ID работы: 6970574

Чуть меньше ненависти для шинигами

Гет
R
В процессе
82
автор
marileah бета
Размер:
планируется Макси, написано 40 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 26 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
От Рикки я больше не смогла добиться ни слова, хотя и особых усилий приложено не было: она выглядела не самым лучшим образом, и я не стала лишний раз тревожить ее. Конечно, осознать все произошедшее за день было сложно. Уход Тэкео уже не казался событием, перевернувшим мою жизнь с ног на голову. Я чувствовала, что карусель этого дня эмоционально раскидала меня на духовные частицы. Больше всего хотелось просто отдохнуть. Такая возможность была мне предоставлена: Хизэши и Хикари-кун не появлялись, а других друзей у меня так и не завелось; Рикка стала гораздо более молчаливой, но тренировки проводила с той же регулярностью, что и прежде; высшие чины Готей-13 как-то ослабили ко мне интерес, наверняка из-за навалившейся на всех работы. Пустые бесновались, а про исчезнувших шинигами, как я поняла, никто ничего нового так и не узнал. Сейрейтей жил своей спокойной, неспешной, но все же немного нервной жизнью. Двенадцатый отряд, в который мне было наказано ходить каждый месяц, был даже более похож на муравейник, чем в прошлый мой приход: суета вокруг была просто безумная. Во второй раз все прошло куда менее болезненно. Какой-то незнакомый мне шинигами просто сделал мне несколько уколов и отпустил восвояси. - Время тренировки, - я не могла бороться с робостью в своем голосе в присутствии Рикки. Она кивнула, но продолжила сидеть на камне. Ее взгляд был направлен куда-то вдаль, и я даже не была уверена, что она поняла смысл сказанного мною. Рикка всегда казалась мне очень красивой: длинные черные волосы, стройность, осанка и, что самое важное, глубокий взгляд добавляли ей некой неуловимой аристократичности, хотя и не могли перебить ее руконгайскую натуру, в хорошем смысле этого понятия. Она сочетала в себе несочетаемое, и только в Рикке это могло выглядеть настолько завораживающе. В ней была скрытая сила, как физическая, так и внутренняя. Но сейчас дзанпакто выглядела потерянной. - Рикка?.. - Да-да, доставай меч, - она помотала головой, будто пытаясь прийти в себя, и спрыгнула на траву. Пока она завязывала волосы в высокий хвост, я спешно снимала обувь. Дзанпакто всегда говорила, что невозможно научиться твердо стоять на ногах и управлять ими в «самом идиотском изобретении на свете». В итоге я поняла, что она имела в виду: босые ноги остро чувствовали реацу, пронзающую землю, и помогали предугадывать действия противника. Конечно, во внутреннем мире это не работало, зато помогало лучше сконцентрироваться на своей позиции. - Ну что же, сегодня попробуем кое-что поинтереснее, - Рикка развязала повязку, скрывающую глаз, сняла перчатки и принялась закатывать рукава. Руки были усыпаны черными шрамами, и я не могла отвести от них взгляд. – Сегодня займемся рукопашным боем. Я едва не рухнула на землю. То, какие проблемы были у меня в этой сфере, дзанпакто знала и всегда говорила в случае битвы просто не допускать близкого столкновения. - Ты же понимаешь, что вся суть твоей беды – это слишком слабые руки? То же владение мечом у тебя хорошее, но выбить его у тебя не составляет труда. - Ну так а что я сделаю! – захотелось по-детски топнуть ногой от обиды. - Проблема в том, что ты не можешь никак осознать: духовную энергию нужно уметь направлять в руки. У тебя же хорошо с шунпо, значит для успехов на этом поприще нужно лишь поменять, так сказать, адресата и направление. Воодушевление Рикки было, казалось, безграничным. За разговорами и попытками прошло достаточно много времени и, пожалуй, мы бы занимались еще дольше, но нас остановило приближение сильной реацу. - Кажется, мы кого-то привлекли нашими усиленными тренировками, - дзанпакто казалась напряженной. – Тебе лучше вернуться, мало ли, кто это. - Но тут же, как правило, никого не бывает, да? – Рикка утвердительно покачала головой. - Наверное, с использованием твоей реацу мы переборщили, кто-то ее почувствовал. Дзанпакто буквально выкинула меня из моего духовного мира. Не в силах сразу прийти в себя после такого расхода энергии, я еще несколько минут лежала на траве. За это время чужая реацу практически полностью исчезла. Наконец поднявшись, я уже собиралась с помощью поступи пойти домой. - Это территория