ID работы: 6962421

Финальная фантазия

Гет
NC-17
В процессе
956
автор
grey-black соавтор
MoreliaSpilotta соавтор
Helen Sergeeva соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 302 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
956 Нравится 1416 Отзывы 381 В сборник Скачать

Глава 5. Рождество - семейный праздник.

Настройки текста
      Гарри рассматривал проносящийся мимо окон автомобиля пейзаж и в лёгком нетерпении ёрзал на сиденье. Он едет в гости к Тонксам, праздновать Рождество, и вот-вот уже совсем скоро увидит крёстного, по которому очень соскучился - уж слишком редко они виделись. Крёстный говорил, что это временно, но Гарри всё равно очень скучал. Он уже бывал один раз у Тонксов, осенью, тогда как раз приехал и крёстный, и они все вместе ходили на барбекю у озера. Жареное на углях мясо и запечённые овощи, дым мангала, интересные рассказы тёти Меды, дяди Теда, Сириуса… Гарри очень понравилось, и ему пообещали, что весной они опять поедут на барбекю. Мальчику потом часто хотелось, чтобы быстрее наступила весна, ведь Дурсли его с собой в подобные места никогда не брали. Хотя сейчас ему на тётю и дядю жаловаться не приходилось. На Гарри больше не кричали и не наказывали по пустякам, и лишь когда он действительно оказывался виноват - тётя ему выговаривала, отправляла в комнату и запрещала выходить без разрешения. И кормить стали лучше - много фруктов и мясных блюд. И жил он теперь не в чулане, а в спальне, где никто не мешал ему читать; и ещё – разрешали смотреть телевизор. А на уик-энд его больше не отводили к миссис Фигг, а брали с собой в парк, где Гарри встречался с тётей Медой, дядей Тедом, а иногда даже с крёстным. Гарри теперь выполнял дома только свою часть домашней работы – убирал свою комнату и помогал тёте Петунии ухаживать за садом и на кухне... В общем - можно было даже сказать, что жизнь стала вполне нормальной, как и у других детей.       А ещё его водили четыре раза в неделю в спортивные секции! Два дня в бассейн, где его научили плавать, и два дня на фехтование! И плавать, и заниматься фехтованием – Гарри очень нравилось. Правда в бассейн ходил и Дадли, и это немного расстраивало Гарри. Но зато у него появились новые знакомые в секции фехтования, где не было кузена, и он не мешал общаться с другими детьми.       Только вот с Дадли всё было почти по прежнему. Дома кузен больше даже не пытался наезжать на Гарри. Его за это несколько раз наказали, и тот понял, что «правила в доме изменились». Но вот в школе… Кузен и его друзья по-прежнему третировали мальчика, правда уже не так злобно, как раньше – сильно не избивали, одежду не рвали… Но вот игра «Охота на Гарри» всё так же оставалась для них любимым развлечением – догнать его, загнать в угол, толкнуть и сбить с ног. Это помимо обычных насмешек и издевательств – над тем, что Гарри, несмотря на то, что немного подрос – всё ещё оставался самым маленьким в классе, даже меньше девочек, над его очками, над шрамом…

***

      Они с тётей Медой только приехали и ещё даже не успели передохнуть с дороги, как в доме появились Блэк и О'Нил.       — Сириус! — Гарри радостно бросился к крёстному, а тот его подхватил и закружил.       — Здравствуй, Гарри, как же я по тебе соскучился! Сейчас я быстро поговорю с тётей Медой, а потом мы с тобой как следует пообщаемся. Хорошо? А ты пока можешь развлечь дядю Мэрта, ты же его помнишь?       Гарри кивнул и отошёл к дивану, на который и уселся, а Сириус и Андромеда пошли на кухню, тихо переговариваясь.       — Ну, привет, Гарри, как живёшь? — О'Нил подошёл и присел рядом.       — Хорошо, дядя Мэрт, учусь, а ещё спортом занимаюсь, фехтованием! — не удержался и похвастался Гарри. С Мэртом его познакомил крёстный ещё осенью, сказал что они работают вместе и потом Гарри ещё пару раз видел О'Нила, поэтому к нему он относился без обычной своей настороженности к чужим людям.       — Не обижают?       — Нет, что вы! — Гарри аж головой покрутил, но в глазах промелькнула некая досада.       — А кузен? — О'Нил с улыбкой посмотрел на мальчика, а тот тяжко вздохнул.       — Только в школе, когда он с друзьями, — и опять вздохнул.       — А что же ты не защищаешься? Ты же фехтованием занимаешься?       — Но у меня же нет шпаги в школе! — мальчик смотрел на собеседника с недоумением.       — А зачем тебе шпага? — Мэрт хитро улыбнулся и подмигнул, — твое главное оружие — у тебя вот здесь, — и прикоснулся пальцем к своей голове...       — Их много, — Гарри снова грустно вздохнул, и добавил, — и они сильнее, чем я.       — А ты спроси у крёстного, что делать в таких случаях. И он наверняка подскажет и научит.       — Правда? — Гарри вначале обрадованно, а потом недоверчиво посмотрел на Мэрта, и вздохнул, — но тётя Петуния говорит, что драться это плохо, что дерутся только мальчишки с преступными наклонностями.       — Но ты же не будешь драться, верно, Гарри? Ты же будешь защищаться, — и Мэрт опять подмигнул Гарри.       Из кухни, наконец, появился Сириус и позвал крестника с собой:       — Гарри, пойдём со мной, поговорим, — Блэк стоял с радостно-предвкушённым видом, хотя слегка нервничал.       Они пошли в столовую, где Сириус усадил Гарри в кресло, а сам, придвинув стул, уселся напротив него.       — Гарри, ты же помнишь про эти все случаи, которые происходили с тобой и так не нравились Дурслям, — крёстный был очень серьёзен, настолько, что это воспринималось крайне непривычно.       — Да, — мальчик кивнул и, как-то подобравшись, сжался. С ним уже давно не случались странные вещи, но неужели тётя Петуния нажаловалась за прошлые случаи?       — Всё хорошо, Гарри! Успокойся, я не собираюсь тебя ругать! — Сириус занервничал, продуманный ход разговора катился к мордреду и он торопливо выпалил, — дело в том, это не непонятные супер-способности, это магия, Гарри! Ты волшебник! Как и я, как и твои мама с папой.       Мальчик широко раскрытыми глазами смотрел на крёстного с недоумением и явным недоверием во взгляде.       — Смотри, Гарри, — крёстный показал ему тонкий, не очень длинный прутик, — это волшебная палочка, с помощью неё выполняются заклинания, вот гляди...       Мальчик со всё большим удивлением и восхищением смотрел как зажигался и гас на кончике палочки яркий свет, как танцевали на столе вилки и ножи, как взлетел и сделал круг по комнате в воздухе пуфик, а потом приземлился рядом с ним и превратился ... в кролика! Гарри его даже погладил - кролик был настоящим!       А потом крёстный превратился в большого, просто огромного, чёрного пса! Гавкнул и начал прыгать вокруг Гарри, скулить и лезть облизывать ему лицо! Это было невероятно!       — А почему я так не могу? Если я тоже волшебник, как и ты? — спросил мальчик у крёстного, когда тот вернулся в свой привычный вид.       — Этому нужно учиться, Гарри. Когда тебе будет одиннадцать лет ты поедешь на учёбу в школу Хогвартс, где научишься и тому, что я показал, и многому другому.       — В одиннадцать лет? Это аж через полтора года? Так долго... — Гарри выглядел немного расстроенным.       — Не расстраивайся, время пролетит, ты и не заметишь, и потом, — крёстный вдруг ему подмигнул, — мы с тобой, летом, поедем на море! На целый месяц. И там попробуем что-нибудь выучить до школы! Идёт?       Гарри улыбнулся и радостно кивнул.       — Да, крёстный!       