Первый подвиг Мидории
30 июня 2018 г., 23:35
Вот и настал тот час, когда Изуку вошёл в огромнейший зал для трапез. От низов до самого потолка разносился великолепный аромат вкуснейших блюд, шипело вино, а длинный обеденный стол, на котором и располагались эти аппетитные шедевры, приковывал взгляд на себе. И Мидория понял, что тот ужасный суп, который ему дали примерно час назад, был пустышкой. Его живот скрутило болезненной судорогой — он даже поморщился от отвращения и поспешно отвёл взгляд от еды на окружение.
Гладкие пурпурные стены, на коих небольшие подсвечники уж затушены, а картины не поддаются дельному рассмотрению, освещались ярким морозным светилом из такого же гигантского окна, настежь раскрытого в столь холодное время года. В этом царстве снегов редко бывало лето, но зато полнощный ветер — каждый день. Наверное, именно он заставил Изуку мелко задрожать… Он надеялся на это.
— Эти городские твари уж-таки по горло надоели мне! — неожиданно услышал Мидория. И в этот миг обернулся к источнику звука.
Этот человек, кому и принадлежали сии слова, к сожалению, сидел к Изуку спиной, разговаривая с каким-то посыльным. Изуку вздрогнул вновь, когда предполагаемый господин со всей силой ударил кулаком по столу, да так, что аж посуда подпрыгнула и задрожала.
— Но вы же понимаете, мой король, что…
— Понимаю! — раздражённо выкрикнули в ответ. Белоснежный мех на плаще короля мягко прикрывал его очертания, поэтому Изуку замер в ожидании внимания… Которое не удавалось заслужить.
— Племена требуют… — продолжал гонец. — Многие бунтуют… Они требуют доказать…
— Требуют?! Они?! А как же моя победа? Им мало этого?! — вновь удар по столу. Послышался треск посуды, разбившейся на полу.
— Они требуют вашей преданности традициям… — продолжил бедный посыльный. — К тому же… Вы же являетесь примером для королевства… И ваше откладывание плохо сказывается на вашей характе… ристике…
— На кой-чёрт какая-то там характеристика? Какое им дело до моей жизни?! — господин, наконец, встал и напряжённо подошёл к гонцу — тот издал нечленораздельный звук. Кажется, его горло хорошенько сдавили. — Я принёс с собой победу! Что им ещё нужно?!
— Мой король… Вы ж понимаете, что частые войны… Изнуряют подданных… Они хотят мира и спокойствия, как в других королевствах… — тяжело говорил посыльный, схватившись за руку, что мешала ему глотнуть воздуха. — Пожалуйста… Мы должны следовать желаниям народа… Иначе будет война внут… Сжальтесь, умерьте пыл!
И в этот же миг он упал на пол. Господин великодушно отпустил его и сурово взглянул на пришедших, стараясь покорить свой яростный нрав. Гости его ничуть не смутили, поэтому он и продолжил говорить…
Однако Изуку очень внимательно оглядел этого жестокого правителя осторожным взором.
Светлые волосы небрежно разлохмачены в разные стороны, как будто их долго не причёсывали. Строгое лицо искажало суровое выражение и горячие глаза, даже морщинка между светлыми бровями говорила о том, что этот человек часто хмурился и был недоволен. Но его лицо не лишено своей особой красоты и молодости, гордого выражения и уверенности. Походка короля небрежная, но твёрдая, неспешная, но уверенная. Мистические рисунки на голом, но сильном торсе смутили Мидорию, ведь значение их он не знал. Телосложение господина поражало своей мощью! Бусы и серьги из зубов, цветных камней и дерева напомнили Изуку старые картинки в книгах детства о злых варварах и сильном символе справедливости — Всемогущем…
— Я знаю, что должен сделать… — хриплым и строгим голосом отвечал король, скидывая плащ на свой стул, но продолжая глядеть изучающим взглядом на пленного. — Но существуют проблемы, — здесь он перевёл взгляд на измученного гонца.
— Какие, мой король?.. — осторожно спросили его.
— Во-первых, я не могу-таки найти подходящую бабу, — ответил господин, опять хмурясь. — Мне не нужны эти разнеженные курицы. Мне нужна настоящая жена, которая не будет ныть по каждому поводу. Она должна ждать меня с войны, должна быть сильной, чтобы надевать драконам доспехи, быть верной, готовой ублажнять… — перечислял по пальцам король, присаживаясь на подоконник и глядя куда-то вдаль.
