ID работы: 6972546

Где заканчивается машина и начинается человек

Гет
R
В процессе
161
автор
Misty Rose бета
Размер:
планируется Макси, написано 65 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 41 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава четвертая. Кое-что

Настройки текста
19 декабря, 2038 год 11:42 АМ Хотя утро ничем не выделялось среди прочих дней в плане погоды или общей атмосферы, Кара всё равно чувствовала себя неуютно. Всю дорогу домой прошлым вечером она пыталась вспомнить или объяснить причины странного поведения миссис Чапман, и, даже оказавшись дома, не могла успокоиться, лихорадочно развешивая кружки на подставке в рисунок — а это было ежевечерним действием, казалось бы, не требующим уже осмысливания. И все же, её руки тряслись — сейчас, утром, когда Кара попыталась налить себе в кружку вчерашний кофе, разогретый сегодня прямо в турке. Сложно сказать почему, ведь страх прошел, в квартире тепло, плюс горячий напиток в любимой кружке — и даже немного вне её, увы. Девушка, медленно опустошая посуду, принялась вытирать кухонную тумбу. Уборка всегда успокаивала. Закончив с утренним ритуалом, Кара повесила мокрую кружку на место, отряхнула руки и… Вспомнила, что сегодня встречу назначили раньше. Как раз в полдень. Офицер Андерсон обещал проводить её и в магазин, и никакие отказы не помогли. «Рождество через восемь дней и семь часов, соответственно, все торговые центры будут переполнены людьми. А, как вы знаете, столпотворения опасны, поэтому снова предлагаю свою помощь», — заявил он, почти не изменившись в лице. Почти — потому что на подсчёте часов до Рождества он немного сбился. И хотя предложение с точки зрения нормального общения было довольно странным, даже грубым, в их с Митчелл знакомстве оно более-менее вписывалось в понятие нормы. Пусть в категорию дружбы эти отношения было занести сложно, в подвид приятельских они вполне попадали и были одними из тех, когда твой новый знакомый сказочно по-рыцарски себя ведёт, а ты даже не чувствуешь себя неуютно — напротив, роль спутницы протагониста очень приятна. Громким хлопком дверью шкафа Кара резко остановила поток размышлений, начавший набирать новый виток подробностей. Категорично зажмурившись и замотав головой, она несколько раз мысленно повторила, что Уильямс все ещё на свободе и что Алиса все ещё под угрозой. Странно, что негативные, давящие мысли в этот раз только помогли, словно выталкивая из горящего дома в арктическую зиму, но Кару это более чем устраивало. Кстати об Алисе. Что можно подарить ребенку на Рождество, возможно, последнее счастливое в её жизни? Девушка обнаружила себя стоящей около полки в коридоре, где хранились книги. Такие сейчас не найдешь, даже антикварные лавочки не так давно отказались от бумажных текстов. Кара перечитала всю эту маленькую коллекцию ещё в детстве, сейчас эти истории вряд ли могли заинтересовать — куда важнее чувствовать запах краски, фактуру страницы, вес всего произведения. Вариантов смерти данных в электронном виде бессчётное множество, но возможность умереть у бумажной книги — навсегда, безвозвратно, — всего одна: забыть её. Многие тексты так и не были переведены в электронный формат по тем или иным причинам — и, таким образом, ожидали последнего часа, оставаясь памятью в умах немногих читателей. Довольно странно применять к воспоминаниям такие понятия, как жизнь или смерть, но разве не они определяют то, кем ты станешь в будущем? Не определяют твою жизнь? Кара осторожно открыла книгу, где сохранился засохший цветок. «Милый гербарий». Девушка усмехнулась, всматриваясь в завядший, поблекший бутон. Да, он хрупок, любое прикосновение неосторожной руки и цветок исчезнет. Но это бесценное воспоминание, хранящее в себе то, где этот цветок рос. Конкретный цветок жил на клумбе миссис Митчелл, около небольшого домика с террасой в глубине шумного Сиэтла. До сих пор, спустя столько лет, он хранил в себе частички запаха — того, что ощущался каждое дождливое утро. Из собственных мыслей