Ночи Камелота

R
Завершён
240
4
автор
Фэндом:
Размер:
164 страницы, 74 224 слова, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
240 Нравится 66 Отзывы 94 В сборник

Глава 6. Родник Старого Филина.

Настройки
Стража стремительно теряла авторитет, в ее рядах активно принимались взятки, а бандиты чуть ли не средь бела дня таскали контрабандные товары. Среди стражников были вполне приличные люди, которые искренне страдали от беспредела, но все время не хватало какого-то толчка, чтобы всерьез заняться наведением порядка. Поэтому внезапный слегка помятый новобранец вызвал у инспектора Кормика и лейтенанта Ро бешеный приступ энтузиазма. Гавейна приняли в стражу без лишних вопросов и сразу же пинком отправили в патруль. Так жизнь молодого воина превратилась в бесконечную череду стычек, конфискации товара и поимки подкупленных соратников. После рапорта Гавейн устало полз из участка в таверну, где под сочувственными взглядами друзей забрасывал в пасть еду, не чувствуя вкуса, и падал в койку. - Я не могу жить по расписанию! Я хаотичен, как сама жизнь! - Да-да. – Мерлин обрабатывал шишку на затылке ноющего друга. – Все, это скоро пройдет. Дуй отсюда, у тебя патруль начинается через… шесть секунд. - Это ты меня подписал на такую жизнь! - Шесть, пять, четыре… Гавейн с ворчанием поднялся, надел плащ городской стражи и вылетел за дверь. Мерлин вздохнул. Какая-то часть этого нытья была надуманной, но другая часть была вполне правдива. С непривычки Гавейн не мог вписаться в жесткий график, а чтобы получить пропуск в квартал Черного Озера, надо было реально как-то выдвинуться среди прочих стражников. Черное Озеро было домом большинства лордов, а еще там находился замок короля, так что первый встречный туда пройти не мог. Вот тогда у Мерлина и возникла хорошая идея, которая превратила и его жизнь в ад (немножко). Зато Гавейн радовался, как малое дитя, хлопал мага по спине и называл его лучшим другом в мире. Мерлин стал сопровождать его в ночных патрулях, раскидывая возмутителей спокойствия магией, а потом, измученный, уходил в таверну отсыпаться. Гавейн с невинной физиономией отчитывался перед начальством, и вскоре бандиты, завидев его, начинали быстро сворачиваться и исчезать за ближайшим углом. Уровень преступности в квартале Доков резко упал. Вместе с мерлиновым оптимизмом. В основном всеми преступными делишками в Камелоте заправляла некая Мойра, которую никто никогда не видел. Очевидно, ей не понравилась возросшая популярность городской стражи, и поэтому одной прекрасной ночью ее люди сожгли казармы вместе с лейтенантом Ро. Мордред и Нимуэй в ту ночь соревновались в использовании водных заклинаний, а Мерлин лечил ожоги у пострадавших. После этого Гавейна перевели в участок Торгового квартала, и теперь он отчитывался лично капитану всей камелотской стражи. Это был впечатляющий подъем, учитывая, что Гавейн прибыл в Камелот пару недель назад и коренным жителем не являлся. - Кажется, меня собираются сделать лейтенантом. Тогда, наконец, мы пройдем к Черному Озеру, и я подам в отставку. София сочувственно потрепала Гавейна по плечу. - Бедненький старичок. Мерлин смотрел, как друзья гоняют друг друга по залу, а потом с улицы в дверь всунулся Галахад. - Мерлин, иди сюда. Эти ненормальные сожгут всю таверну! Снаружи назревала драка с трагичным финалом. Три девушки в форме Академии наступали на четвертую, одетую в простую одежду. Однако поверх рубашки она носила блестящий нагрудник, да и вообще выглядела грозно. Красивое точеное лицо казалось резким и несколько неприятным из-за смеси презрения и злости. Ее волосы были как у Нимуэй – черные и длинные – но прямые и собранные в хвост. Она крутила в руке деревянный посох с голубым кристаллом на конце. - Что, Моргана, некуда бежать? – Ее соперницы были настроены весьма серьезно. - Мне-то можно лишний раз не бегать, а вот вам бы стоило, коровы. - Вот поэтому тебя и вышвырнули из Академии. Ты дикарка. А твоя сила так же необузданна, как твой язык! - Да, а ты, Глена, учишься хорошо только потому, что твой папочка – магистр! - Дамы! Пожалуйста, успокойтесь! Не вздумайте драться около