— Такие запросы… — неловко сказал гонец, робко глядя на господина, который с подозрением покосился на него.
— Это ж обычные и не сверхъестественные запросы, Денки, — на удивление спокойно ответил король. — В наше время таких баб нет. Моя мать была настоящая женщина, такая, что моему отцу завидовали. Она даже была большей северянкой, чем отец… Я хочу найти такую же. А лучше не находить никого… Баба и государство — сложные антонимы, Денки. Я не смогу ей ничего доверить.
— Но выбор… Нужно сделать, мой государь… — опять сказал гонец, поклонившись. - Хотя я не разделяю...
— Вторая проблема, — вдруг прервал его король, указывая взглядом на стол. Так называемый Денки тут же соскочил и подал господину алое яблоко. — Вторая проблема касается этого.
Откусив крупный кусок, этот самый настоящий варвар указал взглядом на пленного Изуку, сразу же внимательно оглядывая с ног до головы и задумчиво сводя на переносице брови.
— Что за дичь вы мне привели, Тодороки? — дерзко спросил он, вновь откусывая плод. Кажется, его вовсе не смущал тот холод из окна, кой-огибал его сильную спину…
— Следует заметить, мой король, что это вовсе не дичь, — Шото выступил вперёд и поклонился почтенно. — Вы вчера вырубили его во время празднества, на границе, мой король.
— Вот как, — варвар откусил в задумчивости рубиновый плод и вновь окинул взглядом Мидорию.
— Я сегодня тебе о нём говорил… — подсказал Эйджиро, тоже поклонившись. Король доел яблоко и отложил остатки в отдельную тарелку. Его тяжёлые шаги раздались по помещению. Изуку, хотя и опустил глаза вниз, как лань перед хищником, каждой частичкой тела чувствовал, как этот сильный человек приближался к нему. Шаг, ещё — он всё ближе, кажется, Изуку слышит его такое же могучее дыхание и резкий взгляд. Вот он остановился напротив, разглядывает пленного…
— Ты сказал, что он полезный, — скептически напомнил господин, хмуро глядя на зеленоватую макушку пленённого. — Чем?
— Он обращается к тебе, Мидория, — подсказал Шото, толкнув плечом Изуку. Тот закусил губу и осмелился поднять робкий взгляд изумрудных глаз, встречаясь с янтарями, страшными и наводящими ужас… Но он взял себя в руки и выпрямился, воспряв духом.
— Меня зовут Изуку Мидория… — начал он. — Я умею хорошо писать: хороший почерк… Также я в своё время подрабатывал уборкой — могу помогать с ней… Знаю много историй… Мифов… М-могу чистить оружие… Меня учили… Писал стихи… — идеи заканчивались, а выпытывающий взгляд становался пожирающим.
— Сжечь, — коротко ответил король, чем вызвал ужас Мидории и удивление Эйджиро и Шото.
— Вы сказали?..
— Сжечь, нам таких «полезных» хватает. Ничего дельного. Он даже в своих словах не уверен. Половые тряпки мне не нужны в замке, их, как навоза в конюшне, навалом, — небрежно сказал господин, присаживаясь за стол.
Мидория моляще взглянул на Тодороки, но тот только покачал головой, как бы говоря короткое извинение. «Прости», — вот, что говорил его взгляд. Но от этого отказа, особенно после обещания Эйджиро убить его быстрее, его дух воспылал. Он дёрнулся и ступил шаг вперёд, довольно грозно говоря господину в спину, тайно добиваясь его взгляда.
— Я не половая тряпка! — воскликнул Изуку, топнув ногой. Со стороны короля раздался оскорбительный смешок. — И я не позволю себя так называть! Я… вправду полезен! И я… Я пришёл не просто так!
— Да? — насмешливо протянул господин, с любопытством оглядываясь на Изуку через крепкое плечо. — Удиви меня, тряпка.
Мидория опять дёрнул руками, но его не выпустили. Собравшись с последними силами, чуть ли не роняя слёзы, он произнёс то, о чём в последствие, он считал, пожалеет…
«Прости… Всемогущий! Я не дошёл до академии… Хотя бы один подвиг я совершу перед смертью!!!» — внутренне кричал он! Перед тем как сказать…
— Мой король! Я прошу вашей руки!