Кару снова вывел звонок, только в этот раз не дверной. Легкое, но ощутимое давление на внутреннее ухо почти сразу переключило внимание. Поскольку она не звонила на диод практически никогда до этого, то сперва растерялась, едва не выронив засохший цветок. — Мисс Митчелл? Все нормально? — голос офицера Андерсона по ту сторону линии звучал обеспокоенно. — А? Да. Да, конечно, — почти сразу отозвалась Кара, пряча цветок обратно в книгу и убирая ее на полку; другой рукой она зажимала контакты диода на виске. — Я пробовал по домофону, но на дверях уведомление, что он не работает, — со стороны Коннора послышался хлопок автомобильной двери. — Мог бы подняться, — с безобидной усмешкой ответила девушка, проходя по квартире и проверяя везде электричество перед выходом. — Я не помню этаж, — спустя паузу отозвался молодой человек тихим и даже слегка расстроенным голосом. Кара на секунду замерла, опираясь рукой на косяк. Не удержавшись от удивления, она, тем не менее, не стала спрашивать. Дернув бровями на манер пожимания плечами, девушка отпустила косяк и направилась к входной двери. — И все же, приятно слышать, что вы просто опаздываете, — заверил Андерсон. — Но сейчас только три минуты первого, — Митчелл прикрыла глаза, улыбаясь. — За три минуты можно успеть убить человека и спрятать тело, — будто бы обиженно ответил полицейский, хотя Кара явно могла услышать в его голосе улыбку. Спустя десять минут, она наконец вышла из подъезда. В том же бежевом плаще, что надевала на почти ежедневные прогулки до миссис Чапман. Остановившись на крыльце, Митчелл огляделась. К бордюру был припаркован целый ряд одноцветных и похожих друг на друга автомобилей, причем каждый находился на равном расстоянии от предыдущего. Единственная машина, что выделялась, относилась к старым моделям, не похожим на батончики. И только у неё виден хозяин, стоявший снаружи, прислонившись спиной к окну и крыше и скрестив на груди руки. На ходу Кара проверила кошелек и ключи, сбегая по лестнице. Полицейский заметил ее и спешно оттолкнулся от автомобиля. Наскоро отряхнувшись, он, изображая истинного джентльмена, приглашающе открыл дверь. Митчелл, едва сдерживая улыбку, кивнула и устроилась на сидении подобно подлинной королеве — выпрямив спину и сложив на коленях руки. И все силы она потратила только на то, чтобы сохранять свой важный вид и доиграть шоу. Не являйся он обладателем одной из самых передовых моделей диода, происходившей из серии тех, которые подключены ко всем зонам мозга без исключения, Коннор бы неловко улыбнулся спутнице, с головой ныряя в омут странного и, вроде бы даже, беспричинного смущения. Но Аманда не позволит своему хозяину снова отвлечься от дела — начисто сотрет все отвлеченные воспоминания о вчерашнем дне, связанные с этой девушкой. Каждую шутку и неосторожную ужимку, каждое соприкосновение рук, каждые нотки испытанных эмоций. Миссия превыше всего. *** Всю дорогу до торгового центра они провели в молчании. Свет мелькающих мимо машин утопал в сумраке города. Коннор озадачился тем, что его никогда не беспокоило каждодневное очищение памяти, оставляющее после себя только самые важные сведения — до встречи с Карой. Она была такой заразительно настоящей, естественной, словно не существовало никакого диода, от которого зависело почти всё. Сложно представить, что человек способен довериться, открыться кому-то так быстро. — Или тебе просто кажется, — пробормотал себе под нос Коннор, выныривая из собственных мыслей. — Ты так думаешь? — вдруг отозвалась Кара, судя по голосу, расстроившаяся ответом спутника. — Или не кажется. Митчелл слабо, но благодарно улыбнулась. Молодой человек, погрузившись в себя, совершенно не услышал того, что она говорила. И его почти поймали на этом. По счастью, пункт назначения уже выплыл из-за домов, являя собой огромный неоновый баннер. Недавно открывшийся торговый центр уже прославился на весь район своей грандиозной цветастой вывеской. Но комплекс не был бы торговым центром, не будь он таким же цветастым