ID работы: 6970432

Гарри Поттер и... книги о Гарри Поттере

Джен
G
В процессе
238
автор
Snow Merlin Kelevra соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 90 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 69 Отзывы 109 В сборник Скачать

Седьмая глава и «У ТЕБЯ ЕСТЬ ЖЕНА?!»

Настройки текста
Гарри уселся рядом с Сириусом и приготовился слушать следующую главу из своей жизни. — Глава 12. «ЗЕРКАЛО ЕИНАЛЕЖ», — проговорила Минерва. — Нет... вам не кажется, что это слишком личное? — с надеждой спросил Гарри. — У Потти есть что-то личное?— издевательским тоном проговорил Драко, но заметив взгляд матери тут же замолчал. — Малфой, тебе бы самому понравилось если бы про твою жизнь читали всей школе? — язвительно отозвалась Гермиона — А чего мне стесняться... — начал было Драко, но заметив строгий взгляд матери тут же пробормотал: — да молчу я, молчу — Мистер Поттер, мы прекрасно понимаем, что эти книги очень личное, но это несомненный шанс спасти многих людей,— спокойно сказала профессор МакГонакалл и начала читать главу: — (...)— Поверить не могу, что кто-то останется в школе на рождественские каникулы, потому что дома их никто не ждет, — громко произнес Драко Малфой на одном из занятий по зельеварению. — Бедные ребята, мне их жаль... Произнося эти слова, Малфой смотрел на Гарри Крэбб и Гойл громко захихикали. —Уважаемая кузина, я тебе настоятельно рекомендую поговорить со своим сыном на счёт его воспитания, — деловито начал Сириус, но Снегг его перебил: — Кто бы говорил, — фыркнул зельевар. — Блэк, тебя бы кто воспитал! — Да у меня была та, которая хоть немного меня удерживала, только вот их местонахождение никто не хочет говорить, — пробурчал Сириус и Гарри заметил, как многие взрослые заметно напряглись. — Сириус...— напряжённо начал Римус, но мужчина его перебил: — Да помню я! — резко отозвался тот, — Она сама не хочет, чтобы вы давали ей мои координаты, но я что не имею права знать где находится мой сын?! Гарри за время прочтения книги не раз замечал, что Сириус задумался, но ни разу не думал о чём. Всё время списывал на своё детство и только теперь понял, что мысли Сириуса были далеки от этого. — Сириус, у тебя есть сын? — поражено воскликнула Гермиона. — Да, но почему-то никто не желает сказать мне правду о том где мой сын и моя жена! — У ТЕБЯ ЕСТЬ ЖЕНА?! — хором воскликнули все Уизли, Гарри и Гермиона. — Бывшая, пока я сидел в Азкабане она подала на развод, —Сириус поджал губы и нервно усмехнулся. — надеюсь, она счастлива и воспитывает нашего сына... может у неё новый муж... По лицу Блэка было заметно, что мысли о жене и сыну его мучают давно. Гарри понял, что свою супругу крёстный до сих пор любит. — Давайте продолжим читать? — резко предложила Андромеда, явно для того чтобы прекратить начавшуюся тему. — (...)С того самого дня, как Хагрид упомянул имя Фламеля, ребята действительно пересмотрели кучу книг в его поисках. А как еще они могли узнать, что пытался украсть Снегг? Проблема заключалась в том, что они не представляли, с чего начать, и не знали, чем прославился Фламель, чтобы попасть в книгу. В «Великих волшебниках двадцатого века» он не упоминался, в «Выдающихся именах нашей эпохи» — тоже, равно как и в «Важных магических открытиях последнего времени» и «Новых направлениях магических наук». Еще одной проблемой были сами размеры библиотеки — тысячи полок вытянулись в сотни рядов, а на них стояли десятки тысяч томов. — Интересно...— произнесла одна когтевранка. — для того чтобы ученики начали учиться их надо заинтересовать в определённой теме. Случай с Гарри Поттером, Гермионой Грейнджер и Роном Уизли это подтверждает. Соотвественно, можно позволить себе небольшое враньё, чтобы немного заинтересовать обучающихся и в последствии они сами начнут изучать материал... — Ого... — произнёс Симус. — Это интересная мысль, мисс Фулер, — кивнула МакГонакалл и продолжила читать: —(...)— И запомни: сегодня за завтраком ты будешь сидеть не со старостами, а с нами, — поучительно добавил Джордж — Рождество — семейный праздник Близнецы натянули на него свитер так что руки не попали в рукава, а оказались прижатыми к телу. И, ухватив старшего брата за шиворот, вытолкали его из спальни. — Серьёзно. Перси, хватит делать вид, будто мы не семья! — воскликнула Джинни, но брат лишь поправил галстук. — Меня одного больше мантия Гарри волнует? У него есть мантия невидимка, о которой все мечтают! — воскликнул Симус. — Самый широкий кругозор, на который способны Гриффиндорцы, — фыркнул Драко. — Все Гриффиндорцы тупые, — заржал Крэбб. — Кто бы говорил, — фыркнул Рон. — Может продолжим читать? — кратко бросила декан Гриффиндора и все разом замолчали, — Спасибо. (...)