моей таверны! Мерлин, угомони их, они же тут все разнесут. Мерлин прочистил горло и, внутренне содрогаясь, встал между девушками. - Вы можете размазать друг друга где угодно, но только не перед таверной моего дяди. – Именно в этот момент одна из девушек в форме Академии попыталась ударить Моргану молнией. Мерлин мгновенно блокировал ее щитом, а Моргана от неожиданности подожгла один из флажков на фасаде таверны. - Сейчас я позову моего друга-стражника, и вы все вылетите из Академии. – Маг сделал самое суровое выражение лица, на которое был способен. Вообще запугивать он не умел, справедливо полагая, что его лицо в целом слишком милое и забавное. Однако девицы призадумались. - Мы еще не закончили, Моргана. – Ученицы Академии удалились как можно более величественно. Галахад со стонами изучал ошметки флажка. - Дамочка, Вы будете отрабатывать нанесенный ущерб уборкой! - Вот еще! Я не стану вытирать столы после твоих пьяных посетителей! - Все-таки позвать стражу? Мерлин внимательно осмотрел негодующую колдунью и поразился своим идиотским мыслям. - Дядя, она может отработать иначе. Она очень сильная магесса. Моргана, если ты останешься тут, то у тебя будет возможность попрактиковаться, а проблем со стражей не будет. Видимо, девушке польстило признание ее магической силы. Она приосанилась, но грозно прищурилась. - Имей в виду, я ненавижу, когда мне указывают. Если ты не будешь воспитывать меня и болтать про самоконтроль, то я останусь и даже не превращу тебя в котлетку. Галахад патетично закрыл лицо ладонью, а Мерлин хохотнул и отвесил Моргане издевательский поклон. - Да, миледи. Никаких котлет. Новенькую в компании встретили с большим интересом. Гавейн и София быстро выяснили, что Моргана обладает ядовитым чувством юмора, и стали специально задирать ее, наслаждаясь реакцией. Нимуэй держалась в стороне – друидке явно хотелось как-то намекнуть Моргане о контролировании магии, но Мерлин предупредил ее насчет таких разговоров. Мордред при виде колдуньи пришел сначала в несусветный ужас, а потом подчеркнуто игнорировал ее, стараясь даже не смотреть лишний раз. В целом ситуация была шаткая, но Мерлин был счастлив и этому, так как никто никого не убивал. А еще Моргана иногда ходила с Гавейном в патруль вместо Мерлина, что не могло не радовать. - Есть две новости. – Гавейн с наслаждением развалился на скамье, вытянув ноги. – И обе довольно хорошие, на мой взгляд. Первая – меня таки скоро повысят. Вторая – перед этим я должен доказать, что я хороший мальчик. То есть, я отправляюсь к Роднику Старого Филина. - Не самое приятное место для командировки. – Галахад поднял бровь. - Мерсийский посол должен пройти там. Моя задача – его встретить. – Гавейн пробормотал это сквозь зубы едва слышно и выразительно обвел взглядом вечерних полупьяных посетителей «Утонувшей фляги». – По идее, это все вообще строго конфиденциально… - Я отправлюсь с тобой. – Мерлин слегка толкнул друга в бедро, присаживаясь рядом. – Должен же кто-то тебя спасать, если что случится. - Да я без тебя вообще зачахну. – Гавейн со смешком обнял мага за плечи, но продолжил серьезным голосом. – Остальные не пойдут. Мы должны сделать все быстро и тихо – мы идем в место, где регулярно происходят стычки с орками. В Роднике стоит патруль Звездных плащей под руководством сэра Леона, так что с орками они и без нас разберутся. Надеюсь. Единственное примечательное, что случилось перед выходом, было очередное столкновение с неприветливым блондином. Как выяснилось, он почти все время сидел в «Утонувшей фляге» с кружкой эля, и лицо у него было такое, что им можно было лечить икоту. А Мерлин обладал почти сверхъестественной способностью путаться в собственных ногах, поэтому умудрился еще раз врезаться в несчастного парня. - Извините. – Маг изобразил улыбочку, отряхивая рукав от выплеснувшегося эля. - Здесь же полно места! Почему ты каждый раз падаешь именно в мою сторону? – Незнакомец дождался, пока Мерлин отряхнется окончательно, и выплеснул ему на голову остаток эля из кружки. – Мое место вот тут. А твое – где-то там. Очень далеко от моего. Так что… знай свое место! Мерлин