Глава 5. Предвестник.
29 марта 2013 г., 18:04
- Меня сейчас вырвет. – В подтверждение своих слов Гавейн стал цветом лица напоминать лист салата и повис на какой-то бочке. Жалости это ни у кого не вызвало, а София взорвалась.
- Когда это прекратится? Все три дня на корабле я слушала одно и то же! – Тифлинг заговорила басом, копируя интонации Гавейна. – О-о, мой желудок, все переворачивается, я теряю свой завтрак! – Тут она сменила голос на более тонкий и защебетала. – Ах, эти воды так не похожи на мое родное болото, здесь все совсем другое! – Соф гневно воззрилась на Нимуэй и продолжила уже нормальным голосом. – Вы двое уже надоели!
Мерлин похлопал девушку по плечу, успокаивая. Сам он большую часть пути нагло проспал, глотнув успокоительного зелья.
Порт в Камелоте был не очень большой, потому что основные торговые пути проходили на суше. Морем часто доставляли пассажиров или редкие грузы. «Серебряный грифон» бросил якорь всего минут двадцать назад, и Мерлин со спутниками все еще не могли избавиться от ощущения качки. За три дня у Гавейна и Мерлина отросла неплохая щетина, так как бриться ножом на вихляющем кораблике было крайне опасно.
Маг рассеянно почесывал колючий подбородок, рассматривая каменные дома и красивые башенки города. Здесь всюду безостановочно кипела жизнь, но что-то было не так, как в лесу, в деревне или в чистом поле. Наверное, земля молчала из-за мостовой – у камней есть своя память, но камни не живые и глухие.
Но, надо отдать должное жителям, город был редкостно чистый – улицы регулярно подметались, фасады домов регулярно отчищались от старой краски и красились заново, а в некоторых местах по стенам вился темно-зеленый плющ. Да и деревья тоже были, просто не очень много и, похоже, их часто стригли. По улицам то и дело маршировали стражники с золотым драконом на плащах, и бряцанье доспехов на пару секунд заглушало прочие городские звуки.
- Таверна моего дяди недалеко от доков. Пойдем.
- Не уверен, что я уже способен пить… - Гавейн неохотно поднялся с облюбованной бочки и удивительно бодро заковылял в неизвестном направлении.
- Эй, ты куда? Ты уверен, что таверна там?
Гавейн не ответил, набирая скорость, и Мерлину с девушками пришлось пойти следом. К изумлению мага, чутье Гавейна и впрямь привело их к «Утонувшей фляге». Это было большое трехэтажное каменное здание, увешанное красными флагами с изображением тонущей бутылки. По мнению Мерлина, этот символ был весьма странным.
Маг толкнул дверь и осторожно шагнул внутрь, с трудом привыкая к полутьме после дневного света. Зал таверны был огромным, но с не слишком высоким потолком. Наверное, здесь могло поместиться несколько десятков людей. Каменные плитки на полу складывались причудливыми узорами, на которых плясали отсветы огня в камине. На стенах висели картины и охотничьи трофеи вроде шкуры волка, на добротных деревянных столиках стояли дорогие восковые свечки в стаканах, а в больших глиняных кадках у стен рос папоротник. Народу пока было немного: в дальнем темном углу какой-то человек мусолил кружку с элем, девица в переднике протирала столы, трактирщик за стойкой подозрительно изучал содержимое какой-то бутылки. И еще один человек, мурлыча под нос песенку, любовно поправлял на стене картину с изображением полуголой русалки.
- Привет. – Мерлин таращился на этого мужчину во все глаза. Балинору он был только сводным братом, но сходство все равно бросалось в глаза. Как, впрочем, и разительное отличие.
- Хей! – Мужчина спрыгнул со стула и широко заулыбался. – Добро пожаловать в «Утонувшую флягу»! – Его глаза были синие, а волосы - темно-русые, длинные и собранные в неаккуратный хвост на затылке. Лицо излучало приветливость, и уголки рта смешливо подрагивали.