и огромным, как собственная вывеска. Высокие потолки и стандартная, приятная глазу постмодерн отделка придавали месту ощущения прохлады и излишней свободы, несмотря на обилие людей и магазинов. И, в отличие от рынков, большие комплексы не кипят жизнью. Она скорее протекает мимо торгового центра, иногда заплывая внутрь, купить безделушек для продолжения пути. Исключая, разве что, праздники. — Я буду тебя сопровождать, — сообщил Коннор спутнице, старательно паркуя машину среди двух брикетов на автопилоте. — Не стоит, — сразу же отозвалась Кара. — Зная тебя, на месте преступника я бы первым делом отправился туда, где можно купить подарки, — наконец пристроив автомобиль и победно откидываясь на спинку кресла, Андерсон спокойно повернулся к Митчелл. — А поскольку этот торговый центр в районе единственный, то… — Ясно, — отрезала девушка и покинула автомобиль. Проследив за удаляющейся в сторону входа Карой, полицейский вздохнул и тоже выбрался из машины. Для себя он оставил слишком мало места, чтобы открыть дверь, так что пришлось почти что просачиваться на свободу. Когда опасный участок остался позади, Коннор наконец заметил взгляд Кары, остановившейся у входа и теперь ждавшей его. Она улыбнулась и помахала рукой, после чего снова обняла себя, ежась от холода. — Вот что лучше — мягкая игрушка или проектор звёздного неба? — спросила Митчелл, когда полицейский догнал ее. — Я не могу выбрать. — Ну вы ее знаете лучше, чем я, — смущённо отведя взгляд ответил Коннор, чуть опережая девушку. — Мне нужно независимое суждение, — с напускной важностью сказала Кара, пряча руки в карманы. — Тогда проектор звёздного неба, — пару секунд подумав, отозвался Андерсон и обернулся. Кара благодарно улыбнулась. Она открыла было рот, чтобы что-то сказать, но внезапно что-то заметила и глазами попыталась указать вперёд, но, видя непонимание спутника, решилась сказать, хватая его при этом за руку. — Осторожнее! — сорвалось с губ Кары прежде, чем она попыталась дернуть Коннора на себя. Однако маневр не удался, и ровно в тот момент, когда Андерсон все же обратил взгляд перед собой, в него кто-то врезался — невысокий, вероятно, очень спешивший. Коннор уже собирался извиняться, но стоило виновнику столкновения поднять голову, как полицейский тут же нахмурился и запрятал сожаление глубоко в себя. — Вот как знал, что тебя здесь найду! Даже работяга вроде Коннора обожает Рождество, я удивлен! Или это из-за вас, прекрасная леди? Тогда я не больше не удивлен! — незнакомец обратился к Каре, лучезарно улыбаясь; предвосхищая вопрос, он добавил: — Патрик Мур, отдел сетевой безопасности CyberLife. Парень действительно выглядел, как кто-то из таковой организации. Бледный, худой и невысокий, он компенсировал все свои недостатки шебутной натурой. Мистер Мур развеивал стереотип о том, что те, кто работают с техникой, замкнутые асоциальные личности, всем своим видом. Кара дружелюбно улыбнулась, протягивая новому знакомому руку — и тот с радостью ее принял, начав что-то болтать и затягивать рукопожатие. Мучительные для Коннора, уколотого новым странным ощущением, две минуты знакомства Митчелл и Мура наконец закончились, и, когда ладонь девушки отпустили, Андерсон поймал себя на облегченном вздохе. Мысленно приказал Аманде разобраться в этом, а также удержать диод голубым. — Кара Митчелл, если позволите, — смогла наконец вставить слово Кара, когда Мур перестал рассказывать о том, как прекрасна его родная Ирландия и как серы будни в США… — Прекрасное имя, мисс Митчелл, — Патрик театрально поклонился и поцеловал тыльную сторону ладони девушки. — Стоп, Митчелл? Не Андерсон? Так вы свободны что ли? Кара сильнейшим образом зарделась, отворачиваясь и вырывая руку из хватки Мура. Тот непонимающе пожал плечами и развернулся; встретившись с разгневанным взглядом Коннора, пожал плечами снова. Андерсон сложил руки на груди, чуть склоняя голову. Патрик был ниже на полторы головы, так что проблемы со вкладыванием угрозы во взгляд не существовало. — По какому