шестого отряда, - раздался за спиной голос, явно не предвещающий ничего хорошего. Хоть я и слышала его всего раз в жизни, но по какой-то причине узнала сразу. Медленно повернувшись, я смотрела прямо себе под ноги, от ужаса не в силах вымолвить ни слова. Капитан Кучики через мгновение уже стоял в метре от меня, и я чувствовала его нарастающую духовную энергию и тяжелый взгляд. - Что ты здесь делаешь? – едва ли не по слогам сказал он, каждым словом будто вколачивая меня в землю. - Тренируюсь, - просипела я таким голосом, будто спала пару десятилетий. Я молилась, чтобы он перестал спрашивать, ведь отвечать ему было выше моих сил. - И с каких же пор шинигами с шикаем служат рядовыми? - Я восемнадцатый офицер. - В каком отряде? - В первом. Он замолчал, но не сдвинулся с места, продолжая разглядывать меня с головы до ног. Я не знала, сколько это продолжалось, но мечтала лишь о том, чтобы он ушел. - Покажи мне свой дзанпакто. От удивления я даже подняла на него взгляд, но, столкнувшись с его темными и отнюдь не светящимися дружелюбием глазами, тут же опустила голову. Не знаю, чем его заинтересовала моя катана, ведь с виду она была абсолютно простой, а духовной энергии Рикки в ней чувствоваться было не должно. Капитан почти сразу вернул мне ее и жестом приказал идти за ним. Я, не до конца веря и осознавая тот животный страх, который рисковал захлестнуть меня с головой, на ватных ногах последовала за ним. - Кучики-тайчо? – главнокомандующий был явно удивлен появлению капитана в моей компании. – Зачем же вы так напугали моего офицера? А ну-ка, Хадзуми-чан, садись, - он указал на место неподалеку от себя, а сам встал, будто закрывая меня собой. - У нее адский дзанпакто, - прямо и без предисловий сказал тайчо. В его глазах виделось раздражение, даже ярость. - Не думаю, я бы заметил, - капитан Кёраку, как мне показалось, говорил хоть и едва ли не ласково, но необычайно твердо. - Значит вы не заметили. Я задержала дыхание. Сотайчо молчал, и я, хоть и не видела его взгляда, осознавала, что сейчас ему нужно придумать ответ. Почему-то я знала: правду он не скажет. Не скажет, что мой дзанпакто – Рикка. Я слабо представляла роль Кучики-тайчо в судьбе моего духовного меча, но что-то внутри подсказывало: Кёраку-тайчо не допустит, чтобы тот узнал правду раньше положенного срока. - Понимаешь, - расслабленно, но будто смущенно обратился главнокомандующий к капитану шестого отряда, - она знакома с Хикари Саем, - он замолчал, но через пару секунд продолжил. – Близко знакома. Ты же знаешь, дети сейчас быстро растут. Мне показалось, что я стала пунцовой меньше, чем за секунду. Кучики-тайчо больше не сказал ни слова, лишь смерил меня ледяным взглядом темных глаз и, поклонившись сотайчо, скрылся в шунпо. - Кёраку-тайчо! – я даже не пыталась скрыть возмущенного тона, что лишь позабавило главнокомандующего. Он рассмеялся и невинно пожал плечами. - Ну а что ты хотела? Думала, просто будет убедить его? – капитан не смог удержаться и рассмеялся вновь. - Не таким же образом! – конечно, я осознавала, что глава благородного клана вряд ли начнет распускать обо мне и Хикари-сане всякие непотребные слухи, но от этого приятнее не становилось. - Прости-прости. Зато вопросов от него еще долго не последует! Как ты вообще на него наткнулась? - Я тренировалась с Риккой, а он, наверное, почувствовал мою реацу. - Да, в этом Кучики-тайчо и правда мастер. Ну что ж, ты иди, рабочее время уже давно закончилось. А у меня еще дела!.. Седзи распахнули с такой силой, что я подпрыгнула от грохота. - Кёраку-тайчо, Тэкео Синохара и тот дзанпакто были… - Нанао! – предупреждающе посмотрел сотайчо на лейтенанта. - Мы не одни. После прощания я мигом выскочила из кабинета и также быстро из здания. Сердце колотилось и просило лишь об одном: передышке в этом бесконечном круговороте событий. С исчезновения Тэкео прошел почти месяц, и за это время его имя если и ненароком, то каждый день мелькало в разговорах рядовых. Это и неудивительно: редко члены благородного клана проворачивают нечто подобное. В связке с ним слышались и толки о Кэтсеро Касумиоджи, но он интересовал народ куда меньше из-за своего дурного характера. Казалось, некоторые только рады были от него избавиться, другие же проявляли почти полное безразличие: он успел заработать себе крайне неблагоприятную репутацию. Конечно, мне было больно. Отношения с Хизэши заметно ухудшились на