ID работы: 6963153

Friends can break your heart too.

Finn Wolfhard, Jack Dylan Grazer (кроссовер)
Гет
R
Завершён
257
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
122 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
257 Нравится 216 Отзывы 46 В сборник Скачать

6.Репетиция.

Настройки текста
— Всему давайте смысл, но не язык. Я за любовь вам отплачу. Прощайте. Так я приду в двенадцатом часу к вам на площадку. — «К вам на площадку»! — громогласно повторила миссис Ганьон вслед за вяло-читающим текст Финном. - ...на площадку, — не меняя интонации с прежнего раза, произнёс Финн. Они репетировали уже минут сорок и Вулфард мог поклясться, что это были самые скучные и бесполезные минуты его жизни. Он поглядывал в окно, видя как Ноа запрыгивает в открытую машину Гейтена, они что-то кричат девушкам, стоящим у крыльца, те хихикают и машут руками вслед уезжающей машине. Финну очень хотелось бы сейчас поехать с друзьями, валяться на шезлонге у бассейна, пить лимонад или что покрепче — как повезёт — и наблюдать за загорелыми девушками в откровенных купальниках. А вместо этого он вынужден был сидеть в зале, в окружении задротов, вычитывая нудный непонятный текст; да ещё и Шарлотт сидела напротив, старательно делая вид, будто не замечает Финна как будто это не она сегодня утром целовала его так, что он до сих пор чувствует вишнёвый вкус её блеска для губ вся эта атмосфера действовала угнетающе, но миссис Ганьон заявила, что они не закончат репетицию, пока Финн не прочитает свой отрывок с подобающим выражением. — Ещё раз со слов «И если вновь он примет вид отца...». Финн обречённо тряхнул волосами и с мученическим видом начал: — И если вновь он примет вид отца, я с ним заговорю, хоть ад развергнись... — Нет, это никуда не годится! — хлопнула в ладони миссис Ганьон, — у меня нет времени возиться с одним тобой, поэтому будешь репетировать свою сцену с Уильямс — у неё дар! Протестующие возгласы со стороны Шарлотты и Финна раздались почти одновременно. — Возражения не принимаются! — Ганьон была неприступна. сука недотраханная — Ты что-то бормочешь, Финн? — учительница посмотрела на него поверх очков. — Нет-нет, миссис Ганьон, — Вулфард прикрыл лицо стопкой листов со сценарием и зевнул во весь рот. — Так-то лучше. Переходим к сцене на площадке. Начнём со слов Горацио! Финн весь извертелся на стуле, не зная, куда себя деть, пока одноклассники проговаривали свои роли. Когда перешли к сцене с Офелией, Вулфард внутренне приготовился к саркастичным шуточкам по поводу актёрских способностей Шарлотт. Та вышла на середину импровизированной сцены — полукруг из стульев — и лицо её приобрело кроткое задумчивое выражение. — Когда я шила, сидя у себя, принц Гамлет — в незастегнутом камзоле. Финн перестал слушать слова пьесы неожиданно для себя опять залюбовавшись лицом Уильямс, как тогда, на вершине холма, озарённого закатными лучами. Он следил за тем, как шевелились её губы, произнося слова Офелии, как она заправляет за ухо блестящий русый локон, как плавно опускаются вниз чёрные угольные ресницы. С усилием он отвёл взгляд от её лица, мысленно дав себе оплеуху. нашёл на кого пялиться это же ш л ю х, а у р о д и н, а Уильямс и тут же понял, что не считает её ни шлюхой, ни уродиной. Возможно, в её красоте не было яркой чувственности Алекс, но Шарлотта была несомненно утончённее, изящнее, чем его подружка. Уильямс была настоящая красива без притворства, даже в своей простой светлой блузке, почти без косметики, с обкусанными ногтями и потрескавшимися губами. да что с ним такое Финн раздражённо заметил, что слишком часто думает о Шарлотт в последнее время. Надо что-то с этим делать. трахнуть её что-то, что позволит сравнять её с остальными девушками и больше не замечать в коридорах школы пристальный взгляд её серых глаз. Раз так, то совместные репетиции ему даже на руку — не придётся выдумывать причину, с чего вдруг он захотел провести время с той, кого на дух не переносит. Финн твёрдо решил, что соблазнит Шарлотту, чтобы избавиться от мучившего его наваждения и чтобы проучить за утренний эпизод с поцелуем. Надо только будет как-то объяснить всё Алексис. Но она, возможно, даже поддержит его в этой идее — сучка любит поиграть с чувствами неудачников. Эти мысли