делу? — вкрадчиво поинтересовался Коннор. — По какому-то делу, — подмигнул ему Мур и резко развернулся к все ещё смущенной до самых кончиков ушей Каре. — Извините, мисс, но мне придется удалиться для разговора с этим молодым человеком. Надеюсь увидеть ваше прекрасное лицо в следующий раз! Не давая никому опомниться, отвечающий за сетевую безопасность в CyberLife ухватил Коннора за локоть и повел за собой. Андерсон решил не сопротивляться; вздыхая, он положил два пальца на висок и набрал Кару. Та ответила почти сразу. — Через пять минут в фудкорте, — произнес молодой человек, вкладывая в голос как можно больше разочарования. — Конечно, — как-то тихо ответила Митчелл, тут же обрывая связь. *** Патрик со знанием дела свернул, провел Коннора по каким-то техническим помещениям, неизвестно по какой причине открытым в свободный доступ, после чего затолкнул спутника в тесную каморку и захлопнул дверь. Как только Мур оказался внутри, он мигом помрачнел и осунулся. Небрежно отпихнув Коннора с пути, Патрик протиснулся к дальнему углу комнатушки, выудил оттуда сумку, откуда появились ноутбук и связка проводов. Флегматично и со знанием дела он водрузил компьютер на коробки, размотал провода и подключил их одним концом к ноутбуку, а другим куда-то со своей стороны каморки. Размяв пальцы, пока система запускалась, Мур поманил Коннора ближе, впрочем, не утруждая себя размышлениями о том, как они потеснятся. — Отлично, мы внутри, — безэмоционально заявил Патрик, укладывая руки на клавиатуру и печатая что-то. — Если тебе интересно, я пробил ее номер заранее, как ты и просил, а когда ты ей позвонил сейчас, я успел закинуть туда жучка. Безобидный эксплоит, не более. Коннор неосознанно поморщился, представляя слова программиста слишком буквально. Аманда старательно следила за организмом хозяина, поэтому зародившуюся вину перед Карой за этот звонок Коннор не успел даже ощутить. — Та-ак, кофе, ребенок, снова кофе, снова ребенок, опять кофе… опять ребенок… — бормотал себе под нос Патрик, с виртуозностью профессионала скользя по строчкам кода внутрь головы Кары. — Так, ага. Адрес приюта. Мур медленно повернулся к Коннору через плечо, многозначительно вздергивая брови. Андерсон слегка нахмурился, но в целом сохранил выражение полного безразличия. — Это часть плана, мистер Мур, — отчётливо проговорил молодой человек. — Нет, это Патрик, — себе под нос пробурчал программист, отворачиваясь обратно. — Раздавать направо и налево улики попадает под статью. — Часть плана, — Коннор оперся локтем на коробки рядом с ноутбуком и фактически навис над Патриком, отгораживая его от выхода. Тот лишь хмыкнул, возвращаясь к прошариванию памяти Кары. — Снова ребенок… Эта девочка ее дочь что ли? — Патрик непонимающе глянул на товарища, но тот покачал головой. — Это Алиса Уильямс, бывшая подопечная мисс Митчелл, — пояснил Коннор. — Как будто мне интересно, — программист хмыкнул, закрывая ноутбук. — Ладно, займусь этим позже. Мне, в отличие от некоторых, работать надо. Мужчина демонстративно оттолкнул препятствие в виде полицейского, после чего направился к выходу. *** Ещё около минуты постояв на месте Кара, обходимая толпой, наконец смогла прийти в себя. Передернув плечами, она направилась к фудкорту, что был совершенно в противоположную сторону от той, куда этот Мур увел ее спутника. Коннор выглядел таким разозленным, когда Патрик схватил ее за руку. Вопрос «почему так» не давал Митчелл покоя. Спустя обещанные несколько минут девушка уже была в фудкорте. Сев за столик на окраине пищевой зоны, Кара вытащила из кармана кошелек и принялась пересчитывать деньги. Совсем не успокаивающее занятие, особенно когда монеты так и норовят выпасть из пальцев. Занятая разбором своих собственных ощущений, Митчелл пропустила момент, когда за столиком оказалась ещё одна девушка. Новоприбывшая пощелкала пальцами перед лицом Кары, отчего та дёрнулась и резко выпрямилась. — Норт Ханберг, психолог, — проговорила девушка с русой косой на плече и протянула Митчелл