высушился заклинанием и, ежась под холодным взглядом голубых глаз, решил, что этот парень ему категорически не понравился. А еще Галахад со странным беспокойством наблюдал за этой сценкой. Наверняка дядя знал своих завсегдатаев, и юный маг подумал, что позже обязательно спросит про этого хамоватого осла. Дорога до Родника верхом заняла примерно полдня. Мерлин, к своему стыду, мало ездил на лошади и теперь искренне жалел об этом, отбив весь зад об седло. Пытаясь найти приемлемое для пятой точки положение, он с завистью посматривал на друга – тот сидел, как влитой, и совершенно явно не испытывал никаких неудобств. Вдобавок кобылка Мерлина почувствовала, что наездник ей достался так себе, и топала так, как ей самой хотелось, игнорируя поводья, цоканье и удары пятками. Гавейн иногда оборачивался и потешался над все больше мрачнеющим магом. Чем дальше друзья отъезжали от Камелота на восток, тем более дикой становилась местность. Основная часть поселений находилась к северу и к югу от города, на западе было только море, а на востоке – лесистые предгорья, пустоши и древние руины давно забытых народов. Родник Старого Филина, по сути, был развалинами. Но, тем не менее, он являлся важной точкой – за Родником шли горные орочьи территории, а орки никогда не славились спокойствием и дипломатичностью. Поэтому отряд хорошо обученных воинов Камелота давно держал Родник, отбивая набеги орочьих племен. Со временем завалы были расчищены, старые камни отодвинуты в сторону, и на месте развалин возникло небольшое военное поселение. Мерлин не торопился спешиваться, так как не был уверен, что удержится на ногах, поэтому просто осматривался. В центре поселения стоял старый колодец. Дерево заметно рассохлось, но все же можно было разглядеть резную фигуру филина над срубом. Около колодца высокий мужчина в алом плаще с драконом отчитывал усатого сержанта. - Закончите строить стену, иначе орки сожрут нас всех на ужин! - Сэр, мы не можем найти камень. Рыцарь провел по лицу рукой в перчатке. - Ладно, можете идти отдыхать. Но потом сами будете докладывать королю Утеру, что сдали Родник оркам из-за того, что не нашли посреди чертовых гор строительные материалы! - Сэр! Все сделаем, сэр! – Сержант умчался с небывалой прытью. - Сэр Леон? – Гавейн соскочил с лошади, перебрасывая поводья через ее голову, и подошел к рыцарю. – Мое имя Гавейн, прибыл из Камелота для эскорта мерсийского посла Эдвина. – Он протянул рыцарю свиток с печатью. - Посол Эдвин еще не проходил через Родник Старого Филина. – Леон развернул свиток, быстро пробежал его глазами и убрал в сумку на поясе. Потом пристально взглянул Гавейну в лицо. – Мы ждали его четырнадцать дней назад, по правде сказать. Мерлин, наконец, решился спешиться и встал рядом с Гавейном. - Вы не пытались искать его? Рыцарь смерил его слегка удивленным взглядом, но не стал ничего спрашивать. - Мы должны стоять в Роднике. В последнее время ситуация с орками стала более напряженной, и мы не можем нарушить приказ. - Дорога через Авалонский перевал и без орков не самая безопасная. – Гавейн прикусил губу и скрестил руки на груди. - Я разошлю разведчиков. – Рыцарь тяжело вздохнул и рассеянно потеребил короткую бородку. – Вы пока можете отдохнуть после дороги. Если мы не найдем посла, то я ничем больше не смогу помочь. - Очаровательный тип. – Гавейн проводил уходящего Леона испепеляющим взглядом. – Пока мы не явились, он даже не собирался этого посла искать. Мерлин присел на сруб колодца с кряхтением столетнего деда и кротко понадеялся, что посла не найдут раньше, чем через пять часов. - Разведчик Виллем докладывает, сэр! – Молодцеватый долговязый парень начал «докладывать» издали, переполошив весь Родник. Уже стемнело, и воины зажгли огни в древних каменных чашах. Близость гор приносила пронизывающий холодный ветер. Гавейн и Мерлин злобно мерзли в обнимку последние пару часов, но, услышав вопли разведчика, сразу вскочили. - Что-то нашел, Виллем? – У сэра Леона тоже зуб на зуб не попадал от холода, а ветер задувал слова обратно в рот, но командир держался с достоинством. - Мерсийские воины. Их всех перебили. - А