ID работы: 6959864

Изумруд

Джен
R
Завершён
30
автор
Размер:
162 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 28 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
      Белоснежный посланник настойчиво кружил над спящим юношей. Рейджинальд тихо застонал, когда птица уселась ему на грудь. Графу всё же пришлось открыть глаза: тяжелые лапы надавили на рану, которую Рей недавно залечил.       Птица принесла послание от отца, которое граф планировал проигнорировать. Он и без напоминаний знал, как отреагирует Уолтер — взбесится. И будет совершенно прав. Вчера они оказались на волоске от гибели по своей же глупости. Им повезло, но Рей не мог назвать это везение чудом. Теперь граф понимал, о чем именно предупреждал отец.       — Уйди, Ловарин! — юноша сбросил птицу в сторону.       Королевский посланник обиделся. Он не привык к подобному обращению, поэтому важно нахохлился, показывая, как ему безразличен юный отпрыск хозяина. Птица бросилась на графа, неожиданно выпустив когти. По рубашке потекла кровь.       Рейджинальд подскочил на месте. Сокола нигде не было: он исчез вместе с кошмарным видением. Граф осмотрел себя, но не нашел никаких следов нападения. Вместо этого тело отозвалось непривычной болью. По всем жилам протекала странная энергия: пульсирующая и теплая. Но вместе с этим она дарила ему ощущения, не похожие ни на что знакомое прежде.       — Что-то новое, — пробормотал юноша. Карлайн окинул взглядом их ночное пристанище. Его пальто благополучно лежало на бревне, но самой герцогини не было поблизости. Рей, пересиливая своё нежелание куда-либо идти, поднялся. Он отодвинул рукой цветочные ветви и выглянул на улицу. Слепящие лучи солнца ударили в глаза, отчего какое-то время графу пришлось щуриться, привыкая к столь яркому свету.       Рисьяна невозмутимо сидела на земле, скрестив ноги. Вокруг девушки плясали огоньки пламени. Они то усиливались, то становились спокойнее или почти исчезали в полуденном свете. Но огонь сопровождал оборотня непрерывно. Иногда огоньков становилось так много, что некоторые из них оказывались очень близко к герцогине. Если бы Рей не знал о её способностях, то поспешил бы облить водой, пока огонь не причинил лисе вред.       — Твоя магия и впрямь завораживает, — не удержался граф от комплимента.       Рисьяна лениво приоткрыла один глаз. Она почувствовала приближение юноши до того, как он заговорил, но отвлекаться не стала. Огонь отнимал всё внимание. Стоит оборотню потерять контроль и вокруг заполыхает огромный костер. Девушка медленно приподняла руки и стала щелкать пальцами. Огоньки один за другим погасли.       — Как ты? — спросила девушка.       — Я так плохо выгляжу, что ты поинтересовалась? — усмехнулся Рей, присаживаясь неподалеку.       — Есть немного. Ты ведь вчера впервые так много колдовал, я права?       Граф кивнул.       — Так это из-за этого у меня все тело пульсирует?       — Ага, с непривычки, — Рисьяна положила хвост на колени и внимательно присмотрелась к юноше. — Это ж как нужно было способности запустить, чтобы легкими заклинаниями довести себя до истощения?       — Не начинай, — Рей отвернулся, делая вид, что устал. — До встречи с тобой я почти не использовал способности.       — Оно и видно.       Карлайн хотел было ответить лисице, но тут заметил горящий костер. Над ним, зависнув в воздухе, что-то коптилось в сером котелке. Аромат раздавался чудесный, что даже у юноши пробудился аппетит.       — Голоден? — ухмыльнулась девушка, незаметно прикусив клыком нижнюю губу.       — Что это?       — Тушенный шастик в овощах. Будешь?       — Не откажусь.       Девушка даже не сдвинулась с места. Она пошевелила рукой, заставляя горшок слететь с огня. Остыв, он преобразился в миску, где нарезанными кусочками лежало мясо. Рей поспешил перехватить еду, пока та не ускользнула перед его носом. От рыжеволосового мага можно было ожидать любой шалости.       — Выглядит аппетитно. А ты разве не будешь?       — Я не из тех людей кто ради правил этикета будет отказывать себе в завтраке, — ответила лисица, делая вид, что занята.       Граф усмехнулся. Блюдо оказалось на редкость вкусным: свежее мясо таяло во рту, а овощи и травы придавали особый привкус.       — Где ты нашла овощи?       