***
С веранды барона Ферлоуда открывался прекрасный вид на изящные постройки Бронкса. Рисьяна с неподдельным любопытством разглядывала вечерний пейзаж. Облокотившись на перила, она протянула руку к высоко растущему дереву, пытаясь сорвать с его кроны пару спелых орехов. Притягательные плоды переливались в свете фонарей и манили к себе лисицу. — Я ведь говорил, что тебе понравится. Девушка отвлеклась от попыток сорвать орехи и обернулась. Рей странным образом умел появляться в ненужный момент, вызывая у оборотня приступ негодования. Рися гневно сверкнула карими глазами и отошла от перил. — Я всё ещё злюсь, — проворчала лиса. Она прошла мимо юноши, придавая себе как можно более безразличный вид, и подошла к миниатюрному книжному стеллажу. Книжная коллекция барона её поразила: разнообразные книги, свитки и прочие издания заполонили уютный дом лесного эльфа, не обойдя стороной и солнечную веранду на втором этаже. Девушка взяла книгу с диковинными силуэтами на обложке. Незнакомые названия на чужом языке, смутно напоминавшем родной, вызвали смех. — Заинтересовали книги? Девушка повернулась к хозяину, который возвращался на веранду вслед за своим другом. Молодой эльф пытливо посмотрел на гостью, заставив Рисьяну смутиться. — Если бы я что-то понимала, — пробормотала она, возвращая книгу на место. Раритетные экземпляры собирали несколько поколений семьи барона, чтобы сейчас Гейл Фэрлоуд мог с гордостью демонстрировать коллекцию. У оборотня захватывало дух от мысли, что это лишь малая крупица всей библиотеки. — Интересное у вас занятие. — Весьма рад, что тебе приглянулась моя коллекция, — Гейл любезно улыбнулся. — Но я просил обращаться ко мне на «ты». Друзья Рея — мои друзья. «Мы с ним не друзья», — мысленно поправила девушка. «Наверное». — Извинит… Извини, — поправила себя лисица. — Флаттери, впервые встречаю столь застенчивую девушку. Девушка постаралась сдержать эмоции и прикусила губу. Барон, как и большинство эльфов из южных земель, представлял собой смесь аристократичности и этикета, отчего герцогине становилось неловко. И как бы она не мечтала высказаться, не могла себе позволить подобной вольности рядом с представителем светлых рас. — Флаттери, — не сдерживая смеха, обратился Рей. — Кажется, ты хотела отдохнуть. «Я тебе покажу Флаттери. Ты ещё пожалеешь, что представил меня этим именем». — Да, — на лице герцогини промелькнула злобная ухмылка. — Конечно. Гейл, ты же не будешь против, если я возьму почитать одну из книг. Я в гостиной увидела замечательный экземпляр по огненному колдовству. Один мой знакомый очень интересуется оружием из пламени и огненными шарами. Думаю, я могла бы потом рассказать много интересного, — при этих словах она взглянула на своего спутника. Улыбка с его лица так и не сползла. — Погоди, разве ты не о той книге на муранском? — уточнил барон, располагаясь в кресле. Дворецкий поставил перед ним бокал, наполняя вином. — К сожалению, она не переведена. — Фарве фур осинальнер вор. Тимельнер окумарст де фораменд? (Я найду способ прочесть её. Ты ведь не против?) — Ландерефре (Удивлен), — протянул Гейл, с интересом посмотрев на гостью. Девушка кивнула ему в ответ. — Не смею мешать. — Доброй ночи, — сказала Рисьяна, прежде чем исчезла за дверью. Гейл проводил её взглядом, а затем повернулся к другу. Рейджинальд расположился в кресле. Откинувшись на его спинку, он молча опустошал наполненный бокал. Терпкий фруктовый вкус вина поделился мимолетной резкостью и сладким послевкусием, позволив графу подумать, что затея переждать ночь у старого приятеля оказалось не столь глупой. — А ты не говорил, что твоя подруга знает редкие языки, — произнес эльф, устраиваясь напротив. — Я и не знал, — пояснил юноша, который был удивлен не меньше друга. Оборотень не была похожа на любительницу читать книги, но её познания поразили графа. — Мог бы и поинтересоваться у своей спутницы о её интересах. Или вы не так давно встречаетесь? «Ошибся», — исправил себя Рей. «Это была плохая идея». — Мы с ней не встречаемся, — поправил Карлайн, надеясь, что рыжеухая не услышит их разговор. — Случайно встретились на балу. Я помог ей избежать неприятного знакомства и спокойно покинуть вечер. Врать ему почти не пришлось. — Значит, просто помогаешь? — усмехнулся Гейл. — Тебе виднее. Карлайн одарил барона гневным взглядом, намекая, что его домыслы нелепы. — А вообще, девушка она очень привлекательная, — продолжил рассуждать эльф. — Так что не упускай возможности, иначе это сделает кто-то другой. — Интересно кто же? — младший Карлайн многозначительно приподнял бровь и посмотрел на приятеля. — Кто знает, сколько