья?       — У нас есть всё, — ответил уже давно не молодой холмит. Он, пользуясь небольшим ростом, расхаживал прямо по столу, где лежал товар. Длинные стоячие уши с миниатюрной белой кисточкой на кончиках забавно дергались при каждом его шаге, отчего лиса чуть не рассмеялась. Холмиты напоминали ей милых детей, что так хотели казаться старше: звериные мордочки, светлые пушистые хвостики и длинные уши, что порой были больше самих жителей севера. — Посмотрите, здесь все самое лучшее.       Рисьяна окинула взглядом прилавок. Торговец не обманул: на бархатной ткани лежали самые разнообразные перья. Одни пленили изящными узорами и россыпью камней, другие завлекали необычными характеристиками. Перья в королевстве считались самым ходовым товаром. С их помощью журналисты переносили яркие кадры событий на бумагу, создавали иллюстрации или просто писали. Все зависело от способностей этого самого пера.       — Мне нужно памятное перо радужного кари.       — Осталось одно. На них последнее время большой спрос, — продавец указал на единственное перо, что хранилось в специальном прозрачном футляре.       — И с чего такой спрос? — поинтересовался Рей, разглядывая ничем не примечательное перо. Он ожидал, что перо радужного кари будет как минимум разноцветным, но вместо этого созерцал серое маленькое перышко, словно подобранное на дороге.       — Ваш молодой человек, по всей видимости, не особо разбирается в подобных вопросах, — усмехнулся холмит.       — Он вообще плохо разбирается во всем, что связанно с магией. И как ты прожил эти… Сколько тебе? Не важно. Так в какую цену это перо?       — Всего лишь триста лиф.       — Триста?! — лисица недоумевающе посмотрела на продавца. — Я брала в том году для друга за сто пятьдесят.       — Спрос рождает предложение.       Рисьяна недовольно посмотрела на нащупавшего золотую жилу холмита. Ей необходимо было перо, но финансов не хватало. Девушка впервые жалела, что не может просто воспользоваться своим наследством. Королевские маги тут же найдут её. А с собой у неё оставалось не так много денег.       — Предлагаю остановиться на двухсот тридцати.       — Я не торгуюсь за редкие вещицы, — проворчал продавец. Он отвлекся на других покупателей, посчитав их более перспективными, и уже не обращал внимания на лисицу. Та же недовольно сверлила его взглядом. Рей не стал вмешиваться, хотя и мог оплатить магическое перо. Он хотел научить девушку уважать других людей, поэтому дожидался, пока лисица сама обратится к нему за помощью. Граф отошел в сторону, отвлекаясь на посторонние вещи.       — Ай! Огонь! — вскрикнула лисица, указывая на тент.       — Что ты… — начал граф, обернувшись на крик напарницы. Огонь скакал по краю плотной ткани, медленно распространяясь. Холмиты захлопотали вокруг тента, спасая лавку от огня. Воспользовавшись паникой, Рися незаметно взяла футляр с пером и оставила вместо него лиф с последними деньгами. Ровно на двести тридцать прожилок.       Лисица не дала юноше закончить. Она схватила его свободной рукой и потащила прочь. Откуда у девушки появлялись силы в подобные моменты, граф не представлял.       — Держите ее!       Два рассерженных холмита, что помогали продавцу, ринулись за парочкой. Рисьяна и Рей, не сговариваясь, побежали прочь, скрываясь за разношерстной и ни о чём не подозревающей толпой. В след звучали ругательства, часть из которых лисица так и не разобрала. Миниатюрные холмиты не поспевали за молодыми людьми, которые скрылись за ближайшим поворотом и очутились в опустевшем дворе.       — И что ты натворила?! — прикрикнул Рей, едва дыхание пришло в норму.       — Так вышло, — пробормотала Рися. — Я оставила ему все деньги, что у меня были. Так что это не совсем кража.       — Почему нельзя решить все цивилизованным путем? Ты все-таки из известной семьи, а ведешь себя как уличная воровка!       — Что?! Да как ты… — девушка не могла подобрать слов. Она хватала ртом воздух, пока не смогла мыслить трезво. Адреналин одурманивал оборотня. — Извини за случившееся.       — Ты признаешь ошибку? —       Возможно, — оборотень неожиданно отошла от юноши на значительное расстояние. — Мне нужно пройтись. Встретимся через час у конюшни.       — Сейчас не время для прогулок! — крикнул Рей вновь убегающей девушке. Она крепко прижала к груди футляр с пером и за считанные секунды скрылась за домом. Граф остался в одиночестве и тяжело вздохнул. — Пора к этому привыкнуть.