Они и дальше так сидели и разговаривали, когда в столовую заглянула Андромеда:       — Сириус, там Тед с Нимфадорой приехали. Надеюсь, они привезли ель.       — О! Моя любимая племянница, — Сириус радостно улыбнулся, — пойдем Гарри, познакомишься со своей кузиной Нимфи.       — Сири, ты лучше иди Теду помоги!       В прихожей стояла невысокая, стройная девушка, с малиновым цветом волос, как раз пытавшаяся повесить на крючок верхнюю одежду и в результате свалившая всю вешалку целиком.       Андромеда их представила:       — Знакомьтесь - это Гарри Поттер, а этот ураган и домашнее бедствие, Гарри - наша дочь Нимфадора. Она очень сильно хотела с тобой познакомиться.       Девушка возмущённо взглянула на мать, но тут же отвлеклась, во все глаза рассматривая мальчика, даже обошла его, а потом потрепала по волосам.       — Так вот ты какой, мой маленький кузен Гарри!       Мальчику его новоявленная кузина понравилась. Она смотрела на него очень по-доброму и открыто, а ещё его просто завораживал постоянно меняющийся цвет её волос. И главное — она смотрела на него, а не пялилась на его шрам, как часто было с другими людьми.       — Дора, покажи Гарри его комнату, а потом поможете мне нарядить ёлку. Когда твой папа, вместе с твоим дядей, наконец-то её принесут и установят.       — Хорошо, мама, — девушка схватила Гарри за руку и потащила за собой на лестницу, ведущую на второй этаж, по пути снеся тумбочку в прихожей, — пойдём быстрее! А потом — наряжать ёлку!       — Ну, вот твоя комната! — девушка плюхнулась на кровать и хлопнула ладонью по покрывалу, — садись, рассказывай!       Гарри примостился рядом и спросил:        — А что рассказывать?       — Всё! — безапелляционно заявила Нимфадора. — Рассказывай всё! Где живёшь, учишься, чем занимаешься, мне всё интересно про тебя узнать! Вот, например я - учусь в Хогвартсе, уже на шестом курсе, на самом лучшем факультете Хаффлпафф, на нём мой папа учился...       Девушка тараторила без умолку, рассказывая про всё одновременно и перескакивая с темы на тему: то про Хогвартс, то про факультет, то про то, как ездили на море, то про занятия и уроки, то про однокурсников... У Гарри аж небольшой сумбур в голове начался от такого обилия информации, но всё равно — ему было очень интересно и он, уставившись на кузину, слушал просто завороженно. С ней оказалось так легко и весело общаться.       — Ой! Ты что-то хочешь спросить, Гарри?       — А ты тоже можешь... ну всякие вещи делать, палочкой? — мальчик был немного смущён.       — Могу! Этого конечно нельзя, но если нужно — то можно, — быстро пробормотала девушка, доставая из рукава палочку. — Вот смотри, — потом осмотрелась в комнате и спросила, — а хочешь, я тебе карнавальный костюм принца сделаю?       — Принца? — в голосе Гарри явно не хватало энтузиазма.       — А какой хочешь? — Нимфадора была настроена решительно.       — Мушкетёра... Если можно конечно, — мальчик ещё сильнее смутился, ведь костюм мушкетера, как в кино, был такой...       — Мушкетёра?! — Кузина на секунду задумалась, а потом кивнула, — жди, я сейчас! — и, вскочив с кровати, выбежала из комнаты.       Вернулась она через пару минут с грудой одежды и перед глазами Гарри развернулось настоящее волшебство! Стул превратился в манекен, вещи от взмахов палочки Нимфадоры, то посматривающей на своего кузена, то задумчиво что-то вспоминающей, менялись прямо на глазах, и через десять минут на манекене был костюм мушкетёра! Гарри не смог сдержать восхищения:       — Вау! — он широко раскрытыми глазами рассматривал результат трудов кузины: шляпа с пером, голубой плащ с золотыми крестом и лилиями и даже чёрные маленькие ботфорты! Всё — просто как в кино!       