визитку. — Люблю подсаживаться к людям в беде и бесплатно их консультировать. — В беде? — Кара помотала головой, но едва ли это кого-то убедит, особенно психолога. — Вас гложет что-то очень серьезное, — Норт склонила голову, изобразив на лице сочувствие. — Это из-за диода? — Диода? — Митчелл непонимающе подняла взгляд. — Самая распространенная причина у моих клиентов, — отмахнулась Ханберг. — Давайте так: вы запишитесь ко мне на прием, и там поговорим. Поскольку я вижу очень недовольного человека, движущегося в нашу сторону. Кара резко выпрямилась и обернулась. Найдя глазами приближающегося Коннора, который виновато улыбнулся ей. Заметив взгляд в свою сторону, Митчелл облегчённо вздохнула и развернулась обратно — но Норт Ханберг, психолог, исчезла. Девушка опустила глаза на выданную ей визитку и покрутила ее в пальцах. Подошедший Андерсон сел напротив, тут же облокачиваясь на стол и одергивая воротник рубашки. — Новости невесёлые, — ответил на незаданный вопрос Коннор; когда Кара кивнула, показывая, что слушает, он продолжил: — Это насчёт мистера Уильямса. Кара передернула плечами и опустила глаза. Взгляд сам собой зацепился за визитку, белую с черной надписью номера и имени в центре. — В общем, мой… товарищ выдвинул предположение, что Теодор работал в неком наркокартеле в качестве сбытчика, — продолжает полицейский и, сцепив руки в замок, наклоняется ближе к девушке. — Или склада. — И ты хочешь сказать, что этот наркокартель его покрывает? — сухо отзывается Кара, переводя глаза с визитки на лицо собеседника. Тот, спустя паузу, кивает, чуть пожимая плечами. Девушка вздыхает, роняя визитку на стол. Коннор берет ее в руку, с интересом осматривая. — Психолог? — с сомнением протягивает молодой человек, по просьбе возвращая спутнице бумажку. — Да. Это та девушка, что подсела ко мне, пока тебя не было, — с легкой дрожью в голосе поясняет Кара, наспех пряча бумажку себе в карман. Хотя девушка ждет, что полицейский примется ее допрашивать, он лишь пожимает плечами и поднимается из-за столика. Старается ободряюще улыбнуться, в меру возможности. — Пойдем, нам еще проектор звездного неба покупать, — мягко произносит он, приглашающе протягивая Каре руку. *** Идея возникла спонтанно. Почти подозрительно спонтанно, но не настолько, чтобы Аманда насторожилась. Или Кара забеспокоилась, когда Коннор вместо выезда на федеральную трассу свернул в переулок. Если раньше у нее не было причин не доверять полицейскому, то теперь, возможно, одна появилась. — Куда ты?.. — начала было девушка, но резкий поворот в исполнении водителя ее прервал. — Узнаешь на месте, — пробормотал молодой человек, мысленно уже начиная себя корить; импульсивностью Коннор никогда не отличался, и изменения его, разумеется, тревожили. — Нет, так не пойдет! — возмутилась Кара, лихорадочно оглядывая окружения по ту сторону автомобиля. — Куда. Мы. Едем?! — Доверься мне, Кара! — раздраженно бросил полицейский, поворачиваясь наконец к спутнице. Она на секунду опешила, искренне испугавшись такой резкой смены настроения. И того, как отчаянно он выкрикнул ее имя. Видя реакцию девушки, Коннор вздохнул и передернул плечами, смотря обратно на дорогу. — Я понимаю твое беспокойство, но, пожалуйста, просто доверься мне, — с долей горечи в голосе произнес молодой человек. Кара, подумав, кивает. Неуверенно улыбается, решая, что сбежать в случае чего успеет всегда. Ехать не приходится долго. Уже спустя пять минут полицейский останавливается, укладывая руки на руль и роняя голову сверху. Но прежде чем Кара успевает взволновано встряхнуть спутника за плечо, тот выпрямляется, с непривычным сомнением в глазах осматривая девушку. Параллельно Коннор зачем-то вытаскивает из кобуры пистолет, вынимая магазин и пряча его в бардачок. Он неловко улыбается на немой вопрос во взгляде Митчелл. — Мне показалось полезным обучить тебя паре приемов самозащиты, — поясняет молодой человек, отстегивая ремень безопасности. -…Наверное, стоит, — очень тихо соглашается девушка, пожимая