Когда Гарри наконец вышел из-за стола, его руки были заняты новыми подарками, вылетевшими из хлопушек — среди них были упаковка никогда не лопающихся и светящихся надувных шаров, набор для желающих обзавестись бородавками и комплект шахматных фигурок А вот белые мыши куда-то исчезли, и у Гарри было неприятное подозрение, что они закончат свою жизнь на рождественском столе миссис Норрис. — Миссис Норрис не ест мышей, — буквально прорычал Филч, отчего вздрогнули все первокурсники. — Тогда какой от неё толк? — фыркнул Сириус, даже не задумываясь о теме разговора. — Уж побольше чем у тебя, Блэк, — съязвил Снегг. — Северус, — вдруг неожиданно для всех произнёс Сириус. — Ты же знаешь где они? — Не имею понятия о ком ты, — фыркнул зельевар. — Будь человеком! — подскочил Блэк с места и подошёл к Снеггу. — Да вы все понимаете, ЧТО Я ПЕРЕЖИЛ?! А теперь представьте, что я чувствую, зная, что моя ЛЮБИМАЯ жена и мой НЕ МЕНЕЕ ЛЮБИМЫЙ сын не понятно где?! Я жил в Азкабане, фантазируя, как они живут! Даже если Эйвери меня не любит, я хочу увидеть её и сына. Я хочу убедиться, что с ними всё в порядке! — Сириус ходил по залу, нервно размахивая руками. В его резком голосе были слышны нотки пронзительности. Все собравшиеся вмиг замолчали и уставились на Блэка. — Погоди...— нарушил тишину Рон, — ты сказал, что твоя жена Эйвери... она что родственница пожирателей? — Нет... Эйвери — это её имя, — пояснил Сириус. — Её имя Ариадна, а Эйвери — это псевдоним, которым она скрывает своё чистокровное происхождение, — добавил от себя профессор зельеварения. — Что? — Гарри ничего не понял. — Моя жена родилась в чистокровной семье Принцев. Ню..., — Сириус осёкся на строгий взгляд Макгонагалл. — профессор Снегг её кузен. — ТВОЯ ЖЕНА КУЗИНА СНЕГГА?! — поражено воскликнул Гарри. — Профессора Снегга, Гарри, — подправил его Дамблдор. — Да, — продолжил Сириус. — Когда ей было пять лет её семья проводила ритуал. Во время ритуала должна была присутствовать Эйвери, но ритуал был проведён неверно и дом взорвался. В итоге, вся семья у неё погибла. Она попала в дом к опекуну. Августу Лестрейнджу. Это тот ещё псих и он известен, своими пытками и наказаниями. Когда ей было десять лет опекун умер, а она сбежала. Встретила друга и сменила имя. Теперь она Эйвери Хелен Тодес. — Но «Тодес» это ведь магловская школа танцев... — нахмурилась Гермиона. — Да, и как ирония: она не умеет танцевать, по крайней мере так она говорит... говорила, — печально усмехнулся Сириус. — То есть ты хочешь сказать, что твоя жена это Эйвери Хелен Тодес, которая состоит в международной конференции магов?! Та которая входит в тройку высшего совета?! — воскликнул Перси, на удивление всех. — Да, но думаю, ей далеко на это плевать... — задумавшись проговорил Сириус, окунувшись в счастливые воспоминания. — Думаю, нам надо читать... (...) Гарри вдруг почувствовал, что сонливость как рукой сняло. В этой мантии он мог обойти всю школу, заглянуть в любое помещение. О каком сне могла идти речь, когда его переполняло возбуждение? Ведь в этой мантии он мог пойти куда угодно, и ему не страшен был никакой Филч. Рон забормотал во сне. Гарри задумался над тем, не разбудить ли его, но что-то его остановило. Может, это было осознание, что мантия принадлежала его отцу, и в самый первый раз он должен был опробовать ее сам, один. Гарри бесшумно выбрался из спальни, спустился лестнице, прошел через гостиную и пробрался сквозь дыру, с той стороны закрытую портретом, кто здесь? — проскрипела Толстая Леди. Гарри ничего не ответил и быстро пошел вниз по коридору. Вдруг он остановился, не понимая, куда, собственно, он направляется. Сердце его громко стучало а в голове толкались переполнявшие ее мысли. Наконец его осенило. Особая секция библиотеки — вот куда ему было надо. Он сможет листать книги столько, сколько ему захочется, до тех пор, пока он не узнает, кто такой Николас Флэмел. Он поплотнее закутался в мантию и двинулся вперед. — То есть... — начал Фред. — У тебя... — продолжил Джордж. — Появилась на руках мантия-неведимка, — сказал его близнец. — И ТЫ НАПРАВИЛСЯ В БИБЛИОТЕКУ?! — хором воскликнули они оба. — Я... — начал было оправдываться Гарри, но его нагло перебил Ли: — Он потерян для общества, ребята, — тяжело, будто сообщая о гибели, произнёс Джордан. — Дети, — покачала головой Минерва и продолжила читать. На моменте видения из зеркала Гарри все, в том числе и Малфой, решили тактично промолчать: — (...)— Нет, я один. Но я другой... повзрослевший... И... И я первый ученик школы! — Я... У меня на груди значок — такой же, какой был у Билла, когда он стал лучшим учеником Хогвартса И у меня в руках Кубок победителя соревнования между факультетами и еще Кубок школы по квиддичу Я еще и капитан сборной, представляешь! — Рон, — тяжело вздохнула Когтевранка, Эвридика Фуллер. — тебе не нужно быть кем-то особенным, чтобы тебя любили. Ты не должен хотеть превосходить своих братьев и сестру. Чтобы стать лучше нужно превосходить самого себя. Не сравнивай свою жизнь с жизнью других. Всё люди разные и это прекрасно. Никто никогда не будет поступать абсолютно одинаково во всех случаях. У всех людей по разному развит интеллигент, соотвественно и поступать они будут по разному. Мы не должны копировать друг друга. Ты должен быть кем ты хочешь, а родители тебя полюбят любого. — Ого... спасибо, — смущённо проговорил Рон. — Вдохновляюще, — задумчиво произнёс Чарли. — (...)