- Я ищу своего дядю Галахада. – Фраза повисла в воздухе, и улыбка сползла с лица мужчины.
- Парень, у меня таких «племянничков» и без тебя завались. Дуй отсюда, я тебе не дядюшка, и опохмеляться бесплатно я тебе не дам.
- Моего отца зовут Балинор.
Галахад, уже собиравшийся уйти на кухню, замер и развернулся, пытливо вглядываясь в лицо мага.
- Мерлин?.. Клянусь Преисподней, как же ты вымахал! Я тебя помню вот таким маленьким. – Он развел руки – совсем чуть-чуть. – Зачем ты здесь? Я уже много лет не слышал ничего от брата.
- Видать, плохо досюда доходят слухи из нашего захолустья. – Мерлин хмыкнул и сел на скамью за ближайший стол. Нимуэй, София и Гавейн опустились рядом с ним, а дядя сел напротив, приготовившись слушать.
- Осколок? – Галахад хмурился и тер переносицу. – Я показывал его одному волшебнику, и тот не нашел никакой магии.
- Это странно. – Мерлин придвинул дяде свой осколок. – Я могу даже не прикасаться к нему, чтоб ощутить его энергию. Может быть, нападение как-то активировало их?
Галахад взял оба осколка в руки и соединил их. Края идеально совпадали в одном месте, но понять, что это был за предмет, все равно не представлялось возможным. Осколков, вероятно, должно было быть намного больше.
- Кто знает.
- Этот волшебник может посмотреть осколки еще раз?
- Да, наверное. Но имей в виду, Мерлин… Мордред – весьма необычный тип, будь осторожнее с ним. Он…
- …прямо здесь. Кажется, я пришел вовремя, чтоб помешать этому потоку гнусной клеветы. – Хлопнула дверь, и, обернувшись, Мерлин увидел молодого человека, приближающегося к столу. Его одежда была черная, простая и без всяких опознавательных знаков, на груди висел янтарный кулон на серебряной цепочке, а на боку – длинный кинжал. Волосы у него были черные, короткие и вьющиеся, глаза льдисто-зеленые, губы тонкие, а все движения по-кошачьи плавные.
- Здравствуй, Мордред. – Галахад тщательно замаскировал улыбку пренебрежительным кивком.
- Галахад. По запаху ясно, что ты уже выпил на пару кружек больше, чем нужно в день. А еще давно не стирал тунику... А вот твой гость пахнет интересно.
- Это мой родственник, Мордред.
- Да? А я вот не вижу семейного сходства. – Мордред плюхнулся на скамью, толкая Галахада локтем, и пытливо уставился Мерлину в лицо. Почему-то молодой маг почувствовал себя кроликом под взглядом змеи. – Я Мордред. – Приветственная улыбка вышла излишне плотоядной.
- Я Мерлин. – Мордред с внезапной силой стиснул пальцы мага, и Мерлин чуть не пискнул.
- Это интересно. Очень интересно, да. – Волшебник окинул цепким взглядом всю компанию Мерлина, задержавшись глазами на Нимуэй. – Что ты можешь сказать про осколки, юноша?
- В них очень странная энергия. И со дня нападения на Гавань у меня болит в груди, когда я колдую.
- Когда я осматривал осколок раньше, в нем ничего не было, могу поклясться. – Мордред хмурился, вертя оба осколка по очереди в пальцах.
- Почему же ты ничего не почувствовал?
- Потому что он некомпетентен? – Галахад сочувственно похлопал Мордреда по плечу, и тот дернулся, гневно зашипев.
- Нет, болван! Магия в осколке тогда спала. А сейчас проснулась… И мне это не по нраву.
По просьбе Мордреда Нимуэй повторила рассказ о Круге друидов, и волшебник хмурился все больше, постукивая пальцами по столешнице. Когда друидка упомянула некроманта, Мордред вскочил и принялся расхаживать туда-сюда. Гавейн при этом страдальчески прикрыл глаза – его, похоже, все еще мутило, а бегающий волшебник отнюдь не помогал успокоиться. Галахад подвинул воину кружку с водой.