плечами. Переулок, куда они приехали, оказывается глухим. Окруженный многоэтажными зданиями с трех сторон, а потому довольно темный, тупик выглядит максимально неприветливым. Кара не смогла заставить себя сдвинуться с места, в отличие от своего спутника, который в полном спокойствии уверенно шел вперед, продолжая возиться с пистолетом и только спустя полторы минуты замечая отсутствие девушки рядом. Он удивлённо поднимает на нее глаза. — Что-то случилось? — Нет, я в порядке, просто… Этот переулок похож на те, где обычно находят трупы людей и животных. У Коннора в руках оружие, конечно, но магазин же он снял… Митчелл мотнула головой, прогоняя навязчивые тревоги. Видимой угрозы нет, а молодому полицейскому она почему-то доверяет, даже слишком сильно. Так девушка убеждает себя пройти вперёд, ближе к обеспокоенному Андерсону. — Все точно в порядке? — уточняет он, чуть склоняя голову. — Да, конечно, — Кара улыбнулась, успокаивая — но скорее себя, чем его. Коннор хотел ещё что-то спросить, но передумал. Неуверенно пожимая плечами, он несколько раз перехватил рукоять пистолета разными руками. Возможно, нервничает? — Начнем с обезоруживания, — уверенно сказал Андерсон, разворачиваясь к Каре и протягивая ей оружие. — Возьми и прицелься в меня. — Ч-что? — несколько испуганно заикнулась девушка, попятившись. — Зачем? — Я покажу, что делать, — Коннор вложил пистолет в руки Кары и накрыл ее ладони своими, уверенно направляя оружие на себя. — Держи крепко. Вопреки последней фразе Андерсона, руки Митчелл дрожали. Так сильно, чтобы мушка прыгала от головы полицейского к его груди. Но данный факт Коннора не беспокоил, либо же он не подавал виду, и, спустя пару секунд неприятной тишины, он резко дёрнулся с места в сторону, левой рукой уверенно хватая Кару за сжимающие пистолет ладони. Он отводит оружие в сторону, одним шагом оказываясь ближе к девушке, параллельно занося правую руку для удара. В следующее мгновение все, что смогла заметить Митчелл, это резкую вспышку боли в запястьях и уже направленное на нее дуло табельного оружия. В отличие от девушки, полицейский дрожью рук не страдал, уверенно уперев пистолет в ее голову. — Так должно быть в идеале. Но идеал и не нужен. Обезоружить противника тебе придется только в самом крайнем случае — только когда загнали в тупик, понимаешь? — с явно притворным спокойствием объяснял Андерсон, опуская пистолет. — Я покажу медленнее, чтобы ты смогла повторить. — Спасибо, — Кара постаралась улыбнуться. — Но… с чего вдруг? — Что именно? — Ты решил учить меня самообороне. Почему? Полицейский замолчал, похоже, задумавшись. Но времени посчитать его молчание странным у девушки не было, так как Коннор нашелся довольно быстро. — Мистер Уильямс на свободе. Ты можешь быть в опасности, — ответил он, торопливо отводя глаза, как если бы выдумал причину только что. — Бери. Андерсон снова протянул ей пистолет, вкладывая рукоять прямо в ладони девушки. Кара нехотя приняла оружие, с ещё большим нежеланием направляя ее на спутника. Разве это правильно — направлять пистолет на человека? — Смотри, — начал полицейский, сопровождая каждое свое слово действиями. — Для начала отведи оружие в сторону, желательно в землю. Хватайся за оружие непосредственно, в некоторых случаях ты сможешь так замкнуть затвор или предохранитель. Медленно и вкрадчиво объясняя, Андерсон параллельно показывал процесс на практике. Положил ладонь сверху вооруженных рук Кары, уверенно повел пистолет вниз и в сторону, следя, чтобы дуло смотрело в асфальт. — Чтобы выбить оружие из рук противника, веди его в сторону большого пальца. Вот так. Полицейский перехватил пистолет и сжимающие его ладони снизу и повел вверх и в сторону девушки. Он не вкладывал в свои действия силы от слова совсем, но Кара все равно нахмурилась от боли. Молодой человек удивлённо замер, но, спустя мгновение, вернулся к трюку, в этот раз медленнее. — Большой палец — это слабое место, как ты можешь заметить. Как только хватка на оружии ослабнет — выхватывай его. Коннор