фоне происходящих событий. Он совсем не понимал, что движет Тэкео, хотя я и пыталась объяснить, и лишь считал его очередным предателем Готей-13. Будто дружба, завязавшаяся между нами, никогда и не существовала. Все, что мне оставалось – это ждать с нетерпением возвращения Хикари-сана и продолжать тренировки с Риккой. Услышать что-то о Тэкео было бы обнадеживающе, но это «были» напрашивалось на продолжение «уничтожены», хотя и более обнадеживающее «схвачены» тоже подходило неплохо. Конечно, уверенности в плохом исходе не было, но и хороших новостей не наблюдалось. Его имя только разбередило старые раны. Никогда дорога домой не казалась мне настолько унылой. Возвращаться в пустую комнату и оставаться наедине со своими мыслями – это последнее, чего мне хотелось. Конечно, всегда была Рикка, но что-то внутри подсказывало: сейчас она вряд ли захочет со мной разговаривать. Одиночество в каком-то смысле пошло мне на пользу. Все мысли, роившиеся в голове и не дававшие покоя, были наконец приведены в порядок и должным образом осмыслены. Я достала из закромов одно из моих сокровищ – блокнот с ручкой, который мне когда-то принес Хизэши из мира живых, зная мои проблемы касательно обращения с пером и чернилами. 1. Что на самом деле представляют из себя адские дзанпакто? 2. Сколько еще адских дзанпакто помимо тех, которыми обладаем я и Хикари-сан? 3. Судьба Тэкео? 4. Какова история частей моего дзанпакто? На этом вопросе я замерла. Имя Рикки во времена служения в Готей-13 было Эрика, если верить Хикари-сану. Насчет Иназумы и Кохаку я ничего не знала, но вот Хифуки при нашей первой встрече представилась как Тора. А мой статус офицера позволял мне беспрепятственно и без предварительного запроса пользоваться библиотекой, а точнее документами, хранящимися в общем доступе. - Как же мне это раньше в голову не пришло? – вслух изумилась я. На следующий же день я едва досидела до конца рабочего времени. Бумажная волокита раздражала как никогда сильно, и я, наверное, впервые в жизни позавидовала шинигами, стоящим в патруле. Они хотя бы там на свежем воздухе… Библиотека встретила меня сумраком и приятной прохладой. Как я и думала, офицерский чин позволил мне пройти в открытую секцию архива безо всяких проблем. Конечно, работы предстояло много: времени жизни Рикки и Хифуки я не знала. Единственное, в чем я была уверена, – это в необходимости искать информацию в документах, датировавшихся временем до восстания Соуске Айзена. Конечно, с первого раза поиски не принесли никакого результата. В высших чинах Готей-13 никогда не значился кто-либо, похожий на какую-нибудь из моих дзанпакто. На следующий день я пошла другим путем, а точнее принялась штудировать благородные кланы, в первую очередь акцентируя внимание на небезызвестной семье Кучики. И каким же счастьем было держать в руках пожелтевшую от времени бумажку, в которой значилось, что по решению Совета сорока шести в целях безопасности Готей-13 Шируба Эрика будет помещена под надзор клана Кучики. Насколько я поняла из этого документа, к ней приставили самого капитана Кучики и даже приказали выделить ей жилье в его поместье. К чему было такое внимание к, казалось бы, безродной шинигами среднего уровня – загадка. Наверняка все дело было в ее дзанпакто и, возможно, в Шируба Тадоре, ее муже-изменнике. И все же такое отношение слабо поддавалось какой-то логике. Скорее всего, если бы мне не довелось найти среди огромной груды документов того времени отчет о проведении слушания касательно судьбы Рикки, я бы гораздо дольше думала над этим вопросом. В нем весьма четко было указано: по личной просьбе капитана шестого отряда Кучики Бьякуи казнь Шируба Эрики, подозреваемой в преступлениях против Общества душ, отложена до более детального выяснения обстоятельств и подтверждения ее связи с преступной группой Шируба Тадоре, а она сама переходит под личную ответственность главы клана. Я была если не ошарашена, то как минимум очень удивлена. Такое поведение со стороны Кучики-тайчо казалось каким-то несусветным бредом. Следующие дни выдались каким-то сумасшедшими: работа навалилась с новой силой из-за пустых, никак не желающих успокаиваться. Времени не хватало даже на сон, не говоря уже о моих расследованиях. Хикари-сан и Хизэши, которых я время от времени издалека видела на улицах Готей-13, выглядели не лучшим образом. Было видно, что им приходится ничуть не лучше