Рисьяна удивленно уставилась на спутника. Она успела вернуться к колдовству, и теперь её вновь окружили огоньки. Лисица собрала их в одну кучу и усадила на руки. Пламя стремилось ускользнуть, но девушка быстро усмирила его пыл. Оборотень хитро заулыбалась, пока возилась с огнем, но на вопрос не ответила.       — И? — повторился Рей, отправляя очередной кусочек в рот.       Лиса звонко рассмеялась.       — Ты всерьез решил, что это приготовила я? Я же во дворце выросла. Хозяйка из меня никакая.       — Но тогда откуда это всё?       Девушка продолжила смеяться. Утром после пробуждения лиса никак не могла найти себе места. Её одолевали неприятные мысли, поэтому Рися поспешила переключить своё внимание. Колдовство как раз было отличным способом. Вот только расстроенная девушка не сразу смогла контролировать огонь. Пламя благополучно опалило парочку кустарников и ни в чем неповинного шастика. Бедняге не повезло.       — Успела перенестись в ближайшую деревню. Там и приготовили, — ответила лиса, утаив историю происхождения самого главного ингредиента.       — Мы же договаривались не использовать ключ-порталы.       — А какая разница? Меня и без этого смогли найти. Поэтому не вижу смысла скрываться дальше. Рано или поздно нас вновь обнаружат, — настроение вмиг пропало. Как бы ни пытались они скрыть беспокойство за беззаботными разговорами, и граф, и герцогиня возвращались к воспоминаниям о вчерашних событиях. — Не волнуйся, это всё равно не мой ключ, а Тибби. Его магический след искать не будут.       — Думаешь, это не последнее нападение?       — Думаю, да, — девушка крепко сжала огонь в ладонях, заставляя его погаснуть. — Пока я не стала болтать перед верховным судом про Фергуса, я представляю для Дариана угрозу. Что бы не говорил твой отец, я уверена — это Дариан нанял Фергуса.       — Почему ты так уверена? Фергус так и не раскрыл своего нанимателя. К тому же, они могли уничтожить тебя раньше, зачем было дожидаться прощального вечера?       — Ты ведь сам видел, в каком я была состоянии после побега. Я… Я не должна была выжить.       — Рися...       — Не надо, я в порядке, — девушка встрепенулась. Она отвернулась к лесу, чтобы граф не увидел навернувшиеся на её глаза слезы. Лисица только сейчас поняла, что её жизнь могла оборваться ещё неделю назад. — Видимо, Дариан решил, что я не выжила. Но как же всё бессмысленно! Если начнут пропадать все члены королевской семьи, то рано или поздно подозрение упадет на Дариана. Он не сможет добиться ни власти, ни авторитета в высших кругах. Слишком подозрительно будет выглядеть его роль во всем случившемся. Это очевидно.       — Дариан контролирует тайную стражу. Думаю, у него достаточно власти, чтобы люди не задавали лишних вопросов.       — Возможно, — пробормотала лисица. Рисьяна никак не могла понять, какую цель преследовал мужчина, но Дариан явно знал, что делает. — Наверняка, у него есть свои люди и среди королевской стражи. Как-то же он узнал, что я скрываюсь у тебя.       Рейджинальд навис над пустующей тарелкой. Граф, как и девушка, предполагал, что среди подчиненных отца есть предатели. Стражники, что должны были охранять его дом, не явились в тот день, поэтому, покидая столицу, юноша не сообщил отцу о нападении. Карлайн решил, что капитан гвардии и без помощи узнает о случившемся, а выдавать себя, когда не знаешь, кому доверять, было слишком рискованно.       — Реееей, — протянула герцогиня, устав наблюдать за его задумчивым лицом. Тарелка благополучно испарилась по её приказу. — Нам стоит поспешить. Я не хочу угодить в темницу. А пока не найду сестру, мои шансы оказаться там велики.       — Ты с ней не виделась?       — Нет, — оборвала его Рися. Всем своим видом она показывала, что не готова продолжить разговор. Она подскочила с места и нервно размахивала хвостом. Руки привычно сложились на груди. — Она, правда, пыталась связаться со мной. Несколько раз.       Оборотень задумалась. Ей стоило поговорить с сестрой до того, как та исчезла. Рисьяна начинала опасаться, что может никогда не увидеть Соффи, но старалась отбросить плохие мысли. Последнее время они посещали её слишком часто. И, как любила говорить рыжеволосая, отвлекали её от нормальной жизни, к которой привык огненный маг.       — Думаю, как только мы во всем разберемся, тебе все же придется с ней поговорить.       