уверенно вывернул пистолет из руки девушки, так медленно, как смог. И вновь протянул ей. Повторив пару раз трюк и убедившись, что Кара более-менее поняла, он кивнул и продолжил. — Лучшим вариантом будет выбросить оружие как можно дальше. Но, если не видишь другого выхода, целься в голову. Но будь с этим осторожна. В стрессовой ситуации есть большая вероятность, что ты случайно спустишь затвор. Девушка снова кивнула, подтверждая свою готовность. Ей хотелось разобраться с этим поскорее и уйти, чтобы не думать о том, насколько приятные у ее спутника холодные руки. Кара не уверена, в какой момент ее начал волновать этот момент, но мурашки пробегали все чаще, пока она повторяла все показанное полицейским на нём же. Вот она неуверенно отбирает оружие у Коннора и нехотя направляет ему в лицо, чувствуя некоторый диссонанс от того, как он улыбается ей, несмотря на приставленное к лицу дуло пистолета — и, спустя пару попыток, она уже может выполнить показанный прием с почти педантичной точностью, улыбаясь полицейскому в ответ. — Ты… отлично справляешься, для домохозяйки, — отметил Андерсон, зачем-то вытаскивая из кармана магазин. — Давай попробуем стрельбу. — Подожди, что? — с долей испуга отозвалась Митчелл, не решаясь отдать оружие в протянутую руку полицейского. — Разве другие люди не заинтересуются звуками выстрелов? И это законно разве? — Не до конца, — неопределенно склонил голову Коннор, после чего указал на одну из стен. — Видишь следы порохового газа? Здесь очень часто тренируются. Поэтому мы и здесь. — Ты знаешь все места в городе, где люди развлекаются стрельбой в стену? — с изрядной долей скепсиса протянула девушка, всё ещё не отдавая пистолет законному владельцу. — Не все, только это. Здесь задержали наркодилеров за передачей товара. Крупная партия красного льда, — усмехнулся молодой человек, но очень быстро снова стал предельно серьезным. Кара передернула плечами, нахмурившись. Наркотики — главный камень преткновения в семье Уильямсов и основная причина, почему девушка теперь носит исключительно длинный рукав и высокий воротник. Психотропные вещества Тодд принимал почти каждый день, едва ли хоть раз на памяти Кары не превращаясь в разъяренное животное после дозы. Столь болезненный опыт не мог не сказаться на девушке, и сейчас она невольно всхлипнула, но почти сразу же взяла себя в руки. Если бы не решение выступить против, Алиса могла бы очень сильно пострадать. Самое важное — избегать подобных ситуаций впредь. Поэтому Кара уверенно отдает оружие и соглашается продолжать. -…Хорошо. Смотри, для тебя более, чем достаточно будет научиться попадать в бутылку примерно с такого расстояния, — начал полицейский, расставив бутылки и отойдя на несколько метров. С видом профессионала щурясь, он старательно отсчитал расстояние, после чего отметил его примерной линией. — Попробуй. Андерсон вернул магазин в пистолет и спустил затвор, возвращая пулю в патронник, после чего протянул оружие девушке, на что та осмотрела предмет, с некоторой грустью в глазах прицелилась и сжала курок, жмурясь от прозвучавшего выстрела. Судя по звону разлетевшегося вдребезги стекла, она попала. Действительно, открыв глаза, девушка зачарованно рассматривает рассыпавшиеся осколки бутылки, играющие бликами закатного солнца. Полицейский же выглядит несколько обескураженно. Судя по всему, он не ожидал такой меткости от спутницы, являющейся вообще-то няней для детей. Но Андерсон снова быстро берет себя в руки и торопится поставить ещё одну бутылку. — Я только немного скорректирую твою стойку, — произносит молодой человек, заходя за спину девушке и осторожно касаясь оттуда ее вытянутых в напряжении рук. Кара почти не слышит вербальных пояснений полицейского, невольно сконцентрировавшись на шуме в ушах и чужих прикосновениях. Андерсон выглядит слишком уверенным в своих действиях, без особых усилий меняя положение рук девушки. И, похоже, он поглощён процессом. Митчелл вскользь спрашивает собеседника про время, и тот отвлекается. Сверяется