других. Все это продолжалось почти месяц, пока в один не очень прекрасный день, ближе к вечеру, ко мне постучался Хизэши. Не сказать, что я была крайне рада его видеть: последние события наложили определенный отпечаток на наши с ним отношения, но и просто прогнать его казалось излишне невежливым. - Слушай, ты знаешь что-нибудь о Хикари Сае? – в лоб спросил он, усаживаясь напротив меня. - Ну, не так уж и много, - замялась я. Рассказывать кому-либо о силе моего дзанпакто, как мне казалось, не следовало, так что и мои друзья не знали о моих способностях. Но ведь именно они, по сути, и свели меня и Хикари-сана, так что ничего вразумительного сказать о нем, не затрагивая эту сторону вопроса, не представлялось возможным. - Мы с ним недавно были на задании вместе, совместная работа девятого и десятого отряда в восточном районе, может ты слышала. Пустые вылазят изо всех щелей, - Хизэши поморщился. – Кажется, это нашествие никогда не прекратится. Ну так вот, к чему я это. Он как узнал, что мы с тобой знакомы, не мог от меня отлипнуть. Уж не знаю, откуда ему известно, что мы с тобой друзья, но достал он меня знатно. Рот у него не закрывается вообще. - В этом вы с ним похожи, - пробормотала я, тут же словив направленный на себя недобрый взгляд. - В общем, я уж не знаю, какие у вас там с ним дела, но может ты ему сама о себе расскажешь? А то меня уже тошнит его слушать. И так мороки со всеми этими пустыми и цепями куча. - Какими цепями? – осторожно поинтересовалась я, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее. - Да у половины этих пустых ошейники, будто они зверьки ручные. Не представляю, что это значит, но все эти приказы уже надоели. Убивайте их аккуратно, не повреждайте цепь, либо старайтесь разрубить ее во время сражения и наблюдайте за изменениями в поведении пустого. Будто я им член исследовательского. И к тому же… Я пропускала слова Хизэши мимо ушей, судорожно пытаясь осознать происходящее. То, что эти цепи были теми же адскими, я почему-то не сомневалась. В таком случае, исчезновение Тэкео и нашествие пустых были частью одного целого. То, о чем рассказал мне мой друг, потихоньку сводило меня с ума. Было слишком много вопросов и совсем никакой возможности получить ответ хотя бы на один из них. Поэтому я с новой силой взялась за то, что я могла сделать: принялась дальше искать следы судьбы моих дзанпакто. С Риккой был определенный прогресс. Мне пришла в голову мысль, что коль в отчете о заседании Совета ее ранг был не указан, значит она не числилась в рядах шинигами в принципе. В таком случае, поиски документов, касающихся ее прошлого, следовало проводить в совершенно другом месте. В результате я нашла много мелкой, но не такой уж и важной информации. Ее досье, а также все более-менее значимые документы явно находились не в открытом доступе. Был лишь один доклад, действительно казавшийся полезным. В нем расписывалась миссия в составе Мацумото Рангику, Абараи Ренджи, Шируба Эрики и еще двух лейтенантов, основной целью которой было привлечь Шируба Тадоре и по возможности схватить или ликвидировать его. Задание было провалено, но в результате привело к чудесному спасению капитана шестого отряда. Выглядело это очередной ерундой, и картинка в моей голове отказывалась складываться. Получалось, что муж Рикки просто дал противоядие для Кучики-тайчо, хотя гораздо разумнее было позволить ему умереть. Было указано что-то по поводу того, что между ними была заключена некая сделка, но я с трудом понимала, о чем идет речь. Простое «не вмешиваться в битвы» не казалось достаточной ценой за жизнь члена благородного клана. А ты далеко продвинулась, - голос Рикки в моей голове заставил меня подпрыгнуть на месте. За последние несколько недель она вообще не подавала признаков жизни, но я ощущала ее присутствие и просто ждала, когда она сама захочет поговорить. Ты не злишься? – я чувствовала смущение и стыд. Нет. Твое желание знать вполне нормально. Я подскажу тебе. Что бы ни происходило между мной и Тадоре, но какая-то часть его всегда любила меня. Пожалуй, он хотел, чтобы я приняла его сторону, и надеялся привлечь меня своими поблажками, - она усмехнулась; в ее голосе чувствовались раздражение и злость. – А не вмешиваться в битвы было очень веселым условием. Он при первой же возможности просто подставил меня как щит в своей битве. Уж не знаю, о чем думала его больная голова, но в больнице после