***
— Тебя точно никто не узнает? — обеспокоено поинтересовалась Джейн, когда она и Дезмонд вышли из аэрокара в жилом секторе Цитадели. — Ну, в открытую меня никто не ищет, а с системой идентификации Громобой разберется, — ответил Дезмонд. — С чего начнем? — Для начала с вербовки, — ответила Шепард и направилась к ближайшему рекламному столбу. — Как же там? Молчание — золото. — Чего? — удивился Майлс Джейн, разговаривающей с рекламой. — Коммандер Шепард, я ждала вас раньше, — прозвучал голос незнакомки из рекламного столба. — Касуми Гото? Может, поговорим лицом к лицу? — предложила капитан. — Нет необходимости. Я уже отправила свои пожитки на ваш корабль. Увидимся там. — Это сейчас что было? — удивилась Шепард. — Полагаю, именно поэтому ее лицо никто никогда не видел, — предположил Майлс. — Кстати, о лице, — напомнила Джейн. — Тебя никто не узнает? — Не боись. Громобой заменяет мою личность на всех индикаторах. А непосредственно меня никто не знает. — Ладно, тогда я к Андерсену, а ты не высовывайся пока.***
Джейн отправилась президиум, где располагались кабинеты советников. Получив разрешение на вход у секретаря, Шепард застала не очень приятную беседу Андерсона с остальными членами совета. —…у нас нет подтверждения предательства коммандера и… — Андерсон остановился, заметив входящую знакомую. — Шепард? Рад тебя видеть, — протянул руку в качестве приветствия бывший капитан. — Андерсон, — приняла рукопожатие Джейн. — Что здесь происходит? — Мы как раз обсуждаем ваше возвращение в мир живых, коммандер, — повествовала советница азари. — Пусть и на стороне врага, — добавил советник саларианцев. — Мы в замешательстве, Шепард. — Как быстро вы меня к ним приписали, — удивилась Джейн. — Шепард, вы работаете с их людьми, летаете на корабле с их символикой. Что нам еще думать? — задал риторический вопрос советник от турианцев. — Давайте поговорим о более важном, — предложила Шепард, едва сдерживая гнев. — Колонии пустеют. И виной тому коллекционеры. У нас есть подозрения, что они работают со жнецами. — Ах, да, жнецы, — взял в кавычки свою фразу Спаратус. — Мы отбросили эту безумную теорию. — Мы не нашли, ни одного доказательства их существования, Шепард. Ни на Илосе, ни на Цитадели, — добавил Андерсон. — Чего, блять?! — взорвалась Джейн. — Останки «Властелина» проверьте! — Это всего лишь древний корабль, Шепард, или кто вы там на самом деле, — добавил советник саларианцев. — Я — Шепард. А вы — кучка политических мудаков! — выпалила коммандер. — Мы понимаем ваше недовольство, коммандер. Но нам не дозволено опираться только на слова, — спокойно разъяснила советница азари. — А знаете, что? Идите вы все на хер! Я сама разберусь. — И показав средний палец голограммам, Шепард направилась на балкон. Дальнейший разговор Андерсона и советников Джейн уже не слушала. Облокотившись на перила балкона, Шепард вглядывалась в пейзажи президиума, чтобы хоть как-то успокоиться. Андерсон облокотился рядом и тоже молча созерцал красоты Цитадели. — И вы мне тоже не верите, Андерсон? — не отрывая взгляд от президиума, поинтересовалась Джейн. — Верю. Но в твоей истории все так мутно, — разъяснил бывший капитан. — И почему на «вы»? — Мне нужна помощь, Андерсон, — проигнорировав вопрос, заявила Шепард. — Я не могу. По крайней мере, пока ты работаешь с «Цербером». — Ясно, — холодно произнесла Джейн. — Что насчет Уильямс и Аленко? Где они сейчас? — На задании, — уклончиво ответил Андерсон. — Понятно, — подвела итог их разговора Шепард и направилась к выходу из кабинета. — Шепард, ты работаешь с преступной организацией. А также считаешься предателем Альянса. Будь осторожна, — предупредил советник. — «Предателем»? — обернулась она. — Майлз унес множество невинных жизней, Шепард. И это лишь вопрос времени, когда его поймают. Вы можете убеждать, что он не такой. Но это далеко не так. — Вы и ваш Альянс можете спокойно идти в задницу со своим мнением, — на прощание заявила коммандер.***