с часами, неуверенно улыбаясь, и предлагает закончить тренировку. Кара почти сразу же соглашается, с облегчением отдавая оружие законному владельцу. *** Они добираются до дома миссис Чапман довольно быстро, удачно миновав все пробки. Коннор был полностью сосредоточен на вождении, до боли в суставах сжимая руль. Кара тоже ничего не говорила, всю дорогу посвятив изучению скучных городских пейзажей. Ее не интересовали проплывающие мимо яркие вывески и даже голографические памятники давно стали обыденностью. Гораздо более важным казались парки и искусственно восстановленные посадки, хоть немного оживлявшие «город будущего», которым стал Детройт. — Я пойду первой, хорошо? — спрашивает Кара, хотя получается скорее утверждение. — Конечно, — откликается Коннор, впервые за всю дорогу поворачивая взгляд к девушке. — Если я всё ещё желанный гость. — Так и есть! — Митчелл немного хмурится, обижаясь на сомнения спутника. Но тот только нервно улыбается, снова отворачиваясь на дорогу. Дело остаётся за малым — припарковаться. Пока Андерсон с уверенностью заправского шофёра устраивает машину между двух других, вертясь на кресле для точной примерки к обоим препятствиям почти безостановочно, Митчелл уже отстегивает ремень и берет в руки пакет с подарком. Ещё не время его дарить, но знание того, что Алиса не останется без праздника, радует. Молодой человек помогает девушке выбраться из машины, на манер джентльмена подавая руку. И хотя такой поступок кажется Каре забавным, сам Коннор выглядит предельно серьезным и, вероятно, воспринимает свои действия отнюдь не как попытку развлечь спутницу. В любом случае, отводят взгляд друг от друга оба, когда Митчелл неудачно спотыкается, валясь на Андерсона. И пусть неловкая ситуация разрешается почти сразу же, осадок плотным налетом остаётся в глубинах памяти. — Здравствуй, дорогая, — сердечно приветствует гостью Роуз, открывая дверь после первого же звонка. — Как ты после вчерашнего? — Все нормально, правда, — отмахивается Кара. — А со мной сегодня ещё один человек, это ведь можно? — Конечно, — миссис Чапман несколько раз кивает, видимо, убеждая вообще всех окружающих. Митчелл благодарно улыбнулась, пропуская спутника вперёд. Андерсон кратко поздоровался с хозяйкой дома, целиком и полностью производя впечатление приличного молодого человека. — Это офицер Андерсон, он… спас нас тогда, — представила его девушка. — И подсказал, где можно найти Алису. — А зачем меня искать? — раздался весёлый детский голос позади миссис Чапман, и та, с усталой улыбкой, шагнула в сторону, пропуская Алису вперёд. Кара опустилась на колени, позволяя девочке себя обнять. Хотя с последней их встречи прошло чуть меньше дня, Алиса все равно как можно крепче вжалась в девушку, зарываясь носом в ее шарф. Ей нравилось, как короткие шерстяные ворсинки щекочут нос, отдавая при этом чем-то явно домашним и сладким. Кара знала о любви девочки к запаху шоколада, поэтому иногда приносила конфеты и пакетики кофе с собой на работу, просто чтобы порадовать подопечную. — Я Вас помню! — вдруг воскликнула Алиса, просияв лицом. — Вы тогда пришли нас спасти! — Да, — с дружелюбной улыбкой ответил офицер. — Коннор Андерсон. — Алиса, — оживлённо отозвалась девочка, делая несколько неуверенных шагов. Новые знакомые приветственно пожали руки, после чего Алиса резко побежала в дом, не выпуская чужой ладони. Полицейский несколько несчастно бросил прощальный взгляд на Кару, и на теплую улыбку в ответ не нашел сил спорить, покорно следуя на второй этаж. Девушка с удивлением обнаружила на щеке слезу, когда наконец отвлеклась от размышлений о только что случившемся знакомстве — нетрудно догадаться, что растрогалась она явно не от грусти или разочарования, скорее наоборот — причиной перемены настроения оказалось умиление ситуацией. Кара чувствовала острую необходимость присоединиться к ним, но все же предпочла общество миссис Чапман. Им было что обговорить за чашкой вечернего чая.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.