привели Финна в благодушное настроение, и репетиция уже не казалась ему такой чудовищно скучной. Он исподтишка рассматривал Шарлотт, представляя, какое выражение появится на её хорошеньком личике, когда он переспит с ней и объявит, что это была всего лишь его маленькая прихоть. Шарлотт, которая, конечно, не подозревала о скользких мыслях Вулфарда, старалась избегать взглядов в его сторону, потому что, стоило ей посмотреть на него, она тут же вспоминала мерзкую сцену с Алексис. И внутри всё переворачивалось от отвращения или ревности? к этому кудрявому извращенцу, в мыслях о котором она провела всё лето. он просто животное, похотливая скотина Шарлотт теперь казалось, что тогда с ней на холме был совершенно другой человек, словно бы ей приснился тот эпизод. И как она могла подумать, что этот противный Вулфард способен испытывать эмоции схожие с её собственными. Он же ходячее хранилище гормонов — думает, только о том, куда бы присунуть свой член: даже сейчас сидит с таким лицом, как будто уже мысленно отымел всех присутствующих девушек. Шарлотт скользнула взглядом по скучающему Финну, отмечая, что красота его слишком противная — слащавая — губы через чур пухлые и яркие и тёмные кудри давно пора подстричь. В очередной раз убедив себя, что Вулфард не вызывает у неё никаких приятных эмоций, Шарлотта выпрямилась на стуле, расправила плечи и даже осмелилась взглянуть на него прямо, но тут же вспыхнула и отвела глаза, стоило ему ответить на её взгляд и растянуть губы в ухмылочке, не предвещавшей ничего хорошего. Словно бы говорившей: «О, да, детка, я знаю, что ты на меня пялишься, смотри, не увлекайся, иначе потом придётся выжимать мокрые трусики». какой же он всё-таки мерзкий! Наконец, мисс Ганьон объявила, что репетиция закончена, похвалила Шарлотту за прекрасную игру и обратилась к Финну: — А вам, молодой человек, настоятельно рекомендую к следующей репетиции выучить роль так — чтобы она от зубов отскакивала. И не мямлить себе под нос. Надеюсь, Шарлотта поможет. И удалилась из зала, на прощание покровительственно похлопав его по плечу. — Ну что? — Финн, сделав вид, что ему, а б с о л ю т н о всё равно, приблизился к Шарлотте, собирающей листки со сценарием в свою папку и посомтрл на неё сверху вниз, — когда приступаем? — Никогда, Вулфард! — Она зло сверкнула на него глазами, — Даже не мечтай, что я буду помогать тебе. Попроси Алекс, может быть, у неё есть не только оральные таланты. — Ты что, ревнуешь? — Удивился Финн. На самом деле удивился, он почему-то не думал, что может правда нравиться этой зануде. — Много чести! — Огрызнулась Шарлотта. Но потому, как безудержно заалели её щёки, парень понял, что попал в точку. — Да, брось, Уильямс. Меня хватит даже на вас обеих, если ты так хочешь, — и он приглашающе развёл руками, как бы показывая, что «вот он я — забирай». Но Шарлотта прижав к груди свою папку, обошла его и направилась к выходу, бросив через плечо: — Мне это совершенно неинтересно! После чего удалилась, высоко задрав голову. Финн хотел было крикнуть её вслед какую-нибудь очередную пошлость, но вовремя остановился, вспомнив про свой план по завоеванию девушки. Так не пойдёт. Ей по душе мягкость и забота, а не гадкие шуточки. И Вулфард, схватив листки со своей ролью, побежал догонять Уильямс, которая неслась по коридору, словно за ней гналась стая демонов. — Да стой ты! — Финн нагнал девушку уже у самых дверей, — прости, я не хотел задеть тебя. Это просто шутки. — Твои шутки тупые и не смешные! — отчеканила Шарлотта, берясь за ручку двери, — пусти меня! — Я не держу, — Вулфард покорно отошёл в сторону, и Уильямс почему-то тронула эта его покорность. Сейчас он будто вновь стал обычным парнем, каким был на холме. Поколебавшись девушка убрала руку с дверной ручки и сказала: — Хорошо. Я помогу тебе с ролью, но только если из твоего рта больше не вылетит ни одна мерзкая фраза. Финн тут же изобразил жестами, будто запирает рот на замок, а ключ выкидывает, чем вызвал недоверчивую ухмылку Шарлотты. — Идём, тут недалеко есть парк, там можно спокойно репетировать и никто не будет мешать. Девушка пошла к выходу, и Финн поспешно распахнул перед ней двери, показывая, что знает некоторые манеры. Шарлотт лишь смерила его пристальным взглядом, но промолчала.