Шепард нашла Дезмонда на рынке района Закера. Парень сидел на скамейке в укромном уголке и что-то вычитывал в своем планшете. — Ну, как все прошло? — поинтересовался он. — Я послала всех в жопу, — коротко ответила Джейн и прижалась к любимому. — Все настолько плохо? — убрав планшет, Дезмонд начал причесывать непослушные волосы девушки. — Давай потом, — отказалась Шепард и лишь сильнее прижалась к теплому боку Дезмонда. — Хорошо, — согласился Майлс. — Тогда шоппинг?***
На «Нормандии» уже была «ночь», когда Майлс и Шепард вернулись с покупками. Джейн наконец купила себе несколько маек и футболок, пару штанов и спортивную форму. Дезмонд прикупил рыбок в пустующий аквариум и елку с украшениями. — Зачем ты купил дерево? — поинтересовалась Джейн, натягивая новые темные шорты и черную футболку. — К новому году, — убирая коробку с украшениями, заявил он. — Я думала, вы, британцы, Рождество празднуете. — Мы его не празднуем, — Дезмонд в момент погрустнел и добавил: — В канун Рождества убили мою маму. — Прости, — искренне извинилась Джейн. — Ты не виновата. — А как ты начал праздновать новый год? — Это отец приучил. Он нас с сестрой так отвлечь старался, — улыбнулся Дезмонд. — Жаль, что я понял это не так давно. — А кто ее убил? — настороженно поинтересовалась Шепард. — Не знаю. Знаю лишь, что «Красные» с этим как-то связаны. — Слушай, я все равно без дела сижу. Давай слетаем на Землю. Я попробую использовать свои старые связи. А там видно будет, — предложила Джейн.***
Лондон — один из самых больших городов на планете Земля. Считается, что жизнь здесь могут позволить лишь богатые и премиальные лица, но это совсем не так. Если спуститься поглубже, в более отдаленные районы города, то здесь, как и везде, будут наблюдаться разруха и нищета; и именно здесь и начались поиски Джейн и Дезмонда. — Знаешь, когда ты сказала, что поднимешь свои связи, я думал о другом, — мыслил вслух Майлс. — Сам знаешь, я ни с кем связь не поддерживала. Это ты меня заставляешь «дружить» со всеми, — съехидничала Шепард. — Ладно. Так каков план? — Когда-нибудь слышал о проекте «Подземный город»? — спросила Джейн, сворачивая в переулок. — Не-а, — ответил Дезмонд, следуя за девушкой. — Так вот, — начала та. — Еще в начале века, не помню точно, было перенаселение городов, и группа богачей придумала довольно веселую штуку. Построить под метро новый район. Ну, как для богачей, так и бедных. Но потом защитники природы все заморозили и проект забросили. Но говорят, что до заморозки они успели отстроить довольно солидную часть. — Откуда ты все это знаешь? — удивлялся Майлс. — Ты забыл, кем я была у «Красных»? Я много чего разнюхивала для них. Мы пришли, кажется. Пара оказалась у люка в канализацию с аббревиатурой «ПЛГ». — ПЛГ? Подземный, Лондон, город? Звучит тупо, — прокомментировал Дезмонд. — Ну что, вперед?***
Дезмонд и Джейн шли больше часа по высохшему туннелю канализации, а конца и края так и не было видно. — Я, конечно, не придирчив, но мне кажется, мы заблудились, — нарушал тишину ассасин, чем вызвал продолжительное эхо. — Дезмонд, — прошипела Шепард. — Извини, — понял свою глупость парень. — Ладно, нас вряд ли кто слушает. Внезапно тоннель закончился голой стеной. Дезмонд осмотрел стенку и, не найдя никаких следов, высказал свою точку зрения: — Тупик. В ответ Джейн лишь шикнула. В этот момент откуда-то сверху вынырнули четыре вооруженных человека. Каждый был облачен в темную броню с алыми