- Нужно показать осколки Алданону. Он живет в квартале Черного Озера. – Мордред треснул ладонями по столу так, что стакан со свечкой затанцевал. Галахад качнул головой:
- Квартал в карантине после убийства лорда Годвина. До Алданона мы не доберемся.
- Должен быть какой-то способ. – Мерлин перевел взгляд с дяди на волшебника и обратно. – Если этот Алданон может помочь, то надо попытаться.
- Ну… Ты можешь вступить в стражу! – Картинка в воображении всех присутствующих нарисовалась весьма комичная. Гавейн поперхнулся водой, София прикрыла рот ладонью, а Мордред после собственных слов нагло расхохотался. – Хотя, плохая идея. Но вряд ли ты согласишься вступить в ряды пиратов, грабителей и насильников, которые могут провести тебя окольными путями? – Гавейн повторно поперхнулся.
- Стража, пожалуй, посимпатичнее. Но я что-то не похож на бесстрашного стража порядка… - Мерлин выразительно пощупал свое плечо и вздохнул. Потом его взгляд пал на Гавейна, вытирающего подбородок об рубашку Софии. – Кажется, у нас есть новобранец.
- Кто? Я? – Воин замер, а тифлинг выдрала свой рукав из загребущих пальцев и съездила ему по уху.
- Значит, решено! – Галахад не дал Гавейну начать протестовать. – Завтра с утра пойдете к инспектору Кормику – наш земляк, между прочим, - и Гавейн вступит в ряды стражи. Не думаю, что вам сразу дадут пропуск в квартал, скорее всего, придется побегать. Вы все можете остановиться у меня. Бесплатно, разумеется. Комнаты на втором и третьем этаже, выберите, какие понравятся. Только не забудьте мне сказать номера, чтоб я по ошибке их не сдал кому-нибудь, хе-хе.
- Если понадобится моя помощь – любая помощь – я живу в соседнем доме с этим жалким притоном. – Мордред направился к двери легким скользящим шагом. – До свидания, Мерлин.
Мерлин выбрал небольшую уютную комнату на третьем этаже. Из мебели там были шкаф, кровать и стул, на полу лежал пушистый ковер с изображением диковинных цветов и листьев, окно выходило на море. Маг поставил сумку на стул и открыл окно. Легкие занавески заколыхались от потока воздуха, и Мерлин вдохнул полной грудью. Огни ночного Камелота напомнили ему о беспечных светлячках, которые когда-то порхали над Гаванью.
Он улыбнулся, подставив лицо ветерку. Камелот теперь должен был стать новым домом на неопределенный срок. И на самом деле, уже почти стал – Мерлину здесь было хорошо.
Человек, в которого Мерлин врезался, пока спускался по лестнице, был одного с ним роста, но шире в плечах и, кажется, намного сильнее. Он гневно сверкнул на неуклюжего мага голубыми глазами.
- Сейчас я закрою глаза. А когда я их открою, лучше бы тебя рядом со мной не было. – Он говорил хриплым и тихим голосом, не сводя пристального взгляда с недоумевающего Мерлина.
- Ээмм… Доброго дня, друг. – Маг ляпнул первое, что пришло в голову, и скорее поскакал дальше по лестнице, стремясь выкинуть из головы мрачного блондина. Правда, ему показалось, что незнакомец еще пару минут смотрел ему вслед с неприязнью.
- Доброе утро всем. – Мерлин уселся за стол рядом с Гавейном и стибрил у него из тарелки колбаску. – Готов стараться на благо общественности?
- На самом деле, на твое благо, гм. – Воин печально проводил взглядом колбаску. – Сам бы я ни за что в стражу не вступил, я хотел быть рыцарем.
- Еще успеешь. Может, выслужишься как раз, и тебя заметят. Из нашей компании ты единственный подходишь на эту роль, так что… постарайся. – Мерлин похлопал Гавейна по плечу, цапнул еще одну колбаску и умчался с хохотом.