Гарри поднялся с пола. — Сэр... Профессор Дамблдор, — нерешительно начал он. — Могу я задать вам один вопрос? — Кажется, ты уже задал один вопрос. — Дамблдор улыбнулся. — Тем не менее можешь задать еще один. — Что вы видите, когда смотрите в зеркало? — выпалил Гарри, затаив дыхание. — Я? — переспросил профессор. —Я вижу себя, Держащего в руке пару толстых шерстяных носков. Гарри недоуменно смотрел на него. — У человека не может быть слишком много носков, — пояснил Дамблдор. — Вот прошло еще одно Рождество, а я не получил в подарок ни одной пары Люди почему-то дарят мне только книги. — Профессор, можно один вопрос? — спросил Рон. — Кажется, ты уже задал один вопрос, — усмехнулся Дамблдор со смешком в голосе. — И тем не менее ты можешь задать ещё один вопрос. — Вы случайно не родственник с Добби? — Не думаю, но тем не менее, мне теперь постоянно дарят носки все Гриффиндорцы. — И вы им за это даёте баллы, — закатил глаза Снегг. — Уже в спальне Гарри вдруг осознал, что Дамблдор не был с ним откровенен. Но с другой стороны, подумал он, спихивая с подушки спавшую на ней Коросту, это был очень личный вопрос. — Ну хоть осознал, — страдальчески вздохнула Гермиона под смешки зала. — Глава окончена, — вздохнув, проговорила МакГонакалл. — Давайте я следующая? — спросила Эвридика. Гарри заметил, как заинтересованно разглядывает девушку Чарли Уизли. Эвридика Констанс Фуллер учится на седьмом курсе факультета Когтевран. Стройная, с вечно прямой осанкой девушка отличалась в Хогвартсе своими цветными волосами. Каждый месяц она меняла свой цвет волос. На сегодняшний день её волосы были ярко розовые. Если девушки кто-то говорил о том что им не нравятся цветные волосы она просто подимала плечами и отвечала: «Если не нравятся цветные волосы, то и не красьте их так. Это моя жизнь, а не ваша». По взгляду Чарли, Гарри понял, что Эвридика Фуллер его очень заинтересовала. Девушка взяла книгу: — «Глава 13. НИКОЛАС ФЛАМЕЛЬ» — Наконец-то они догадаются, — фыркнул Драко. — (...)— А что я могу поделать? — развел руками Вуд — Теперь мы просто обязаны играть так, чтобы у Снегга не было ни малейшего повода к нам прицепиться. — Поражаюсь тупостью Гриффиндорцев, — холодно прокомментировал Снегг. — (...)—Ты стоишь десяти Малфоев, — произнес Гарри — И ты достоин того, чтобы быть в Гриффиндоре, — ведь Волшебная шляпа сама отобрала тебя на наш факультет. Ну а где оказался этот Малфой? В вонючей дыре под названием Слизерин — вот где. — А ещё говорят, что у Слизеринцев одни предрассудки! — воскликнул Драко. — (...)— Я нашел его! — прошептал он. — Я нашел Фламеля! Я же говорил вам, что уже видел это имя, так вот, это было в поезде, когда я ехал сюда. Слушайте! «...Профессор Дамблдор прославился, помимо всего прочего, победой над темным волшебником Грин-де-Вальдом в 1945 году, открытием двенадцати способов применения крови дракона и работами по алхимии, проведенными совместно с его партнером Николасом Фламелем...» — прочитал Гарри. — О! То есть я помог вам найти Фламеля?! — воскликнул Драко, явно гордясь этим. — Ты ещё на себя корону за это надень, — фыркнула Гермиона. — (...)— То есть ты хочешь сказать, что камень будет в безопасности до тех пор, пока Квиррелл не сломается под напором Снегга? — встревоженно спросила Гермиона. —Тогда максимум через неделю камень исчезнет, — мрачно заключил Рон. Думаю это можно считать за комплимент и глава окончена... — Я следующий, — воскликнул Чарли и взял книгу. — Глава 14 «Дракон по имени Норберт» — ЧТО?! — воскликнули все взрослые разом. — Не трогать дракончиков! — воскликнул Чарли и начал читать. — (...) — Пойду посмотрю, в какой секции он был, -произнес Рон. Он явно устал от занятий. Через пару минут он уже вернулся с тяжелой стопкой книг в руках. — Драконы! — прошептал он. — Хагрид искал что-то о драконах. Вот, смотри: «Разновидности драконов, обитающих в Великобритании и Северной Ирландии» и «Пособие по разведению драконов: от яйца до адского чудовища». — Хагрид всегда хотел иметь дракона. Он сам мне сказал в тот день, когда мы с ним познакомились, -заметил Гарри. — Хагрид, ты пронёс в школу ДРАКОНА?! — рассердилась МакГонакалл. — Фактически не в Хогвартс, а на территорию Хогвартса... — подумав, сказал Чарли. — но да, конечно сути не меняет. (...)Ну разве не красавчик? — проворковал Хагрид. Он вытянул руку, чтобы погладить своего любимца по голове. Дракончик молниеносно раскрыл пасть и лязгнул острыми клыками, пытаясь ухватить Хагрида за палец. — Вот умный малыш! Сразу узнал свою мамочку! — восхитился Хагрид. — Мать всех драконов... — кто-то тихо произнёс из зала. — (...)—Да нет, я про Чарли, твоего старшего брата, который изучает драконов в Румынии. Мы можем отправить Норберта к нему. Ведь Чарли сможет о нем позаботиться, а когда Норберт вырастет, он отпустит его на волю! Ну я конечно же им помог и не смотрите на меня так! (...)После того, что случилось, почти отвесная винтовая лестница, ведшая на башню, показалась им чем-то просто несерьезным. И уже через несколько минут они оказались на свежем воздухе и, сбросив с себя мантию перевелили дух. Гермиона вдруг начала приплясывать. — Малфоя ждет наказание! — радостно выкрикнула она. — Я так счастлива, что даже петь хочется! — Фу, как не благородно, Грейнджер, радоваться чужому горю! — покачал головой блондин, на что трио лишь фыркнуло. — (...)Десять минут спустя из темноты спланировали четыре метлы. Друзья Чарли оказались веселыми людьми и к транспортировке Норберта отнеслись, как к забавному приключению. Тем более что они уже все продумали и захватили с собой специально изготовленное для этого случая крепление. Когда еще минут через десять метлы поднялись в воздух, между ними висел большой деревянный ящик. Всегда говорил, что у меня шикарные друзья! — Нашли чем хвастаться! — раздражённо воскликнул Атлас. — Помню, как Эйвери в школе фестрала держала...