***

— Может быть, бросим всё это и пойдём в кино? — Финн, закатывая глаза, повалился спиной на траву, всем своим видом давая понять, как его достала роль Гамлета. Но Шарлотт была непреклонна: — У тебя только начало получаться. Давай ещё раз. Они сидели на газоне в тени каштанов, разложив по траве листы со сценарием и, раз за разом, повторяя монолог Гамлета, от чего Финн готов был уже повеситься на одном из ближайших деревьев. Уильямс же казалась абсолютно спокойной, выслушивала его, подсказывала, когда он запинался, забывая текст, и вставляла краткие замечания строго по делу. — Что вы не станете, со мною встретясь, ни скрещивать так руки, ни кивать, ни говорить двусмысленные речи… Ааааа, я больше не могу! — Финн картинно рухнул обратно на траву, изображая умершего. Шарлотта не смогла удержаться от улыбки: — Хорошо, на сегодня хватит, вставай! Но тот продолжал валяться труп-трупом, закрыв глаза и казалось, даже не дышал. — Финн... хорош уже, поднимайся, — потрясла Лотта парня за ногу. Никакой реакции. — Не смешно, — в голосе девушки послышался испуг. что если он перегрелся на солнце и упал в обморок? — Финн? — Шарлотта придвинулась к нему, наклонившись над лицом парня и пытаясь услышать, дышит ли он. Как вдруг Финн резко распахнул глаза и, обхватив плечи девушки, повалил её на траву рядом с собой, заливаясь смехом. — Поверила! — Пусти! Ааа, что ты делаешь, Вулфард! — Кричала Шарлотт, отбиваясь от рук Финна, который продолжал удерживать её и смеяться. — Подожди, занозка, — примирительно сказал он, — посмотри. Шарлотта проследила взглядом за глазами Финна: узорчатые листья каштанов, уже обведённые по краям жёлтой каёмкой на фоне безупречно-синего ещё такого летнего неба. Это было красиво. и странно что Финн способен замечать подобное. Шарлотт успокоилась и улеглась рядом с ним на спину. — Да, это напоминает мне, как в детстве мы ходили парк с друзьями и так же лежали под деревом, смотря вверх и отгадывая, на что похожи облака, — мечтательно произнесла Лотта. — И на что же он похожи? — спросил Финн, приподнявшись на локте и глядя на девушку. — Много на что, некоторые похожи на животных, а бывают даже будто лица людей и., — Шарлотт осеклась, потому что Финн вдруг наклонился на ней, закрыв собой небо и каштаны, — что ты делаешь? глаза его как расплавленный шоколад, слишком много веснушек, а кожа такая белая Шарлотт задохнулась, почувствовав, как он накрыл своими губами её, разделив с ним мятную сладость его слюны и ощутив его горячие пальцы на своём лице. Она хотела оттолкнуть его, закричать, возмутиться. Но не делала этого, а только сильнее впивалась губами словно пытаясь через поцелуй передать всю боль и обиду, терзавшие её. Финн не понимал, откуда в нем возникло это желание — поцеловать девушку. Это не было частью его коварного плана по соблазнению. Более того, за последние полтора часа, проведённые в парке, он даже не вспомнил про свой дурацкий план. Ему было не скучно, несмотря на все напускные страдания. В чём же дело: в том, что ему внезапно понравилось изображать принца Гамлета или в том, что ему помогала Шарлотт? Не всё ли равно, когда он вновь может касаться её бархатистой кожи, проводить рукой по гладким русым волосам и чувствовать вишнёвый вкус её искусанных губ. Ничего подобного он не испытывал с Алекс. Совершенно не близко. Мелодия звонка телефона разомкнула их объятия. — Это у тебя, — пробормотала Шарлотт, всё ещё лёжа на спине и зачарованно глядя на склонившееся над ней лицо Финна. — Пусть, — Вулфард нажал на кнопку отмены и вновь взглянул на девушку, — ты красивая. Правда красивая. Провёл рукой от виска к линии подбородка. Шарлотта покраснела и внезапно произнесла: -Ты тоже. Правда. И он опять поцеловал её, чувствуя себя почему-то самым счастливым человеком во всём Ванкувере.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.