Девушка лишь махнула рукой, отходя в сторону. Между сестрами всегда царили теплые отношения. Соффи понимала оборотня и принимала все её детские шалости с улыбкой. Вот только история, в которую попала Рисьяна, не сравнится со случайным поджогом библиотеки и постоянными побегами из дворца.       — Куда сейчас?       — Искать Торвена.       — Сомневаюсь, что человек, замешанный в исчезновении наследницы, будет спокойно дожидаться нашего появления дома, — ответил Рей, поднимаясь.       — Мы в любом случае должны проверить. И так время потеряли.       — Сегодня уже не успеем. До Бронкса доберемся к вечеру. Имеет смысл подождать до утра.       — Что? — взвыла девушка. — Нельзя! Сам сказал, что он может уйти.       — А ты замечала, что у тебя иногда трясутся руки? И ты сегодня уже несколько раз без причины вздрагивала. Тебе нужно отдохнуть.       Лисица дернула ухом. Она была напряжена с самого пробуждения, но всячески подавляла разбушевавшиеся нервы. Тот факт, что Рей заметил её истинное состояние, герцогиню не обрадовал.       — И какой тогда план? — вздохнула она, облокотившись на дерево, у которого были привязаны корвусы. Животные задергались. Как-никак лиса оставалась хищником по своей природе, да и внезапная смерть беззащитного шастика напугала копытных.       — У меня в Бронксе есть приятель. Можем остановиться у него. С утра отправимся к Торвену.       — Хорошо. Надеюсь, у нас не будет проблем с этим, — указательный палец уткнулся в мягкую шерсть лисьего уха. Её уши находились хоть и не на макушке, но значительно выше, чем у обычного человека. Иногда девушке даже удавалось спрятать их под берет, но силуэт лисьих ушей всё равно выдавал её природу — Не хочу лишних вопросов о том, кто я такая.       — Не беспокойся, я его предупрежу, что ты замкнутая и необщительная особа, — рассмеялся Рей.       — Эй!       — Но уши и хвост все же постарайся спрятать.

***

      С веранды барона Ферлоуда открывался прекрасный вид на изящные постройки Бронкса. Рисьяна с неподдельным любопытством разглядывала вечерний пейзаж. Облокотившись на перила, она протянула руку к высоко растущему дереву, пытаясь сорвать с его кроны пару спелых орехов. Притягательные плоды переливались в свете фонарей и манили к себе лисицу.       — Я ведь говорил, что тебе понравится.       Девушка отвлеклась от попыток сорвать орехи и обернулась. Рей странным образом умел появляться в ненужный момент, вызывая у оборотня приступ негодования. Рися гневно сверкнула карими глазами и отошла от перил.       — Я всё ещё злюсь, — проворчала лиса. Она прошла мимо юноши, придавая себе как можно более безразличный вид, и подошла к миниатюрному книжному стеллажу. Книжная коллекция барона её поразила: разнообразные книги, свитки и прочие издания заполонили уютный дом лесного эльфа, не обойдя стороной и солнечную веранду на втором этаже. Девушка взяла книгу с диковинными силуэтами на обложке. Незнакомые названия на чужом языке, смутно напоминавшем родной, вызвали смех.       — Заинтересовали книги?       Девушка повернулась к хозяину, который возвращался на веранду вслед за своим другом. Молодой эльф пытливо посмотрел на гостью, заставив Рисьяну смутиться.       — Если бы я что-то понимала, — пробормотала она, возвращая книгу на место. Раритетные экземпляры собирали несколько поколений семьи барона, чтобы сейчас Гейл Фэрлоуд мог с гордостью демонстрировать коллекцию. У оборотня захватывало дух от мысли, что это лишь малая крупица всей библиотеки. — Интересное у вас занятие.       — Весьма рад, что тебе приглянулась моя коллекция, — Гейл любезно улыбнулся. — Но я просил обращаться ко мне на «ты». Друзья Рея — мои друзья.       «Мы с ним не друзья», — мысленно поправила девушка. «Наверное».       — Извинит… Извини, — поправила себя лисица.       — Флаттери, впервые встречаю столь застенчивую девушку.       Девушка постаралась сдержать эмоции и прикусила губу. Барон, как и большинство эльфов из южных земель, представлял собой смесь аристократичности и этикета, отчего герцогине становилось неловко. И как бы она не мечтала высказаться, не могла себе позволить подобной вольности рядом с представителем светлых рас.       — Флаттери, — не сдерживая смеха, обратился Рей. — Кажется, ты хотела отдохнуть.       «Я тебе покажу Флаттери. Ты ещё пожалеешь, что представил меня этим именем».       — Да, — на лице герцогини промелькнула злобная ухмылка. — Конечно. Гейл, ты же не будешь против, если я возьму почитать одну из книг. Я в гостиной увидела замечательный экземпляр по огненному колдовству. Один мой знакомый очень интересуется оружием из пламени и огненными шарами. Думаю, я могла бы потом рассказать много интересного, — при этих словах она взглянула на своего спутника. Улыбка с его лица так и не сползла.       — Погоди, разве ты не о той книге на муранском? — уточнил барон, располагаясь в кресле. Дворецкий поставил перед ним бокал, наполняя вином. — К сожалению, она не переведена.       — Фарве фур осинальнер вор. Тимельнер окумарст де фораменд? (Я найду способ прочесть её. Ты ведь не против?)       — Ландерефре (Удивлен), — протянул Гейл, с интересом посмотрев на гостью. Девушка кивнула ему в ответ. — Не смею мешать.       — Доброй ночи, — сказала Рисьяна, прежде чем исчезла за дверью.       Гейл проводил её взглядом, а затем повернулся к другу. Рейджинальд расположился в кресле. Откинувшись на его спинку, он молча опустошал наполненный бокал. Терпкий фруктовый вкус вина поделился мимолетной резкостью и сладким послевкусием, позволив графу подумать, что затея переждать ночь у старого приятеля оказалось не столь глупой.       — А ты не говорил, что твоя подруга знает редкие языки, — произнес эльф, устраиваясь напротив.       — Я и не знал, — пояснил юноша, который был удивлен не меньше друга. Оборотень не была похожа на любительницу читать книги, но её познания поразили графа.       — Мог бы и поинтересоваться у своей спутницы о её интересах. Или вы не так давно встречаетесь?       «Ошибся», — исправил себя Рей. «Это была плохая идея».       — Мы с ней не встречаемся, — поправил Карлайн, надеясь, что рыжеухая не услышит их разговор. — Случайно встретились на балу. Я помог ей избежать неприятного знакомства и спокойно покинуть вечер.       Врать ему почти не пришлось.       — Значит, просто помогаешь? — усмехнулся Гейл. — Тебе виднее.       Карлайн одарил барона гневным взглядом, намекая, что его домыслы нелепы.       — А вообще, девушка она очень привлекательная, — продолжил рассуждать эльф. — Так что не упускай возможности, иначе это сделает кто-то другой.       — Интересно кто же? — младший Карлайн многозначительно приподнял бровь и посмотрел на приятеля.       — Кто знает, сколько сердец успела разбить твоя красавица, — закатил глаза барон.       — С каких пор она стала моей?! — возмутился Рей. — Не смеши меня. Мы с ней точно не уживемся.       — Все так ужасно?       — Ты плохо её знаешь. У неё ещё тот характер, — ответил брюнет, вспомнив его первую встречу с герцогиней. Девушка напала на него, угрожая огненным лезвием, а после опалила занавески, которые, как отметил граф, до сих пор ему не возместила.       — У тебя не лучше, — заявил друг. — Ты не видел себя со стороны.       Мимолетная пауза застыла в воздухе. Ветер, проскользнув по листве, пролетел мимо друзей и сорвал нелепую пелену напряжения. Они дружно рассмеялись. Последние лучи солнца переливались бликами в красной жидкости бокалов, даруя приятное тепло сидящим на веранде. Словно отогревшись от скованности, юноши вновь продолжили общение о пустяках, как бывало при каждой их встрече.       — Или… — продолжил выпытывать Гейл, пристально посмотрев на друга. Они давно не виделись, погрузившись в пучину повседневных дел. Барон занимался старинной литературой и переводами, поэтому последние пару лет его сложно было застать дома. — У тебя уже есть дама сердца?       — Ты как всегда ошибаешься.       — Самый завидный жених Эвела продолжает давать уроки фехтования и игнорировать взгляды прекрасных дам, — пропел эльф.       — Кто сказал, что я их игнорирую? В отличие от тебя я всегда нахожу компанию для праздничного вечера.       — А после разбиваешь беднягам сердце, — парировал Гейл, не желая уступать.       — Увы, — Рей качнул головой и задумчиво посмотрел красную жидкость в своем бокале. — Я так и не нашел свою судьбу.       — Рей, Рей, Рей, — эльф поднял бокал. — За то, чтобы ты поскорее столкнулся с судьбой. Если только это не произошло на прошлом балу.       — Гейл, — выдохнул граф.       Стеклянные бокалы вновь соприкоснулись. Вино обожгло горло, и дальше разговор пошел совершенно на другую тему.