— задумавшись проговорил Сириус. — ЧТО?! — поражено воскликнула МакГонакалл.— У нас в школе какое-то время был фестрал?! — Ну как какое-то время... все 7 лет её учёбы... — протянул Блэк. Гарри был готов поклясться, что ни разу не видел своего декана настолько поражённой. — Мистер Блэк, а как звали фестрала вашей бывшей супруги? — поинтересовалась Полумна. — Ну... она его называла Пони... — Как? — рассмеялся Симус. — Пони, ещё у неё было три собаки: Собака, Сириус и Барсик, — усмехнулся крёстный Гарри. — Она назвала в честь тебя собаку? — Гарри всеми силами пытался сдержать приступ хохота. — Ну... у нас до того как мы начали встречаться были странные отношения... Мы были друзьями, но постоянно строили друг другу ловушки и шалости... как-то раз я целую неделю проходил с какой-то розовой блестящей слизью в волосах... ни одно заклинание не подошло, что бы это убрать... а Эйвери из-за меня как-то месяц ходила с синей кожей... — Весёлые у вас были отношения, — рассмеялся Джордж. — В том-то и дело, что были... — тяжело вздохнул Сириус. — Я... я продолжу читать (...)— Так-так-так, — прошептал он. — Кажется, у нас серьезные проблемы. Гарри только сейчас понял, что мантия-невидимка осталась на крыше. — 1000 и 1 тупость Поттера, — фыркнул Драко. — Глава на этом, кстати, заканчивается... кто следующий? — спросил Чарли и передал книгу Симусу, который вызвался читать новую главу. — Осталось всего три главы в этой книге... — И мы сможем наконец поехать к моей сестре, — тихо шепнул Гарри Рону и Гермионе. — Гарри, это ещё не точно, что мы её встретим... — попыталась вразумить друга Гермиона, но Гарри был слишком счастлив, чтобы думать о каких-либо проблемах. — Меня одного волнует, что у Сириуса есть жена и сын? Почему мы за прочтение этой книги узнали больше, чем за все пять лет учёбы? — произнёс Рон. — Если жена с ним развелась, то вряд ли она захочет с ним общаться, — задумчиво произнёс Гарри. — Не думаю... я где-то читала историю об Эйвери Тодес в книге про известных магических политиков, — сказала Гермиона. — Это не факт, что она любит Сириуса! И вообще какое она имеет право скрывать своего сына от родного отца?! — Гарри искренне не понимал в чём причина того, что супруга Сириуса делает. Почему она подала на развод? Разлюбила? Или была с ним только из-за денег и крутости? Не захотела портить статус известной волшебницы? Всё это не сходилось с тем образом, который описал Сириус. Но почему же тогда она так себя вела? Размышления Гарри прервал разгневанный голос миссис Уизли: — Это возмутительно! Вы отправили детей НОЧЬЮ в ЗАПРЕТНЫЙ лес! Как вообще можно было до такого додуматься?! — Мы сейчас на какой главе?—тихо поинтересовался Гарри у Гермионы. — На 15 главе, «Запретный лес». Ты чем слушал? — недовольно пробурчала Грейнджер. — Ничем, я задумался, — попытался оправдаться Гарри. — Потом подумаешь, лучше слушай, — посоветовала девушка. — Я и так это пережил. Зачем мне слушать об этом? — Я порой забываю, что происходило вчера. Так что, слушаем, друг, — усмехнулся Рон. — (...)Гарри сделал еще шаг вперед и вдруг застыл, услышав шорох. Кусты на другом конце поляны зашевелились, и из тени выступила облаченная в длинный балахон фигура с наброшенным на голову капюшоном. Кто-то крался к ним, как вышедший на охоту зверь. Гарри, Малфой и Клык были не в силах пошевелиться. Однако фигура в балахоне их не замечала. Некто подошел к мертвому животному, опустился на колени и склонился над огромной рваной раной в боку единорога. И... начал пить кровь. — Дамблдор! — нарушила долгую тишину Молли. — Мы с вами ещё поговорим о вашей методике преподавания и наказаний! Они же могли погибнуть! — По-моему в Хогвартсе дожить до седьмого курса это восьмое чудо света, — пробурчал Симус и продолжил читать. — (...)Вы — сын Поттеров. — Кентавр не спрашивал, он знал, кто перед ним. — Вам лучше вернуться к Хагриду. В лесу сейчас опасно, особенно для вас. Вы умеете ездить верхом? Так будет быстрее. Кстати, меня зовут Флоренц. Ого! Катался на кентавре?! Вот это же тебе везёт... — Будет, что внукам рассказать, — усмехнулась Эвридика. — С моей удачей, я не уверен, что даже до детей доживу, — хмыкнул Гарри. — (...)Когда они закончили беседу, уже светало. От долгих разговоров у Гарри пересохло в горле, и сил ему хватило только на то, чтобы добраться до постели. Но оказалось, что ночные сюрпризы еще не закончились. Откинув одеяло, Гарри увидел под ним аккуратно сложенную мантию-невидимку. К мантии была прикреплена записка. В ней было всего три слова: На всякий случай. Конец главы и всё что мы из неё поняли: Гарри притягивает неудачи, кентавры чокнутые, но некоторые не против поиграть в лошадок. Кто следующий? — сделав выводы, проговорил Симус. — Давай я? — взял книгу в руки Гарри. — Глава 16. «ПРЫЖОК В ЛЮК» — Какой люк? — запаниковала Молли. — Мама, не волнуйся. Всё это прошло и мы в ценности и сохранности, — успокаивающе проговорил Рон. — (...) — Во всём виноваты экзамены, Гарри, — заявила она. — Я, например, прошлой ночью проснулась и начала листать тетрадь