Нимфадора с гордостью посмотрела на получившийся костюм, и заявила:       — Конечно, это ненадолго, но до утра должно продержаться точно! Вечером наденешь. Ну как?       — Здорово! — Мальчик не скрывал своего восхищения, и похвалил, — ты просто настоящая волшебница!       У девушки волосы опять поменяли цвет — на этот раз вначале в бледно персиковый, а потом потихоньку до тёмно бордового, пока опять не вернулись к малиновому. Гарри опять пораженно уставился на её прическу, а кузина, наконец, объяснила.       — Я — метаморф, Гарри, — и увидев недоумение, добавила, — могу менять внешность по желанию. К примеру, цвет и длину волос, — они опять изменились: вначале удлинились почти до лопаток и стали светло русыми, потом укоротились едва ли не до ёжика, и стали тёмно-синими, и, наконец, вернулись в уже привычное состояние короткой стрижки малинового цвета. — Вот только контролировать это пока особо не могу, — девушка сокрушенно вздохнула.       — Я тоже не могу, — согласился Гарри, — один раз меня тётя Петуния подстригла налысо, а утром волосы были как прежде, и ...       — Да ты что? — Кузина была поражена, схватила Гарри за руку и потащила за собой...       — Мама! А Гарри оказывается тоже метаморф! Он волосы себе отрастил за ночь!       — Дора! Веди себя прилично и не кричи, — Андромеда строго посмотрела на дочь, — чему ты так удивлена? Гарри всё-таки на четверть Блэк, у него тоже могут быть эти способности. Только слабее и пока не развиты. Так, а теперь вы будете помогать наряжать ёлку.       Следующие полчаса все были заняты очень важным делом — Гарри поручили вынимать большие, красивые, блестящие ёлочные украшения из коробки и разворачивать упаковочную бумагу, а тётя Меда и кузина Нимфадора при помощи палочек развешивали их на пушистые еловые ветви. И даже разрешили Гарри самостоятельно повесить несколько игрушек, только конечно руками, а не с помощью палочки.       А потом, не успел Гарри налюбоваться такой большой и нарядной елью, как кузина его опять потащила за собой.       — А теперь одеваемся, и во двор!       — Зачем?       — Как это зачем? Снеговика лепить! — Безапелляционно заявила девушка. — А потом праздничный фейерверк готовить! Какое же это Рождество, если без снеговика и фейерверка...

***

      Шумное и весёлое празднование наконец закончилось и почти все обитатели уютного дома Тонксов уже улеглись… Только в гостиной, у камина сидели с бокалами выдержанного «Огденского» Сириус и Мэрт, и расслабленно наслаждались тишиной, пляшущими огоньками в камине, и великолепным вкусом старого огневиски…       — Спасибо, Сириус… Давненько не было у меня такого Рождества, — Мэрт, не отрывая взгляда от пламени, крутил в пальцах стакан…       — Да я тут при чём? — Сириус выглядел немного озадаченным. — Это всё Меда, их дом.       — Блэк, я Тонксов знаю с восемьдесят шестого, и что-то до этого они меня к себе на Рождество не приглашали, — Мэрт усмехнулся, — так что не надо мне тут японскую трагедию ломать, мол, ты ни при чём.       Сириус заинтересованно посмотрел на собеседника, ожидая продолжения и рассказа про восемьдесят шестой, на что Мэрт понимающе ухмыльнулся и покачал головой. Сириус разочарованно вздохнул — понятно, опять — «в части касающейся» и никак иначе. Это не аврорат, с его проходным двором и «все про всё и про всех», тут все жёстче и куда более серьёзно… С организации где он служил, мысли перескочили на ситуацию вообще, и он решил полюбопытствовать:       — Мэрт, а вот за пределами Англии, со всем этим, — он неопределенно покрутил пальцем, — в смысле нашей службы, как дела обстоят?       — Да везде по-разному. У наших заокеанских «кузенов» — вообще аврората и ДМП, как отдельной структуры нет. Есть спецотдел ФБР по всяким тарелочкам и прочей паранормальщине, там и маги затерялись. У соседей через Канал — есть аналог аврората и аналог нашей службы в министерстве юстиции, и те и те друг про друга прекрасно знают и сотрудничают. У немцев — приблизительно как у нас… Но они после 45-го были напуганы до мокрых штанов, и пошли на наши, британские, требования, а «кузенам» и русским этот момент как-то был параллелен. У русских… У них всё сложно. Для начала они и Статут то не подписывали, чем наши на каждой Международной Конференции Магов не преминут попрекнуть…       Сириус удивлённо вытаращился на собеседника, а тот, правильно истолковав недоумение, пояснил:       — У них там вообще всё запутано. Как любил говорить один знакомый из ихнего «Дозора» — «Никто не знал, где заканчивается Беня и начинается полиция», — и заметив ещё большее удивление собеседника, пояснил, — «Дозор» это почти как британский аврорат, Беня — это их знаменитый гангстер из Одессы, ну город такой портовый, как наш Ливерпуль… Пересекались как-то с этим знакомым по служебным делам… Так вот и у них в целом — есть государство, маги, церковь… Но где заканчивается одно, начинается другое и переходит в третье — никто, кроме самих русских, не знает. Ситуация, когда известный в мире маг — настоятель монастыря, приходской священник — «Дозорный» и начальник местного отделения, а сотрудник ихнего КэДжиБи занимает должность в их Министерстве Магии — элементарное у русских дело. Но живут же как-то, мол — наши традиции и вековые устои, и не надо в это лезть! А дальше в Азию, Африку — там и слов то таких «Статут Секретности» слыхом не слыхивали… Нет, где мы были — Сингапур, Гонконг, Шанхай, Кейптаун — там всё прилично, как у нас… А вот чуть дальше, шаг в сторону от цивилизации — и … — Мэрт взмахнул рукой, мол рассказывать долго, и всё равно всего не расскажешь, — разберёшься со временем.       — Мэрт, — Сириус, наконец решился задать вопрос, который давно его интересовал, но всё не было повода, времени или подходящего момента, — ты же ирландец, из Белфаста, как говорил? А служишь в британской полиции. Разве, вы, ирландцы, не … Ну, там — независимость… — Блэк замялся, не зная как объяснить и не задеть своего собеседника…       О'Нил как-то напрягся, подобрался… Потом поставил стакан на столик и откинувшись в кресле немного задумчиво сказал:       — Знаешь, Блэк… Всё это кажется важным и интересным до тех пор, пока в один прекрасный день на твоих глазах не взлетает в воздух магазин. А вместе с ним – твои друзья, которые только что в него вошли, — Мэрт сжал левой ладонью кулак правой руки и чуть слышно хрустнул суставами фаланг... — А ты остаёшься в живых только потому, что буквально за двадцать ярдов до дверей на твоём велосипеде слетела цепь… И ты, пока возился с ней ту пару минут, просто случайно не успел зайти… Пара минут, Блэк... Пара минут и двадцать ярдов…       Мэртин О’Нил замолк, пристально вглядываясь в огонь, а Блэк уже и не рад был, что задал этот вопрос, но увы не знал как поступить — то ли утешать, то ли… Тем временем Мэрт взял стакан с огневиски и продолжил:       — Вот ты, Блэк, проходишь сейчас подготовку и приблизительно начал понимать — что это такое и какие затраты времени и ресурсов на тебя идут… Если бы все эти борцы за… - собеседник скривился, - хотя бы половину денег, которые тратятся на оружие, взрывчатку, подготовку — потратили на избирательную кампанию, то все бы уже в Парламенте сидели и спокойно принимали те законы за которые так ратуют…       — Но если всё так просто, то почему не тратят, не избираются? — Сириусу действительно было интересно узнать что то новое о большом мире.       — Потому что, дорогой мой друг, им деньги дают не на то, чтобы они в парламентах заседали и на скамьях штаны просиживали, — и, увидев, как округлились глаза у собеседника, невесело засмеялся. — А ты что думал, что они на пожертвования этим занимаются? Или может — честно зарабатывают деньги на работе днём, чтобы вечером купить взрывчатку и подорвать торговый центр?       Мэрт как-то криво ухмыльнулся, и, хмыкнув, продолжил:       — Нет, Блэк... Запомни, если где-то что-то взорвалось, то значит, кто-то кому-то именно за это заплатил! Ничего, просветят тебя ещё ... — О’Нил взмахнул рукой, как бы обрывая тему, и безо всякого перехода задал вопрос:       — От Люпина что слышно? Хоть пишет?       — Да, но редко. Тяжело ему сейчас… Он конечно не распространяется, но я-то его знаю…       — Ну а ты сам, как? — Мэрт усмехнулся. — Втянулся уже?       — Нормально всё, не без сложностей, но решаемо, — Сириус отхлебнул из стакана, погружаясь в воспоминания…       Тогда, в сентябре, когда медики заявили, что он вполне готов к физическим и моральным нагрузкам и они пойдут ему на пользу, его отправили в учебный центр в Каттерике… Первые два с небольшим месяца, которые сержанты Центра Обучения Пехоты, ухмыляясь, называли «Десять Адских Недель» - были действительно адскими. Но Сириус — выдержал. Курс зелий, который ему прописали, помощь магии – позволили выдержать и вытянуть физические нагрузки и интенсивное обучение. А в остальном — если для получения увольнительной в уик-энд нужно быть среди лучших курсантов — значит будет. Встречи с крестником того стоят. Если для отпуска на Рождество нужно успешно сдать ускоренно курс — значит сдаст. Теперь вот после Нового года ему ехать на пятнадцать недель в учебный центр 22-го SAS… Тоже – выдержит, пройдёт и добьётся. Раз такова цена свободы и жизни вместе с крестником. Он опять глотнул из стакана, и добавил:       — Нормально, тяну... В увольнительные раз в две недели езжу…       — Ну да… — Мэрт усмехнулся. — К Вернону больше в гости не заглядывал? По почкам толстяку больше не стучал?       Блэк ошеломлённо вытаращился на О‘Нила:       — Ты знал?!       — За ним тогда ещё приглядывали краем глаза, а тут ты, такой красивый и злой… — Мэрт улыбнулся. — Всё нормально, Сириус. Раз колени толстому не переломал и вообще следов не оставил — сочли что ты в своём праве, и всё это как для тебя, так и для дела полезно будет. Так что не переживай. Но в дальнейшем — попрошу без самодеятельности. За Гарри присматривают, и серьёзно, так что не волнуйся. Пару раз в месяц — то "газовщики утечку ищут", то "электрокомпания проводку проверяет", а то "у телефонистов какие-то проблемы-вопросы"... И всегда внезапно, — Мэрт подмигнул и развёл руками, смотря на ошарашенного Блэка, — ну а что? Ребятам тренировка работы под прикрытием нужна? Нужна. Два полезных дела сразу! Всё у Гарри дома в порядке. Вот в школе, это да...       Блэк вскинулся и обиженно-расстроенно посмотрел на собеседника:       — Мэрт! Ты же мне обещал...       — Ну а что ты от меня хочешь, Сириус? На рядовую школьную драчку группу спецназа отдела "С" высылать? Прямо в школьный двор? — Мэрт изобразил вопрос на лице. — Или сразу пару бойцов к пацану телохранителями приставить? — О'Нил посмотрел на помрачневшего собеседника, хмыкнул и продолжил: — Нет, где-то я тебя понимаю... Но... Мальчишки должны учиться решать такие вопросы самостоятельно. Ты себя в его возрасте вспомни! Другое дело — помочь научиться это делать. Это да. Ну, так — а кто тебе мешает?