***

      Яркие ящерки с крыльями, похожими на лепестки цветов, кружили перед глазами. Они хотели зачаровать Рисю, но она не поддавалась их обаянию. Мысли мешали ей наслаждаться красивыми видами. Девушка сидела в пустом парке, задумчиво рассматривая белый лист бумаги. Альбом она взяла из своих запасов. Рисьяна попыталась нарисовать портрет незнакомца, которого видела во дворце. Памятное перо в её руках окрасилось во все цвета радуги, напоминая о своём происхождении. В отличие от остальных, оно позволяло без труда воссоздать на бумаге образы из воспоминаний. Перо буквально вытягивало по крупицам из памяти то, что человек без особого таланта к визуализации вряд ли бы вспомнил, но вместе с этим у пера было два существенных недостатка: завышенная цена и привязанность к одному человеку. В том году, девушка подарила перо радужного кари Тибби. Он быстро приспособил его для расследований, вырисовывая по вечерам сцены и лица из жизни его клиентов. Вскоре энтузиазм молодого человека поутих, и блондин решил экспериментировать над воспоминаниями Кимбола. Вот только в руках преподавателя ручка превратилась в безликую серую безделушку.       — Аааа, ну почему опять ты? — девушка посмотрела на негодующее лицо Рея на бумаге. Она вырвала лист и, скомкав, сожгла его. Пепел осыпался на небольшую черную кучку у скамейки. Лисица жалела, что вновь совершила необдуманный поступок. Она все еще думала об этом, создавая множество портретов то злого, то сердитого графа. Управлять воспоминаниями оказалось труднее, чем герцогиня представляла.       Ящерки, совершенно не догадываясь о проблемах оборотня, выпускали длинные языки, ловя на лету маленьких насекомых. Особенно смелая уселась Рисьяне на голову, не опасаясь мести с её стороны. Девушка попыталась поймать нахалку, но юркое существо ускользнуло в последний момент. Еще одна попытка не принесла лисе успеха. Герцогиню начал охватывать азарт. Оборотень отложила альбом и перо в сторону, а сама, не желая проигрывать шаловливым ящеркам, обратилась в лисицу. Пестрокрылое существо уселось ей прямо на нос, царапаясь когтистыми лапками. Рыжий зверек фыркнул и смахнул ящерку лапой. Избавившись от надоедливого создания, Рися погналась за другими. У самых кустов она заметила большую синекрылую ящерку, которая даже не предполагала, что на нее с любопытством уставилась пара карих глаз. Лисица медленно подкралась, вытягивая тельце словно кошка, и прыгнула. Ящерка забилась под лапами, щекотя хищницу тонкими крыльям, с которых сыпалась синяя пыльца. Рися радовалась как ребенок. Лапы окрасились в синий цвет, а лиса каталась по зеленой траве и закрывала глаза от наслаждения. Все проблемы отодвинулась на второй план, оставив лишь аромат травы и нежное тепло от полуденного солнца. Однако чуткий нюх уловил поблизости запах псины. Лисица резко вскочила на лапы и нос к носу столкнулась с черным псом. Животное было в два раза больше ее самой и злобно скалило зубы.       «Допрыгалась», — мелькнуло в голове у оборотня, прежде чем она бросилась прочь. На бегу вскочив на спасительную скамейку, лиса обратилась в человека, чтобы хоть немного припугнуть животное. Однако возле скамейки, оскалив зубы, прыгало уже два здоровенных пса.       — Откуда вы взялись?! — воскликнула девушка, сильнее вжимаясь в спинку скамейки и подтягивая к себе хвост, на котором поднялась дыбом шерсть.       — Смотрите! Это же лисичка!       — Огнехвост, — не удержалась от комментария Рисьяна, испуганно наблюдая, как из-за густой растительности показываются три молодых человека. — Ууберите собак, пожалуйста!       — Мы их уберем. Но что нам за это будет?       — А одного спасибо вам уже мало?! — разозлилась герцогиня.       — Конечно, мало, — сказал самый шустрый из юношей. Незаметно для оборотня он оказался у самой скамейки. Псы злобно смотрели на лисицу, но с появлением хозяина их лай утих. Юноша жестом приказал им отойти.       — Думаю, мы придумаем, как нас отблагодарить.       Его друзья, стоящие поодаль, захихикали, наблюдая как девушка меняется в лице. Встреча в парке с самого начала не несла ничего хорошего для герцогини. Она попятилась, но молодой человек схватил Рисьяну за руку, с силой притягивая к себе. Он оказался сильнее, чем оборотень ожидала.       — Уберите руки! — девушка толкнула незнакомца, попутно выпустив огненное пламя.       — Дрянь! — выругался юноша. Он отшатнулся, закрывая лицо руками, и потянул за собой Рисьяну. Они повалились на землю. — Теперь ты так просто не уйдешь.       Девушка попыталась отползти от него. От испуга она забыла напрочь о магических способностях, поэтому, когда её схватили за ногу, стала бить негодяя руками. Память вернул лай собак. Они оказались так близко, что оборотень едва сдержала крик. Она преградила им путь огненной дорожкой. На какое-то время это обескуражило животных.       — Тебе лучше убрать от неё руки, иначе я перережу твоему приятелю горло, — произнес знакомый голос за спиной. Рейджинальд оказался в парке очень вовремя. Он успел обезвредить одного из приятелей и теперь приставил меч к горлу второго юноши. — Вам и вашим псам придется погулять в другом месте.       — А ты еще кто такой?!       Рисьяна воспользовалась тем, что неприятель отвлекся на напарника, и обратилась в лисицу. Незнакомец не смог удержать маленькую лапку в руках и позволил зверьку вырваться. Оборотень бросилась к графу. Рей убрал меч, позволяя молодому человеку трусливо отбежать к своим друзьям, а лиса испуганно прижалась к ноге своего спасителя. Она посмотрела на огненную дорожку, окружившую псов. Животные злобно лаяли, убирая лапы от огня. Пламя становилось слабее: девушка была слишком напугана, чтобы позаботиться о качественном заклинании. Рей подхватил рыжего зверька, пока псы не кинулись на добычу. Лисица, приподнявшись на лапках, ловко взобралась Карлайну на плечо. Граф не успел возразить, как шелковистая шерсть скользнула у лица.       — Гейл, пошли отсюда! — крикнул один из друзей, чуть не получивший порез на шее. Он поднимал худощавого приятеля, которому досталось от Рея в первую очередь. Граф всего лишь ударил парнишку, но тот тут же повалился на землю, решив прикинуться слабым.       — Ну уж нет, я так просто это не оставлю, — прохрипел Гейл, поднимаясь с земли. На щеке у него красовался ожог, подаренный оборотнем. Негодяю повезло, что огонь был слабый.       — Раз вы так настаиваете, — улыбнулся Рей. — Я с радостью приму ваш вызов.       — Можно подумать, твой меч тебе поможет, — юноша стал затаптывать огненную дорожку. Псы заметались. У них появился шанс расквитаться с лисой.       — Гейл! Не нарывайся! — друзья схватили прыткого юношу за руки. В отличие от Гейла, они не горели желанием связываться с воином и магом-оборотнем. — Пойдем отсюда.       — Да идите вы, — сплюнул юноша, разворачиваясь. — Мерч, Клык, за мной.       Псы жалобно гавкнули. Черные глаза бросили жадный взгляд на лису, которая успела спасти хвост от нападения. Рися поежилась. К счастью, псы послушались хозяина и поплелись следом.       — А ты можешь не впутываться в неприятности? — спросил Рей. Неприятная компания, озираясь, удалялась из парка. Граф облегченно вздохнул. Ему не хотелось ранить животных мечом, чтобы остановить. Глупость хозяина не означала, что псы заслужили такое. — Тебя на минуту оставить нельзя.       Дрожащая на плече лисица заставила молодого человека позабыть о недавней злости. Меч растворился в воздухе, вновь превратившись в татуировку на запястье. Рейджинальд посмотрел на рыжую морду, что уткнулась ему в шею.       — Тебе не кажется, что это слишком? Я не буду тебя носить. Лисица в ответ фыркнула, устраиваясь поудобнее. Рей вздохнул, догадавшись, что герцогиня решила буквально залезть ему на шею. — И кстати, я заплатил остаток за ручку. И за ущерб. Но еще одна такая выходка…       «И ты меня придушишь», — додумала за него Рисьяна.       Граф прошел к скамейке и потянулся к альбому, который в разгар перепалки успел упасть на землю. Лиса, заметив намерения юноши, спрыгнула на скамейку. Ей хватило нескольких секунд для превращения, но выхватить из рук Рея альбом девушка всё же не успела.       — Ты рисовала мой портрет? — спросил он, демонстрируя расстроенной герцогине недорисованную картину. — Это так мило. Но не стоило…       — Нет! — рявкнула на него оборотень и выхватила альбом, крепко прижимая к груди. — Это не твой портрет. Я пыталась нарисовать человека, которого видела тогда вечером.       Девушка потянулась к перу, оставленному здесь же. Если бы не граф, она бы могла потерять столь ценный предмет. «Не стоило быть такой безответственной», — подумала Рисьяна. При дворце даже самые глупые её поступки контролировали служащие королевского двора, а за пределами дома лиса порой забывала об этом.       — Может, отправимся в гостиницу? — осторожно спросила Рися, продолжая прижимать альбом к себе. — Мне нужно спокойное место, чтобы закончить.       — Только в этот раз ты не будешь ничего поджигать. Особенно занавески. Всё понятно?       — Угу, — кивнула девушка.       — И верни-ка мой портрет, — сказал Рей, пытаясь отнять альбом.       Рисьяна отбежала в сторону, не позволяя юноше схватить её. Она крепко вцепилась в альбом, не намереваясь признаваться, что нарисовала графа. Ей и без того хватало его шуток.       — Встретимся в гостинице, — рассмеявшись, крикнула лисица.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.