по трансфигурации и только через час вспомнила, что этот экзамен мы уже сдали. — Грейнджер, тебе просто надо меньше учится, — посоветовал Фред. — Это тебе надо больше времени уделять учёбе, — фыркнула Гермиона. — (...) — Не должен был я вам такое говорить! — взревел он. — Забудьте, короче, что я тут наболтал! Эй, вы куда? — Книга от лица Хагрида называлась бы «Рубеус Хагрид и “не должен был я вам такое говорить”» — рассмеялся Чарли. — (...) — Профессор Дамблдор вернётся завтра, — наконец произнесла она после продолжительной паузы. — Я не имею представления о том, как вы узнали о камне, но будьте уверены, что его весьма надежно охраняют и никому не удастся его украсть. — Но профессор... — Поттер, я знаю, о чём говорю, — отрезала профессор МакГонагалл. Она нагнулась и начала собирать упавшие книги. — Я думаю, что вам троим лучше выйти на улицу и как следует насладиться хорошей погодой. Она ушла, но они не последовали её совету. А потом ещё говорят «Доверяйте взрослым, они выслушают и помогут», — проворчал Гарри. — Это серьёзно страшная ситуация, когда дети боятся доверить взрослым… взрослые часто заняты работай, думая, что своей работай они обеспечивают детей… даже учителя, создавая видимою безопасность и ограничивая детей от чего-либо не задумываются о том, что дети найдут пути решения проблемы, но они будут более опасные, — задумчиво сказала Эвридика. — (...)Он шагнул вперёд, и Невилл выпустил из рук своего Тревора, который упал на пол и тут же скрылся в неизвестном направлении. — Ну тогда попробуй ударить меня! — Невилл поднял кулаки. — Я жду! Гарри повернулся к Гермионе. — Сделай что-нибудь, — в отчаянии попросил он. Гермиона выступила вперед. — Прости, Невилл, — негромко сказала она. — Мне очень-очень жаль. И подняла палочку. —Петрификус Тоталус! — воскликнула она, указывая палочкой на Невилла. Руки Невилла рванулись к бокам, громко хлопнув по телу. Ноги рывком соединились вместе. Невилл вытянулся и застыл, покачиваясь. А потом упал лицом вниз. — Невилл, прости ещё раз… мы просто… не знали что делать, — смущённо проговорила Гермиона. — Они просто заклинание посильнее не знали, — рассмеялся Малфой. — А я бы ещё раз повторил… — пожал плечами Рон. — (...) — Кто здесь? — внезапно спросил Пивз, когда они приблизились к нему. Его злобные чёрные глаза стали ещё злее. — Я знаю, что ты здесь, хотя тебя не вижу. Ты дух или привидение? А может быть, школьник? Пивз поднялся в воздух и завис там, внимательно глядя в их сторону. — Надо позвать Филча, — задумчиво проговорил Пивз. — Сказать ему, что по школе шляется кто-то невидимый. Гарри внезапно пришла в голову идея. — Поттеру пришла идея? И что же за провальные мысли в этот раз? — усмехнулся Драко. — — Пивз, — произнёс он хриплым шёпотом. — У Кровавого Барона есть свои причины на то, чтобы быть невидимым. Пивз от страха чуть не упал на лестницу. Он был уже у самой земли, когда спохватился и завис, едва не касаясь ступеней. — Извините, ваша кровавость, господин Барон, — подобострастно заюлил он. — Я ошибся, о, я ошибся… я вас не узнал… конечно, я не мог вас увидеть, ведь вы невидимы… простите старому Пивзу его глупую шутку, прошу вас, сэр. — У меня тут есть дела, Пивз, — проскрипел Гарри, — Не появляйся здесь сегодня ночью. — Разумеется, сэр, конечно же, я так и сделаю, — испуганно пробормотал Пивз, взмывая в воздух, — Желаю вам успеха в ваших делах, господин Барон, и не буду больше вас беспокоить. И Пивз поспешно скрылся. — зал наполнился смехом присутствующих. — Ладно, Поттер, признаю, был не прав! — смеялся Драко. — Ого… Малфой признался, что не прав, — удивлённо хмыкнул Гарри. — (...) Гарри шагнул внутрь, задев дверь. Раздался громкий скрип, и до них донесся раскатистый громоподобный рык. Пес не мог их видеть, но повернул голову в их сторону, принюхиваясь всеми тремя носами. Мантия не могла помешать ему их обнаружить. — Что это валяется у него под ногами? — прошептала Гермиона. — Похоже на арфу, — ответил Рон. — Должно быть, это Снегг, — Симус своим хохотом заглушал чтение Гарри. — Мистер Финиган, прошу, слушайте спокойно, — строго попросила профессор МакГонакалл. — Простите, профессор… просто представьте профессора Снегга, играющего на арфе и поющего колыбельную трёхголовой собаке по имени Пушок. —(...) Она вскочила на ноги и попятилась к отсыревшей стене. Сделала она это с большим трудом, потому что в тот момент, когда она приземлилась, растение сразу начало обвиваться вокруг её лодыжек. А что касается Гарри и Рона, то длинные ползучие побеги умудрились связать их ноги так что они даже этого не заметили. Гермиона успела освободиться прежде, чем растение смогло её опутать, и теперь, прижавшись к стене, она с ужасом смотрела, как Гарри и Рон пытаются сорвать с себя стебли. Но чем больше усилий они прикладывали, тем сильнее и быстрее обвивались вокруг них змееподобные побеги. — Так… это дьявольские силки… — заволновалась Молли. — Ой, простите… просто я ужасно переживаю за своих детей, — миссис Уизли даже не заметила, как назвала Гарри и Гермиону «своими детьми». — (...) — Да, разумеется, но что мне поджечь? Я нигде не вижу ничего деревянного, честное слово! — В голосе Гермионы слышалось отчаяние, она нервно заламывала руки. — ТЫ С УМА СОШЛА? — проревел Гарри. — ТЫ ВОЛШЕБНИЦА ИЛИ НЕТ?! — Это всё из-за того что вы из маглов, мисс, — криво усмехнулся Атлас. Но тут же умолк под подозрительные взгляды. — (...) — Это не птицы! — внезапно крикнул Гарри. — Это — ключи! Крылатые ключи! Присмотритесь повнимательнее — сами увидите. Это ключи, а значит… Гарри огляделся по сторонам. — Ну конечно, смотрите! — воскликнул он. — Мётлы! Мы должны поймать нужный ключ! — Но их здесь сотни! — ужаснулась Гермиона. Рон наклонился к двери, изучая замок. — Нам нужен большой старинный ключ… скорее всего, серебряный, такой же, как дверная ручка. — Это задание больше для Гарри… — сказал Римус. — (...)