сердец успела разбить твоя красавица, — закатил глаза барон. — С каких пор она стала моей?! — возмутился Рей. — Не смеши меня. Мы с ней точно не уживемся. — Все так ужасно? — Ты плохо её знаешь. У неё ещё тот характер, — ответил брюнет, вспомнив его первую встречу с герцогиней. Девушка напала на него, угрожая огненным лезвием, а после опалила занавески, которые, как отметил граф, до сих пор ему не возместила. — У тебя не лучше, — заявил друг. — Ты не видел себя со стороны. Мимолетная пауза застыла в воздухе. Ветер, проскользнув по листве, пролетел мимо друзей и сорвал нелепую пелену напряжения. Они дружно рассмеялись. Последние лучи солнца переливались бликами в красной жидкости бокалов, даруя приятное тепло сидящим на веранде. Словно отогревшись от скованности, юноши вновь продолжили общение о пустяках, как бывало при каждой их встрече. — Или… — продолжил выпытывать Гейл, пристально посмотрев на друга. Они давно не виделись, погрузившись в пучину повседневных дел. Барон занимался старинной литературой и переводами, поэтому последние пару лет его сложно было застать дома. — У тебя уже есть дама сердца? — Ты как всегда ошибаешься. — Самый завидный жених Эвела продолжает давать уроки фехтования и игнорировать взгляды прекрасных дам, — пропел эльф. — Кто сказал, что я их игнорирую? В отличие от тебя я всегда нахожу компанию для праздничного вечера. — А после разбиваешь беднягам сердце, — парировал Гейл, не желая уступать. — Увы, — Рей качнул головой и задумчиво посмотрел красную жидкость в своем бокале. — Я так и не нашел свою судьбу. — Рей, Рей, Рей, — эльф поднял бокал. — За то, чтобы ты поскорее столкнулся с судьбой. Если только это не произошло на прошлом балу. — Гейл, — выдохнул граф. Стеклянные бокалы вновь соприкоснулись. Вино обожгло горло, и дальше разговор пошел совершенно на другую тему.***
В вечернее время залы городской библиотеки пустели, а здание приобретало особое очарование, привлекающее любителей спокойного отдыха. Кимбол часто приходил сюда вечером: устав от болтливого соседа, преподаватель спешил спрятаться среди бесконечных стеллажей. Библиотека никогда не закрывалась, позволяя молодому человеку наслаждаться чтением книг даже в столь позднее время. — Я нашёл ещё книги, — довольно поведал лежка, поставив на стол очередную порцию книг и присаживаясь рядом. Его рабочий день закончился, но Айсмизаворневус вызвался помочь другу. — Спасибо, — Кимбол оторвался от чтения и пододвинул книгу к хранителю. — Видел когда-нибудь этот символ? Лежка внимательно посмотрел на кроваво-красную лилию, сложенную из переплетенных ветвей с шипами, и помотал головой. — Что это? — Эмблема вампирского дома Кроснегор, — ответил Кимбол, задумчиво рассматривая символ. — Кроснегор был одним из сильнейших домов Рейвенхарда, пока не началась гражданская война. — Гражданская война? — лежка дернул ушами. — Да, лет пять назад между двумя главными домами Рейвенхарда произошёл конфликт за власть, — пояснил Кимбол, вспоминая всё, что ему было известно. — Много вампиров пострадало, пока в конфликт не вмешались другие государства. И наше королевство было в их числе. — Почему ты так заинтересовался? Это из-за того незнакомца? Кимбол кивнул. Вампиры считались редкими гостями Астриума. Представители северного Рейвенхарда плохо переносили мягкий теплый климат королевства, до тех пор, пока королевство не объяло проклятье. Проклятые воды покрыли болотами все центральные земли, породив едкий туман, что навсегда закрыл города от солнечного света. Только южные регионы, не пострадавшие от проклятья, продолжали радоваться чистому небу, но именно здесь стали появляться представители северной расы. — Вампиры Кроснегора стали появляться в столице. А учитывая, что мы выступали против них в войне, это не может быть просто совпадением. Лежка поежился. Столица приветствовала на своих улицах представителей всех рас, невзирая на их происхождение, но всё же вампиры казались хранителю не самыми миролюбивыми существами, которые могли прибыть с визитом. Когда Айсми задумался над словами Кимбола, ему стало не по себе: что забыли вампиры побежденного дома в Астриуме? — Они связаны со смертью короля? — оглядываясь по сторонам, спросил хранитель. — Не знаю, — пробормотал преподаватель, захлопывая книгу. Он успел изучить архивы. Дипломаты из Астриума неоднократно вмешивались во внутренние дела Рейвенхарда, тем самым вызывая неоднозначное отношение местных жителей. А оказав поддержку одному из родов, стали врагами для другого. — Но мне стоит предупредить Тибби, пока он не натворил глупостей. Ты ведь не против, если я покину