нашивками. — «Красные», — сквозь зубы процедила Шепард. — И на кой-черт вы сюда забрались? — поинтересовался один из «Красных». — Да так. Свидание у нас, — проинформировал Дезмонд. Бойцы переглянулись, явно что-то обдумывая. — Нам нужен ваш главарь, — призналась Шепард. — Ага, уже разбежались! — вставил один из наемников. — Погоди, — сказал самый высокий, снимая шлем. На вид ему было лет сорок, и, судя по его изуродованному лицу, этот человек пережил много битв. — Ты ведь коммандер Шепард, верно? Джейн кивнула, одновременно пытаясь вспомнить, видела ли она его раньше. — Тогда за мной, — скомандовал капитан. Активировав омнитул, он открыл потайную дверь. Когда все вошли внутрь, их встретило огромное пространство, похожее на улицу. Здесь были дома, дворы и даже магазины. Прохожие на удивление не обращали внимания на новичков. — Обалдеть, — удивился Майлс, осматривая окружение. — Не думала, что они найдут это место, — шепотом добавила Джейн. — Слушайте, а кто у вас тут за главного? — поинтересовался Дезмонд у «проводников» — Лестер Дэшворт, — ответил капитан. — Но не думаю, что это имя вам что-то даст. Лестер Дэшворт. От одного его имени Джейн бросило в дрожь. Шепард пыталась подавлять тошноту, вызванную страхом прошлого. Дезмонд почувствовал страх любимой и, пытаясь хоть как-то ее успокоить, взял ее за руку. Джейн приняла жест парня и вцепилась в его ладонь так, будто от этого зависела ее жизнь. — Я так надеялась, что он сдох или еще что-то, — тихо поделилась мыслями она. — Я рядом. И если что… — Дезмонд продемонстрировал ей скрытый клинок на правой руке. Дом главаря располагался в центре этого, так сказать, городка. Он был роскошный, как снаружи, так и изнутри, его гостиную украшали различные картины и предметы старины. — Вам наверх. И не вздумайте чудить, — указал на лестницу капитан и вместе со свитой вышел на улицу. Пара вошла в просторный кабинет, где за явно дорогим столом восседал главарь «Красных». Он был одет в дорогой костюм, а его левый глаз был прикрыт позолоченной повязкой. Почесав слегка поседевшую бороду, он указал на диван напротив стола. Какое-то время он пристально изучал собеседников, причем большее внимание уделил именно Шепард. — Может быть, начнем? — нарушил тишину Дезмонд. — Знаешь, сколько вариантов твоего убийства я тогда придумал? — не отрывая взгляда от Джейн, изрек главарь. — Полагаю, достаточно, — попыталась выдавить улыбку Шепард. — Это да. Но все это в прошлом, — произнес он, доставая из стола бутылку виски и три фужера. — За встречу? — Это откуда такая благосклонность? — удивилась Джейн. — Ну, если бы я нашел тебя еще тогда, то точно убил бы. Но теперь это невозможно, — пояснил Лестер, разливая виски. — Это еще почему? — вклинился Майлс. — Все просто, — сделал паузу Дэшворт. — Не хочу злить Торфанского мясника. — Ты боишься меня? — изогнула бровь Шепард. — Да, — честно признался Лестер. — С такими умениями и наплевательским отношением к человеческой жизни ты ничем не лучше меня. Даже хуже. — И это говорит тот, кто пытался меня изнасиловать! — вскочила Джейн. — А скольких ты убила? — встав с кресла, поинтересовался Лестер. Шепард опустила взгляд в пол. «Он ведь прав», — крутилось у нее в голове. — Ты чудовище, Шепард, — добавил главарь «Красных». — Ты сделал меня такой, — тихо произнесла девушка. — Возможно. И поэтому я вам помогу. Что вам нужно? — поинтересовался он, усаживаясь обратно в кресло. Дезмонд вкратце рассказал Лестеру об обстоятельствах смерти его матери. Внимательно выслушав, Дэшворт задумался, а потом изрек: — Что ж, мы и правда много кому делали такие наводки. Но мне нужно время. И деньги. В общем, дай мне твой адрес, я сообщу, как только что-нибудь узнаю.