— Вот он! — крикнул Гарри, обращаясь к остальным. — Этот большой, вот здесь… нет, вон там… с ярко-голубыми крыльями… одно крыло помято! Рон устремился туда, куда указывал Гарри, врезался в потолок и чуть не свалился с метлы. — Нам надо окружить его! — прокричал Гарри, не выпуская ключ из виду. — Рон, ты заходи сверху, а ты, Гермиона, оставайся внизу и помешай ему спуститься. Я попробую его схватить. Готовы? НАЧАЛИ! Рон поднялся вверх, Гермиона рванулась вниз, ключ ускользнул от них обоих, метнувшись в сторону, и Гарри устремился за ним, вытянутой рукой прижав его к стене. Раздался неприятный хруст, который заглушили восторженные возгласы Гермионы и Рона. Они поспешно приземлились, и Гарри метнулся к двери, чувствуя, как ключ пытается вырваться из его руки. Он с силой вонзил ключ в замок, повернул его и услышал щелчок В этот момент ключ вырвался из замочной скважины и тяжело взмыл вверх. Вид у него был очень помятый и потрёпанный. — Готовы? — спросил Гарри, держась за дверную ручку. Рон и Гермиона кивнули, и он потянул дверь на себя. — Три испытания позади… — выдохнула Молли. — (...) Гарри и Гермиона молча ждали, пока Рон закончит свои размышления. — Короче так — наконец поднял голову Рон. — Не обижайтесь, но в шахматы я играю куда лучше вас… — Да мы и не обижаемся, — быстро вставил Гарри. — Просто скажи нам, что делать. Если бы не Рон, то мы бы не прошли это испытание… (...) — Мы почти у цели, — вдруг лихорадочно зашептал Рон. — Дайте мне подумать… дайте мне подумать… Белая королева повернула к нему своё отсутствующее лицо. — Да… — тихо произнёс Рон. — Это единственный способ… Мне придётся пожертвовать собой. — ЧТО?! — воскликнула Молли. — Нет! Это плохая идея! Скажи, что ты этого не сделал! — (...) Рон был прав, и Гарри с Гермионой не могли этого не признать. Готовы? — спросил Рон, его бледное лицо было полно решимости. — Я пошёл, а вы, когда объявите им мат, не теряйте времени. Рон шагнул вперёд, и белая королева метнулась к нему. Размахнувшись, она с силой опустила свою именную руку на голову Рона, и тот тяжело рухнул на пол. Гермиона закричала от ужаса, но осталась на своей клетке и заворожённо смотрела, как белая королева стаскивает Рона с доски. Гарри показалось, что Рон потерял сознание. — Ого… да ты не такой трусишка, как мы думали, — поражено сказал Фред. — (...) Гарри перегнулся через её плечо и прочитал: — Впереди опасность, то же позади, Но две из нас помогут, ты только их найди. Одна вперёд отправит, ещё одна — назад, В двух — вино всего лишь, а ещё в трёх — яд. Ты хочешь здесь остаться на долгие века? Тогда ищи — к тому же подсказка тебе дана. Во-первых, как бы ловко ни скрывался яд, Найти его несложно — от вина левый ряд. Второе — в крайних бутылях налито не одно и то ж, Но если вперёд тебе надо, помощи зря ты ждёшь. Затем ни в большой, ни в малой смерти ты не найдешь, А если из второй слева и второй справа глотнёшь, сам убедишься — налито одно и то же в них, Хотя на взгляд они разные, но это уже в-четвертых. — Снегг, ты в поэты заделался? — рассмеялся Сириус. — Долго придумывал? — Заткнись, Блэк, — прошипел зельевар. — (...) — Поняла! — сообщила она. — Глоток из самой маленькой бутылочки даст нам возможность пройти вперёд, к камню. Гарри взглянул на крошечную бутылочку. — Но здесь хватит только на одного из нас, — заметил он. — Здесь только на один глоток. Они посмотрели друг на друга. — А какая даст тебе возможность пройти через фиолетовый огонь? — поинтересовался Гарри. Гермиона ткнула пальцем в крайнюю справа круглую бутыль. — Пятьдесят очков Гриффиндору! — сказал Дамблдор. — Вы им уже давали пятьдесят очков за это ещё на первом курсе, — закатил глаза Снегг. — (...) Однако тут уже кто-то был. И это был не Снегг. И не Волан-де-Морт. Это был тот, кого Гарри меньше всего рассчитывал здесь увидеть. — Кто?! — воскликнул Колин. — Конец главы, — немного устало вздохнул Гарри. — Кто следующий? — Я! — взял в руки книгу Колин и начал читать. — Глава 17. «ЧЕЛОВЕК С ДВУМЯ ЛИЦАМИ» — Это как? — нахмурился Симус. — Слушай и узнаешь, — усмехнулась Джинни. — Посреди комнаты стоял профессор Квиррелл. — ЧТО?! — воскликнул Симус. — Но… ОН СЛУЖИТ ТЁМНОМУ ЛОРДУ?! — Получается, что да… — пожал плечами Чарли. — В тихом омуте черти водятся… или как там говорят маглы? — усмехнулся Римус. — К сожалению, это так, — тихо пробурчал Сириус себе под нос, вспомнив про Хвоста. — (...) — Но Снегг пытался убить меня! — воскликнул он ухватившись за спасительную нить. — Нет, нет и нет. — Квиррелл категорично замотал головой. — Это я пытался убить тебя, Поттер. Твоя подруга мисс Грэйнджер случайно сбила меня