тебя? — Нет, — хранитель всё еще размышлял над ситуацией, поэтому не спешил покидать библиотеку так скоро. — Я расставлю книги. — Спасибо, — поблагодарил друга Кимбол, призывая портальный ключ. Он начертил в воздухе символ, который рассыпался цветными искрами, открывая перед магом зеркальный портал. — До встречи. И да, о нашем разговоре — никому. — Обижаешь, — улыбнулся лежка. С тех пор, как к компании Кимбола и Тибби присоединилась герцогиня, хранитель то и дело оказывался втянут в странные истории, оборачивающиеся настоящим приключением. И хотя Айсми не хотел лишиться пушистого хвоста, ему было невероятно приятно, что его посвящают в свои тайны. Кимбол прошел сквозь зеркальный туннель и оказался посреди темной улицы. Людей в этой части города практически не было. В фонарях просыпались светлячки: светлонарь уже прошел по улице, будя своих подопечных, но их света не хватало, чтобы осветить силуэт, притаившийся у арки. Преподаватель, догадавшись, что в тени спрятался его друг, поспешил к нему. — И что вы здесь забыли? — задумчиво пробормотал Тибби, выглядывая из-за угла. На щеке остался кирпичный след, который детектив так и не убрал. Два господина, за которыми юноша следил весь вечер, завернули в арку. Тибби шагнул следом. Он чувствовал себя неуютно: казалось, что с каждым шагом он сильнее погружается во тьму. Только жужжание крыльев светлячков успокаивало детектива. — Тибби! — окликнул блондина недовольный голос. Детектив дрогнул. Он посмотрел на вампиров, а затем бросился на друга. — Ты чем думаешь? — Тибби схватил юношу за рукав пальто и оттащил в сторону. — Я работаю! Нас могли заметить! — Успокойся, не думаю, что кто-то может предположить, что ты детектив. — Это… — Тибби поднял палец в воздух. — Это очень грубо с твоей стороны. — Ладно, я здесь не за этим. Прекращай следить за ними. — Чего? — блондин замер. Он пригляделся к другу, но не заметил на его лице ни следа шутки. — Я только начал. Знаешь, сколько вампиров прибыло в Астриум за последний год? Несколько десятков. Причем все по личному указанию герцога. — Вижу, тебе нелегко досталась эта информация, — усмехнулся Кимбол. Тибби дотронулся до фингала под правым глазом, который успел за это время превратиться в буро-фиолетовое пятно. Он поморщился, вспомнив, как старый приятель из транспортной службы ударил его. — Мне всё еще не простили тот случай с зеркалами. — Тебе ещё повезло. Я бы за такое убил бы. Тибби хмыкнул. Он отвернулся от друга и вновь заглянул за арку. Вампиры уже скрылись за дверью в закрытый клуб, возле входа которого дежурил подозрительный мужчина. Детектив, прикинул, как им безопасно пробраться внутрь, но ничего путного в голову не пришло. — Тибби, Дариан связан с этими вампирами, — Кимбол положил руку на плечо другу. — Он был во главе делегации, что посещала Рейвенхард во время гражданской войны. Думаю, именно тогда он обзавелся столь опасными знакомствами. Нам это не по зубам. — Это тебе не по зубам, — фыркнул детектив, сбрасывая руку. Он решил во что бы то ни стало добраться до истины. Веря в своё везение, он шагнул вперед, но неожиданно отпрянул: фиолетовая дымка закружила в воздухе перед ним. — Далеко собрались, господа? — спросил темный маг, представ перед друзьями. Бывший Великий Превю и ныне главный крейтон Теневой стражи Верховного Суда не мог позволить двум юнцам вмешиваться в расследование. Он грозно посмотрел на блондина, который уже начинал жалеть, что оказался в переулке. Высокий темноволосый аристократ, преградивший детективу дорогу, сжал в руке элегантную трость, дополняющую его и без того таинственный образ. — А мы здесь… Гуляли, знаете ли, — с каждым произнесенным словом голос Тибби становился всё тише и тише, пока вовсе не исчез в ночной тишине. Вилфорд Локхард усмехнулся, наблюдая за друзьями герцогини. Его острые черты лица дополняла тонкая бородка и изящные черные усы, которыми темный маг не переставал гордиться, как и своим чутьем, что привело его в это место. — Уведите их, — тихо произнес он. Тибби и Кимбол переглянулись, недоумевая к кому именно обратился маг: кроме них в переулке не было ни одной живой души. Со стены соскользнули тени, которые проползли по дороге и окружили приятелей. Они спохватились слишком поздно, чтобы предпринять какие-то меры. Земля под ногами исчезла, поглощая Кимбола и Тибби в черную бездну. — А теперь продолжим, — довольно произнес Вилфорд, когда тени вернулись обратно. Он трижды стукнул тростью, окутывая себя фиолетовой дымкой. Едва она рассеялась на месте темного мага появился черный ворон, который взмахнул крыльями и взлетел к крыше, чтобы вновь затаиться в темноте.