удара Сенбонзакуры я лежала еще долго. Сенбонзакура – это разве не воплощение меча Кучики-тайчо? – удивилась я. Как-то невероятно много было капитана шестого отряда во всей этой истории. Да, его. Из библиотеки я вышла с тяжелой головой и твердой уверенностью в своем следующем шаге. Нерешительность была частью моего характера, но мне казалось, что тот момент был именно тем, когда место ей не было совершенно. Мацумото-фукутайчо смотрела на меня так же, как и в прошлый раз: с огромным интересом и непонятной мне грустью. - Ну проходи уж, что ты стоишь, - она суетливо размахивала руками, приглашая меня в свой кабинет. – Саке будешь? – я отрицательно помотала головой. – Ну а я выпью, пожалуй. После третьей рюмки она стала заметно спокойнее. Еще несколько минут она рассматривала меня, довольно кивая и бурча что-то себе под нос, после чего спросила о цели моего визита. - Вы же знаете меня, да? Когда я впервые принесла бумаги Хицугае-тайчо, вы явно были осведомлены о том, кто я, - даже не знаю откуда во мне вдруг появилось столько уверенности. – Моя дзанпакто, Рикка. Вы ведь знали и ее? Лейтенант Мацумото улыбнулась, налила саке во вторую рюмку и протянула мне. - Не расскажу, пока не выпьешь, - мои глаза невольно опустились на вырез ее формы: уж больно настойчиво женщина демонстрировала свою немаленькую грудь. – Нравится? Эрике вот нравилась… После нескольких рюмок выпитого мной и ею саке разговор пошел легче. Она рассказывала сначала о характере моего дзанпакто. Хотя схожего было много, но и отличий наблюдалось не меньше. За время своего вынужденного одиночества Рикка явно стала более уравновешенной и значительно повысила уровень своего мастерства. Далее пошли занимательные истории их совместных приключений. Даже сама история их знакомства была сплошным анекдотом: Эрика, доставшая своим поведение половину капитанского состава Готей-13, была вручена Мацумото-фукутайчо, с которой они тут же на спор выпили половину запаса саке самого пьющего, по словам лейтенанта, шинигами. Коим, конечно, она считала саму себя, гордо заявляя, что теперь даже Кёраку-тайчо не составляет ей конкуренции. - Ооо, это я тебе еще вот что не рассказала! – подливая мне саке и снова будто нарочно выставляя напоказ вырез своего косоде, воодушевленно продолжала женщина. – Ты представляешь, она назвала Ренджи Антибякой. То есть как бы антипод Бьякуи. Это ж надо было до такого додуматься! От алкоголя крышу мне сносило медленно, а вот весела я быстро, так что громкий и искренний смех с моей стороны не заставил себя ждать. - Это ты еще не знаешь, как она на спор Кучики-тайчо поцеловала! Я вот все думаю, это поэтому они сошлись так или нет?.. - В смысле сошлись? – не поняла я. - Ой, ну я не знаю, было у них там в итоге что-то или нет, но Эрика в него по уши втрескалась! – лейтенант явно была не способна в таком состоянии держать язык за зубами. – Она об этом особо говорить не любила, мол, замужем я, все такое, но сердце-то не обманешь! Я шла домой, шатаясь то ли от алкоголя, то ли от волнения, захлестнувшего меня с головой. Не в силах дойти до дома, я сползла по стене и приперлась к ней спиной. - Он не просто так это делал, - произнесла я непривычно сиплым для меня голосом, смотря в глаза Рикке, которая водила пальцами по контурам своего шрама. – Это все было не просто так. Его поручительство и отношение к тебе. Даже этот шрам, - я замолчала на несколько секунд, пораженная своей догадкой. – Твой муж вырезал кандзи шесть, именно его. Он ревновал. Он знал, что ты больше ничего к нему не чувствовала. Она молча улыбалась. - Он любил тебя. Капитан шестого отряда, Кучики Бьякуя. Он тебя любил, - я сама не могла поверить в то, что говорю, но Рикка не спешила меня переубеждать. - Не знаю, - ответила она спустя минуту, все так же улыбаясь, - не знаю, любил ли он меня, но я точно любила его. - Перо на твоем мече, - я указала на маленькое черное украшение, свисающее с гарды катаны. - Какова его история? - Когда-то у меня было такое же, но золотое. Черный – цвет воинов. Мне показалось, что теперь он подходит мне больше. - Ты оставила его. Из всей своей жизни – лишь одно это перо. - Ты уже знаешь, что хочешь сказать, - она подошла ко мне вплотную и смотрела прямо мне в глаза. - Каиретатори, - прошептала я. - Ты – Разбитая Птица. Рикка кивнула и рассыпалась на мириады черных пушинок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.