с ног, когда бежала к Снеггу, чтобы подпалить его мантию. Я упал, и зрительный контакт прервался. Мне не хватило нескольких секунд, чтобы сбросить тебя с метлы. Конечно, ты бы давно был мертв, если бы Снегг не пытался спасти тебя. Ведь это именно он бормотал себе под нос контрзаклятие. — Так вот кто поджог мою мантию, мисс Грейнджер, — холодно произнёс Снегг. — Профессор… — Гермиона густо покраснела. — Я… извините… — (...) — Вы хотите сказать, что в той комнате он был вместе с вами? — воскликнул Гарри, не веря своим ушам. — Он всегда со мной, где бы я ни был, — мягко ответил Квиррелл. — Я встретил его, когда путешествовал по миру. Я был молод, глуп и полон нелепых представлений о добре и зле. Лорд Волан-де-Морт показал мне, как сильно я заблуждался. Добра и зла не существует — есть только сила, есть только власть, и есть те, кто слишком слаб, чтобы стремиться к ней… С тех пор я служу ему верой и правдой, хотя, к сожалению, я не раз подводил его. Ему приходилось быть со мной суровым… Всегда с ним? Квиррелл носит его с собой в кармане? — удивился Колин. — (...) — Ну и что? — нетерпеливо спросил Квиррелл. — Что ты там видишь? Гарри собрался с духом. — Я вижу, как я пожимаю руку Дамблдору — выпалил он, стараясь врать поубедительнее. — Я… я выиграл для Гриффиндора соревнование между факультетами. — Гарри, а ничего получше придумать не смог? — рассмеялся Фред. Как он вообще в такое поверил? — (...) Гарри чувствовал себя так, словно снова попал в «дьявольские силки». Он словно прирос к месту и был не в силах пошевелиться. В оцепенении Гарри смотрел, как Квиррелл начинает разворачивать свой тюрбан. Наконец ткань упала на пол. Без неё голова Квиррелла, сильно уменьшившаяся в размерах, выглядела как-то странно. И тут Квиррелл медленно повернулся к Гарри спиной. Гарри готов был завопить от ужаса, но не смог выдавить из себя ни звука. Там, где должен был находиться затылок Квиррелла, было лицо, самое страшное лицо, которое Гарри когда-либо видел. Оно было мертвенно-белым, вместо ноздрей — узкие щели, как у змеи. Но страшнее всего были глаза — ярко-красные и свирепые. — Володя был у него на затылке?! — рассмеялся Фред. — Это не смешно! — воскликнула Молли. — Вы же оба кидали снежками в Сами-Знаете-Кого! А если он вам решит отомстить?! — А как Квиррелл мылся? Или спал… как Волан-де-Морт не задохнулся в тюрбане? — начала спрашивать Фуллер. — К сожалению, этого мы никогда не узнаем, — рассмеялся Рон. — (...) — Как трогательно, — прошипело оно. — Что ж, я всегда ценил храбрость… Ты прав, мальчик, твои родители были храбрыми людьми… Сначала я убил твоего отца, хотя он отважно сражался… А твоей матери совсем не надо было умирать... но она старалась защитить тебя… А теперь отдай мне камень, чтобы не получилось, что она умерла зря. — ЧТО?! — воскликнула Гермиона, подскочивших с места. — Гарри! Почему ты об этом не говорил?! — О чём?… — нахмурился Гарри. — О том, что твоей матери не нужно было умирать. Значит, Тёмному Лорду нужно было убить именно тебя, а не твою семью, — сказала Гермиона и не заметила, как многие взрослые напряглись. — Гермиона, Волан-де-Морт мог соврать… — попытался переубедить девушку Римус. — Да… наверное, вы правы, — тихо сказала она. — (...) Гарри вскочил на ноги и вцепился профессору в руку. Квиррелл заверещал и попытался стряхнуть его с себя. Но и сам Гарри, только коснувшись Квиррелла, ощутил, как острая боль пронзила голову. Он снова почти ослеп. Но он слышал дикие крики Квиррелла, слышал голос Волан-де-Морта, вопившего: «УБЕЙ ЕГО! УБЕЙ ЕГО!» А потом пришли другие голоса, выкрикивавшие его имя. Но возможно, они ему только почудились. Гарри ощутил, как Квиррелл выкручивается из его захвата. Он понял, что всё кончено, и провалился в темноту. Он летел все ниже, и ниже, и ниже… — Убийца, — констатировал Фред. — Это была защита! — воскликнул Гарри, пытаясь оправдать. — А я и не спорю. — Гарри уловил, что над ним блеснуло что-то золотое. Снитч, конечно же, это был снитч! Гарри попытался поймать его, но казалось, что руки налились свинцом. Он моргнул. Это был не снитч. Это были очки. Как странно… Он снова моргнул. Из тумана выплыло улыбающееся лицо Альбуса Дамблдора — Кто о чём, а Поттер о квиддиче, — фыркнул Снегг. — (...) Знаки внимания от твоих друзей и поклонников, — пояснил Дамблдор, поймав взгляд Гарри. — То, что произошло в подземелье между тобой и Квирреллом — это строжайший секрет, и потому нет ничего удивительного в том, что его знает вся школа. Кстати, я полагаю, что именно твои друзья, Фред и Джордж Уизли, попытались передать тебе в подарок сиденье от унитаза. Не сомневаюсь, они полагали, что тебя это развлечет. Однако мадам Помфри сочла это несколько негигиеничным и конфисковала сиденье. — О! — воскликнула Джинни. — Так вы всё-таки взорвали школьный туалет? — Конечно, — усмехнулся Джордж. — (...) — Хорошо. — Гарри прикрыл глаза. — Волан-де-Морт сказал, что убил мою мать просто потому, что она пыталась не дать ему убить меня. Но я не могу понять, зачем ему вообще понадобилось убивать меня? На сей раз Дамблдор вздохнул куда глубже. — Увы, Гарри, на этот вопрос я не могу ответить. По крайней мере сегодня и сейчас. Однажды ты узнаешь… а пока забудь об этом. Когда ты будешь старше… Я понимаю — наверное, это звучит неприятно. Тогда когда ты будешь готов, ты всё узнаешь. — Я так и не узнал… — Гарри посмотрел на Дамблдора. — Ещё не время, мистер Поттер, — вздохнул директор. — (...) Мадам Помфри, хозяйка больничного крыла, была очень приятной, но весьма строгой женщиной. — Ну пожалуйста, всего на пять минут, — умоляющим тоном произнёс Гарри. — Это исключено. — Но ведь вы пустили ко мне профессора Дамблдора… — Поппи всегда была такой, — тепло улыбнулся Сириус. — А ты, Блэк, был постоянным пациентом, — покачала головой целительница. — Между прочим, не только я! — Блэк поднял указательный палец вверх. — Я помню… ты, Джеймс и Эйвери из лазарета практически не выходили, — тяжело вздохнула Поппи. — Эйвери, по-моему вообще жила там, — сказал Сириус, с грустью вспоминая о тех днях. — Иногда… ты же знаешь, что она мне стала дочерью за все эти годы… — мадам Помфри поджала губы. — Вы… вы сейчас общаетесь? — тихо спросил Блэк. Гарри заметил, как целительница немного замялась, не зная отвечать или нет. Подумав около полминуты она, тяжело вздохнув, всё-таки ответила: — Конечно общаемся… но, Сириус, я не смогу тебе сказать где она и что с ней… во-первых, своё местоположение она часто меняет, во-вторых, Эйвери… я не знаю, знает ли она то что ты на свободе или нет… и если она знает, то… не думаю, что в данный момент захочет с тобой видится… — Но… почему? — искренне не понимал Сириус. — Я… пусть тебе кто-нибудь другой расскажет… — Гарри заметил, как сильно волнуется мадам Помфри. — А… а Джейми? Вы его видели? Как он? — начал спрашивать Сириус. — Давайте продолжим чтение, — резко вмешался Снегг. — (...) — Ты мне тут напомнил кое о чём… э-э… подарок у меня для тебя есть. — Надеюсь, это не бутерброд с мясом горностая? — обеспокоенно спросил Гарри. И тут Хагрид наконец-то улыбнулся, хотя улыбка получилась еле заметной. — Не. — Великан мотнул головой. — Дамблдор мне вчера специально выходной дал, чтоб я всё сделал. Ему, если по правде, уволить меня надо было, а он… Короче, вот, держи… То, что Хагрид вытащил из кармана, было похоже на книгу в красивом кожаном переплёте. Гарри с интересом раскрыл её. Книга оказалась альбомом для фотографий. С каждой страницы ему улыбались и махали руками его родители. — Я вчера весь день сов посылал ко всем, с кем твои родители в школе дружили… да и после неё тоже, — пояснил Хагрид. — Чтоб фотографий прислали, потому как нет у тебя ни одной… Ну что, нравится тебе? Гарри не смог ничего ответить, но Хагрид понял его и без слов. — Это был лучший подарок в моей жизни, — тихо сказал Гарри. — (...) — Итак, ещё один год позади! — радостно воскликнул Дамблдор. — Но перед тем как мы начнём наш фантастический пир, я немного побеспокою вас старческим брюзжанием и пустой болтовнёй. Итак, позади остался отличный учебный год! Я надеюсь, ваши головы немного потяжелели по сравнению с тем, какими они были в начале года. Впрочем, впереди у вас всё лето для того, чтобы привести свои головы в порядок и полностью опустошить их до начала следующего семестра. Дамблдор обвёл всех присутствующих взглядом своих лучистых глаз. — А сейчас, как я понимаю, мы должны определить, кто выиграл соревнование между факультетами. Начнём с конца. Четвертое место занял факультет Гриффиндор — триста двенадцать очков. Третье — Пуффендуй, у них триста пятьдесят два очка. На втором месте Когтевран — четыреста двадцать шесть очков. А на первом Слизерин — четыреста семьдесят два очка. Стол, за которым сидели слизеринцы, взорвался громкими криками и аплодисментами. Гарри видел, как Малфой победно стучит по столу золотым кубком. И тут же отвёл глаза: ему не понравилось это зрелище. — Да, да, вы прекрасно потрудились, — произнёс Дамблдор, обращаясь к сидевшим за столом Слизерина. — Однако мы не учли последних событий. — Зал затих за столом Малфоя улыбались уже не так радостно. Дамблдор громко хмыкнул. — Итак, — продолжил он. — В связи с тем, что в свете последних событий некоторые ученики заработали некоторое количество очков… Подождите, подождите… Ага… — И сейчас произойдёт облом для всех Слизеринцев, — потёр руки Джордж. — Дамблдор задумался — или сделал вид, что задумался. — Прямо про меня на уроках, — хмыкнул Симус. — (...) Дядя Вернон отошёл в сторону, а Гарри повернулся к Рону и Гермионе. — До встречи, — улыбнулся он. — Надеюсь, что у тебя… что у тебя будут весёлые каникулы… — неуверенно выдавила Гермиона, явно поражённая не любезностью дяди Вернона. — О, не сомневайтесь! — воскликнул Гарри. Рон и Гермиона с удивлением заметили, что он широко ухмыляется: «Мои родственники ведь не знают, что на каникулах нам запрещено прибегать к волшебству. А значит, этим летом я хорошенько повеселюсь с Дадли…» — Сама коварность, — рассмеялся Сириус. — Конец первой книги, — вздохнул Колин. — Из неё мы поняли, что родственники Гарри — не самые приятные люди, — сказала Гермиона. — И это ещё мягко сказано, — добавил Рон. — То что Волан-де-нужно убить меня, — продолжил Гарри. — То что философского камня больше нет, — сказал Фред. — Либо он есть, но официально его уничтожили, — предположила Эвридика. — То что нам ещё предстоит многое узнать, — тяжело вздохнул Дамблдор. — А теперь ужинаем и идём спать!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.