***

      Гарри долго ворочался в постели и не мог уснуть... Первый Сочельник в его жизни, когда он со всеми вместе сидел и распевал "Джингл беллс", за столом, на котором были блюда с огромной индейкой, вкуснейшими пирогами и салатами, а не подглядывал за этим великолепием из чулана, радостные и улыбающиеся ему лица - всё это очень взволновало мальчика. А знакомство со своей кузиной, Нимфи, весёлой и смешливой девушкой, которая ну ни на минуту не оставляла в покое своего "младшего братика", постоянно тормошила, втаскивала его в игры, рассказывала так много всего интересного?       Но главным, самым волнующим и важным, было то, что рассказал ему его крёстный! Он, Гарри - волшебник! Самый настоящий! И его папа и мама — тоже были волшебниками. И крёстный, и тётя Меда, дядя Тед и кузина Нимфадора — тоже волшебники. И он поедет учиться в волшебную школу! Одно только расстраивало Гарри — что никому-никому про это нельзя рассказывать, так как это очень важный секрет...       Казалось, он только, наконец, уснул, как его тут же начали будить и тормошить...       — Гарри, вставай, уже утро, — тихий, но настойчивый шёпот, раздавшийся рядом с ухом мальчика, прервал его сон.       — Что случилось? — Гарри ещё не до конца проснулся и не очень понимал, что происходит.       — Что случилось?! — вопль Нимфи буквально подбросил его на кровати. — Случилось Рождество, а мы ещё не видели наши подарки! Бежим скорее, я специально тебя ждала, но ты оказался жутким соней и очень долго спишь!       Видимо, девушка посчитала, что не стоит тратить время на то, чтобы Гарри полностью пришёл в себя, и, схватив его за руку, просто-напросто потащила вон из комнаты.       — Но я даже не одет! — вяло сопротивлялся этому урагану Гарри, вынужденный, зевая и протирая на ходу глаза, усиленно передвигать ноги. — И зачем ты так шумишь, ведь все ещё спят. Нас не накажут?       — Все может быть, и спят, но мы-то нет! Мы же с тобой уже не спим! — Нимфадора влетела в гостиную и бросилась прямиком к стоящей в углу ёлке, по дороге задев торшер, который опасно закачался, но всё же устоял. — Кто накажет?! Гарри ты о чём? Проснись братишка! Ау! Это я, твоя милая старшая сестричка Тонкс! И сегодня — Рождество! Видишь, я так же, как и ты, в одной пижаме? Это потому, что подарки на Рождество нужно открывать в пижамах!       Наконец-то Гарри сумел окончательно проснуться и сообразить, что именно происходит. Сегодня было Рождество и он впервые встретит праздник так, как и положено всем детям, а не скрючившись в чулане под лестницей! У него первый раз в жизни будут рождественские подарки, а самое главное рядом с ним в этот день будут люди, которые его любят!       Между тем, девушка уже уселась возле красивой, наряженной, рождественской ели, под которой лежали шесть груд коробок и свёртков, все в праздничной, блестящей упаковочной бумаге с разными рисунками и перевязанные разноцветными ленточками и с нетерпением посматривала на кузена. Судя по её лицу, Нимфадоре очень хотелось посмотреть, что ей подарили, но она сдерживала себя из последних сил, чтобы дождаться Гарри.       — Давай уже начнём, а то я устала ждать! — девушка махнула рукой в сторону самой большой кучи, приглашая Гарри начать веселье. — Это всё для тебя, братик! И давай будем открывать подарки по очереди, так получится в два раза дольше и вдвое интереснее!       Гарри с удивлением рассматривал огромную кучу свёртков, лежащую перед ним. Нет, он, конечно, надеялся получить что-нибудь от крёстного и от Тонксов, но чтобы столько... Подарков было больше чем у Дадли на его день рождения!       Тонкс подала ему большой пакет с умопомрачительным бантом из золотистой ленточки, приготовленный ею для Гарри, и, заявила:       — Ну, что ты медлишь? Вскрывай быстрее! Это же мой подарок!       Аккуратно развернув обёртку, Гарри обнаружил внутри четыре красиво оформленные книги: Дж.Р. Толкин "Хоббит, или Туда и Обратно" и трилогию "Властелин колец". Он недоверчиво рассматривал такие красивые книжки, потом поднял глаза на Нимфадору, и, смущаясь, тихо сказал:       — Спасибо.       Кузина потрепала его по волосам и начала разворачивать подарок для неё от Сириуса, который она схватила следующим. Он представлял из себя кобуру для палочки аврорского образца, сделанную из драконьей кожи.       — Смотри, она крепится на левой руке и надежно защищает палочку от враждебных заклинаний! — обрадованная Нимфи уже закрепляла ремни на своем предплечье прямо поверх пижамы. — Представляешь Гарри — отсюда её не достанешь ни чарами призыва, ни обезоруживающим заклинанием! Классная вещь! Как у авроров! Когда я закончу школу, я поступлю учиться в Академию Аврората!       Гарри совершенно не представлял ни что такое "чары призыва", ни что такое "обезоруживающие заклинание", ни кто такие эти самые "авроры", но искреннее радовался вместе с ней.       Затем они вскрыли подарки от родителей Тонкс. В пакетах от Андромеды обнаружились красивый джемпер для Нимфадоры и вязаная шапочка с помпоном, пушистый шарф, и такие же пушистые варежки для Гарри. Из ангорской шерсти, как знающе оценила кузина. Мистер Тонкс подарил дочери CD-проигрыватель и набор дисков, благодаря чему уже спустя минуту в комнате заиграла приятная классическая музыка. Гарри же получил от Теда CD-плеер, наушники, и тоже набор дисков с несколько другим репертуаром.       — Отлично, Гарри, — Нимфи уже успела перебрать обе упаковки с дисками и обнаружила что они разные. — Мы с тобой потом, когда всё прослушаем, будем ими обмениваться!       Но самая большая куча подарков для Гарри была от крёстного: водяной пистолет, дартс, роликовые коньки, новые кроссовки, полный фехтовальный костюм, фирменная спортивная шпага, игрушка-трансформер "Оптимус Прайм", книга "Для самых маленьких волшебников", несколько выпусков комиксов, ещё несколько компакт-дисков... Они с Нимфи по очереди открывали то один подарочный пакет, то другой, и вместе восторгались и радовались. Потом дошла очередь до сладостей — драже берти-боттс, тыквенные котелки, большие и очень вкусные шоколадки, сделанные в виде лягушек — про каждый вид конфет Нимфи рассказывала забавные истории, связанные с Хогвартсом....       — Дора, тебе не стыдно будить весь дом в пять утра! — неслышно появившийся в дверях Тед Тонкс с легким укором посмотрел на дочь. Впрочем, по его весёлому лицу было видно, что он совершенно не сердится. — Счастливого Рождества вам обоим!       — И тебе, папа! — Нимфадора тут же вскочила и бросилась обнимать отца. — Мне хотелось поскорее порадовать Гарри.       — Скажи уж честно, самой не терпелось посмотреть на подарки, — усмехнулся мужчина. — Привет Гарри, прости, что Дора разбудила тебя ни свет, ни заря, она каждое Рождество будит весь дом. Как была ребёнком, так и осталась.       — Доброе утро, дядя Тед, — Гарри немного смутился. — И огромное спасибо вам за подарок, и тёте Меде, они мне очень понравились!       — Ну, надеюсь, вы и меня возьмёте в свою компанию, — мистер Тонкс уселся рядом с елью. — Так как я уже пропустил большую часть веселья, теперь моя очередь открывать пакеты...       Потом появилась Андромеда, а следом отчаянно зевавший Сириус и Мэрт, который казалось, и не ложился, так как выглядел свежим и бодрым. Гостиная наполнилась шумом, шутками и смехом.       Сириус уселся рядом с крестником, и тихо ему сказал:       — Гарри, у меня есть для тебя ещё один подарок, — и протянул мальчику три фотографии, — вот это мы с твоим папой на первом курсе в школе. Мы тогда были всего на два года старше, чем ты сейчас. А здесь мы уже на пятом курсе. А это — после выпускного, втроём, вместе с твоей мамой. Пусть хранятся у тебя с другими фотографиями...       Гарри ещё немного рассматривал фотографии, а потом уткнулся Сириусу в плечо.       — Эй, Гарри, малыш, что с тобой? — Сириус встревожился, и аккуратно отодвинув мальчика, заглянул ему в лицо. — Ты чего расстроился?       — Мне все столько всего подарили, даже Нимфи, — он шмыгнул носом, — а я ничего никому не подарил.       — Гарри! Ну что ты! Ты же ещё маленький, поэтому ты ничего и не мог подарить. Но когда вырастешь, то будешь тоже делать подарки! Подрасти всего немного. Ну, хотя бы до следующего Рождества, и мы с тобой вместе подготовим подарки для всех.       — Точно? — Гарри смотрел уже веселее.       — Точно, — Сириус улыбнулся.       — А ты научишь меня защищаться? Дядя Мэрт сказал, что ты можешь, — с надеждой в голосе спросил у крёстного Гарри....
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.