Гавейна провожали, как на войну. Нимуэй благословила его с непроницаемым лицом, а София даже обняла. Мерлин вышел вместе с ним на улицу, пожелал удачи, и они разошлись. Гавейн отправился искать казармы стражи, а Мерлин пошел к Мордреду. Волшебник владел небольшой квартиркой на первом этаже большого дома рядом с таверной, так что найти его оказалось просто.
- Заходи. – Мордред удивительно приветливо улыбнулся и предложил Мерлину чаю. На своей территории он выглядел менее ядовитым.
- Я хочу узнать кое-что о тех, кто на нас нападали. Про блейдлингов я слышал, и насчет них вопросов в целом нет. А вот гномы и тот маг, что убил мою подругу…
Мерлин погрел ладони об чашку и как можно более подробно припомнил, как выглядели и во что были одеты нападающие. Мордред вертел в пальцах свой кулон, покусывая губу.
- Гномы, очевидно, дуэргары. Они – жители подземелий, на солнечный свет выходят редко – он их не убивает, но причиняет некоторые неудобства. У них, как и у всех гномов, неплохая устойчивость к магии. Не могу сказать, что им потребовалось от Западной Гавани и от тебя. Могу предположить, что их наняли. А вот тот маг… - Мордред поднялся с кресла, прислонил довольно хлипкую стремянку к стеллажу и целеустремленно полез вверх. Стремянка скрипела и плясала, и Мерлин напрягся в кресле, приготовившись если что применять заклинание. Однако Мордред быстро нашел нужную книгу и вернулся на место.
- Судя по твоему описанию… – Волшебник буркнул заклинание, и пожелтевшие сухие страницы книги быстро замельтешили, а потом замерли. – Гм. Ты слышал о народе Гит? – Получив отрицательный ответ, Мордред цокнул языком. – Я так и думал. Ладно, попытаюсь рассказать вкратце. Когда-то этот народ назывался предтечами и находился в рабстве у ужасных иллитидов многие века. Однако среди предтеч, в конце концов, нашлись те, кто помышляли о восстании. Говорят, что идеологом движения был мудрец Зертимон, а возглавила восстание воительница Гит. В ходе восстания иллитиды потеряли большую часть своей империи, а рабы-предтечи ушли на другие планарные миры, где бывшие хозяева не могли их достать. Среди народа наметился раскол, когда предтечи решали свои дальнейшие действия. Гит и Зертимон разошлись во мнениях, так как последователи Гит были воинственны и нетерпеливы и жаждали продолжать войну с иллитидами и всеми прочими, кто подавлял свободу. Зертимон и его соратники считали, что путь войны извратит идеалы народа и превратит их в зеркальное отражение бывших хозяев. Зертимон увел своих последователей в вечно бурлящий хаотичный мир Лимбо, и эта часть народа получила название гитзерай. Гит же повела своих соратников в серебряную пустоту Астрала – мир между Материальным планом и Внешними планами, и эта часть народа получила имя гитиянки. – Мордред перевел дух, глотнул из своей чашки уже остывшего чая и продолжил. – Гитзерай считаются более уравновешенными и спокойными, они редко покидают Лимбо. Если бы что-то понадобилось кому-то из гитзерай, он бы пришел мирно. А гитиянки славятся своей воинской культурой и неприязнью к другим расам. Мне кажется, что этот маг в Гавани был гитиянки. Но зачем этому магу был нужен осколок – я пока не знаю.
- Спасибо за хоть какие-то зацепки, Мордред. – Мерлин допил чай и поднялся. – Если обнаружишь что-то еще, сразу скажи мне, хорошо? – Мордред молча отсалютовал ему чашкой. Мерлин направился к выходу, и уже на пороге его остановил голос волшебника.
- Нам еще предстоит понять, что именно происходит. Но, что бы это ни было, ты, Мерлин, в самом центре грозы. Надейся, что тебе хватит сил устоять на ногах.
Прежде чем Мерлин обернулся, чтоб ответить, дверь захлопнулась, наподдав ему по пяткам.