***

      В вечернее время залы городской библиотеки пустели, а здание приобретало особое очарование, привлекающее любителей спокойного отдыха. Кимбол часто приходил сюда вечером: устав от болтливого соседа, преподаватель спешил спрятаться среди бесконечных стеллажей. Библиотека никогда не закрывалась, позволяя молодому человеку наслаждаться чтением книг даже в столь позднее время.       — Я нашёл ещё книги, — довольно поведал лежка, поставив на стол очередную порцию книг и присаживаясь рядом. Его рабочий день закончился, но Айсмизаворневус вызвался помочь другу.       — Спасибо, — Кимбол оторвался от чтения и пододвинул книгу к хранителю. — Видел когда-нибудь этот символ?       Лежка внимательно посмотрел на кроваво-красную лилию, сложенную из переплетенных ветвей с шипами, и помотал головой.       — Что это?       — Эмблема вампирского дома Кроснегор, — ответил Кимбол, задумчиво рассматривая символ. — Кроснегор был одним из сильнейших домов Рейвенхарда, пока не началась гражданская война.       — Гражданская война? — лежка дернул ушами.       — Да, лет пять назад между двумя главными домами Рейвенхарда произошёл конфликт за власть, — пояснил Кимбол, вспоминая всё, что ему было известно. — Много вампиров пострадало, пока в конфликт не вмешались другие государства. И наше королевство было в их числе.       — Почему ты так заинтересовался? Это из-за того незнакомца?       Кимбол кивнул. Вампиры считались редкими гостями Астриума. Представители северного Рейвенхарда плохо переносили мягкий теплый климат королевства, до тех пор, пока королевство не объяло проклятье. Проклятые воды покрыли болотами все центральные земли, породив едкий туман, что навсегда закрыл города от солнечного света. Только южные регионы, не пострадавшие от проклятья, продолжали радоваться чистому небу, но именно здесь стали появляться представители северной расы.       — Вампиры Кроснегора стали появляться в столице. А учитывая, что мы выступали против них в войне, это не может быть просто совпадением.       Лежка поежился. Столица приветствовала на своих улицах представителей всех рас, невзирая на их происхождение, но всё же вампиры казались хранителю не самыми миролюбивыми существами, которые могли прибыть с визитом. Когда Айсми задумался над словами Кимбола, ему стало не по себе: что забыли вампиры побежденного дома в Астриуме?       — Они связаны со смертью короля? — оглядываясь по сторонам, спросил хранитель.       — Не знаю, — пробормотал преподаватель, захлопывая книгу. Он успел изучить архивы. Дипломаты из Астриума неоднократно вмешивались во внутренние дела Рейвенхарда, тем самым вызывая неоднозначное отношение местных жителей. А оказав поддержку одному из родов, стали врагами для другого. — Но мне стоит предупредить Тибби, пока он не натворил глупостей. Ты ведь не против, если я покину тебя?       — Нет, — хранитель всё еще размышлял над ситуацией, поэтому не спешил покидать библиотеку так скоро. — Я расставлю книги.       — Спасибо, — поблагодарил друга Кимбол, призывая портальный ключ. Он начертил в воздухе символ, который рассыпался цветными искрами, открывая перед магом зеркальный портал. — До встречи. И да, о нашем разговоре — никому.       — Обижаешь, — улыбнулся лежка. С тех пор, как к компании Кимбола и Тибби присоединилась герцогиня, хранитель то и дело оказывался втянут в странные истории, оборачивающиеся настоящим приключением. И хотя Айсми не хотел лишиться пушистого хвоста, ему было невероятно приятно, что его посвящают в свои тайны.       Кимбол прошел сквозь зеркальный туннель и оказался посреди темной улицы. Людей в этой части города практически не было. В фонарях просыпались светлячки: светлонарь уже прошел по улице, будя своих подопечных, но их света не хватало, чтобы осветить силуэт, притаившийся у арки. Преподаватель, догадавшись, что в тени спрятался его друг, поспешил к нему.       — И что вы здесь забыли? — задумчиво пробормотал Тибби, выглядывая из-за угла. На щеке остался кирпичный след, который детектив так и не убрал. Два господина, за которыми юноша следил весь вечер, завернули в арку. Тибби шагнул следом. Он чувствовал себя неуютно: казалось, что с каждым шагом он сильнее погружается во тьму. Только жужжание крыльев светлячков успокаивало детектива.       — Тибби! — окликнул блондина недовольный голос.       Детектив дрогнул. Он посмотрел на вампиров, а затем бросился на друга.       — Ты чем думаешь? — Тибби схватил юношу за рукав пальто и оттащил в сторону. — Я работаю! Нас могли заметить!       — Успокойся, не думаю, что кто-то может предположить, что ты детектив.       — Это… — Тибби поднял палец в воздух. — Это очень грубо с твоей стороны.       — Ладно, я здесь не за этим. Прекращай следить за ними.       — Чего? — блондин замер. Он пригляделся к другу, но не заметил на его лице ни следа шутки. — Я только начал. Знаешь, сколько вампиров прибыло в Астриум за последний год? Несколько десятков. Причем все по личному указанию герцога.       — Вижу, тебе нелегко досталась эта информация, — усмехнулся Кимбол.       Тибби дотронулся до фингала под правым глазом, который успел за это время превратиться в буро-фиолетовое пятно. Он поморщился, вспомнив, как старый приятель из транспортной службы ударил его.       — Мне всё еще не простили тот случай с зеркалами.       — Тебе ещё повезло. Я бы за такое убил бы.       Тибби хмыкнул. Он отвернулся от друга и вновь заглянул за арку. Вампиры уже скрылись за дверью в закрытый клуб, возле входа которого дежурил подозрительный мужчина. Детектив, прикинул, как им безопасно пробраться внутрь, но ничего путного в голову не пришло.       — Тибби, Дариан связан с этими вампирами, — Кимбол положил руку на плечо другу. — Он был во главе делегации, что посещала Рейвенхард во время гражданской войны. Думаю, именно тогда он обзавелся столь опасными знакомствами. Нам это не по зубам.       — Это тебе не по зубам, — фыркнул детектив, сбрасывая руку. Он решил во что бы то ни стало добраться до истины. Веря в своё везение, он шагнул вперед, но неожиданно отпрянул: фиолетовая дымка закружила в воздухе перед ним.       — Далеко собрались, господа? — спросил темный маг, представ перед друзьями. Бывший Великий Превю и ныне главный крейтон Теневой стражи Верховного Суда не мог позволить двум юнцам вмешиваться в расследование. Он грозно посмотрел на блондина, который уже начинал жалеть, что оказался в переулке. Высокий темноволосый аристократ, преградивший детективу дорогу, сжал в руке элегантную трость, дополняющую его и без того таинственный образ.       — А мы здесь… Гуляли, знаете ли, — с каждым произнесенным словом голос Тибби становился всё тише и тише, пока вовсе не исчез в ночной тишине.       Вилфорд Локхард усмехнулся, наблюдая за друзьями герцогини. Его острые черты лица дополняла тонкая бородка и изящные черные усы, которыми темный маг не переставал гордиться, как и своим чутьем, что привело его в это место.       — Уведите их, — тихо произнес он.       Тибби и Кимбол переглянулись, недоумевая к кому именно обратился маг: кроме них в переулке не было ни одной живой души. Со стены соскользнули тени, которые проползли по дороге и окружили приятелей. Они спохватились слишком поздно, чтобы предпринять какие-то меры. Земля под ногами исчезла, поглощая Кимбола и Тибби в черную бездну.       — А теперь продолжим, — довольно произнес Вилфорд, когда тени вернулись обратно. Он трижды стукнул тростью, окутывая себя фиолетовой дымкой. Едва она рассеялась на месте темного мага появился черный ворон, который взмахнул крыльями и взлетел к крыше, чтобы вновь затаиться в темноте.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.