посол? - Никаких следов. Это были орки, сэр. - Зачем оркам забирать пленников? – Мерлин проклацал эту фразу далеко не так отчетливо, как рассчитывал. - Раньше они так не делали. Но это оставляет шанс найти Эдвина живым. – Леон прикрыл нос рукавицей и посмотрел на Гавейна с извиняющимся лицом. – Мы должны охранять Родник. - Что? Вы предлагаете нам идти в горы вдвоем? – Иногда Мерлина удивляла способность Гавейна шуметь в непригодных для этого условиях. - Не совсем. В горах некоторое время назад поселился некто, кто тоже сражается с орками. Орки называют его «Каталмак» и очень его опасаются. Я много раз пытался связаться с ним, а он каждый раз переносил лагерь. Думаю, он не в восторге от меня и моих Звездных плащей, но, может быть, вам удастся его отыскать. Этот Каталмак никогда не углубляется в глушь, и, честно сказать, без его помощи Родник бы столько не выстоял. Мерлин потер лоб, быстро раскидывая в голове разные сведения об орках. - «Каталмак» переводится как «тот, кто отдается битве». Орки, должно быть, сильно его боятся – такое прозвище просто так никому не дается. Гавейн невесело ухмыльнулся, взъерошивая магу волосы. - Идем, энциклопедия ты моя ходячая. Здесь мы больше помощи не получим. - Интересно, как мы должны отыскивать этого Катафалка посреди ночи? - Каталмака, Гавейн. – Мерлин полностью разделял недовольство друга, но вести о захваченном посланнике ему не понравились больше, чем холод, темнота и наличие орков где-то неподалеку. Поэтому маг продолжил уныло хромать по каменистой дороге, кутаясь в куртку. Рядом с ним в морозном воздухе плыл белый сгусток света, озарявший путь на несколько ярдов впереди. – В любом случае, нам стоит поторопиться. Кто знает, что орки сделают с послом, пока мы сидим и прохлаждаемся. - Я бы предпочел протеплиться. – Гавейн замотался в свой плащ так, что стал похож на кокон с гусеницей, и его голос звучал неразборчиво, будто воин жевал ткань. – И, позволь опять напомнить, что вся эта возня со стражей – исключительно твоя в… - Тшш. – Мерлин поднял руку, погасив свет, и остановился. Впереди в темноте слышался неясный шум, отнюдь не похожий на шум ветра. Гавейн тоже услышал и потянул мага прочь с дороги, вытаскивая меч из ножен. На земле затанцевали отсветы факелов, и из-за поворота дороги показался отряд примерно из двадцати орков. Многие люди путали гоблинов и орков, что было в корне неверно. И те, и другие были гуманоидами, но здесь сходства заканчивались. А различия начинались с размера: самые высокие гоблины доходили человеку до подбородка в лучшем случае, а орки часто бывали вполне человеческого роста или даже выше. Орки были вполне разумны, но неоправданно жестоки, и вступали в стычки без раздумий. Спрятаться от них практически никому не удавалось – они видели в темноте и обладали отличным нюхом. Замыкающий орк сказал что-то на отрывистом рыкающем языке, и остальные остановились, крутя головами. - Я постараюсь держать их на расстоянии. Не лезь под мечи, ладно? - Гавейн пробормотал это так тихо, что Мерлин скорее прочитал по губам, чем услышал. Оба подумали, что победить такое количество жестоких орков вдвоем ночью на горной дороге – практически нереально, поэтому в словах воина был легкий намек на прощание. Просто на всякий случай. Маг уловил это и на короткий миг прижался лбом к щеке друга. А потом отстранился, сверкая золотыми глазами. Схватка с самого начала сложилась не очень хорошо. Гавейна ранили в бедро кривым длинным ножом, это лишило его подвижности, и воин едва отбивался от наседавших на него орков. Мерлин не мог отбросить сразу всех, боясь задеть друга, но заклинания привлекли к магу внимание орков. Впервые в жизни на юного колдуна накатило ощущение близкой гибели. Оно жадно раскрыло свои липкие черные объятия, готовясь принять очередную жертву, но вдруг резко откатилось назад с разочарованием. Рядом с Гавейном словно из ниоткуда возник человек в тускло блестящих доспехах. Несмотря на внешнюю тяжесть, он двигался грациозно, как поток воды, и клинок в его руках казался сверкающей серебряной линией, отделившей орков от раненного воина. - Каталмак! – Орки отхлынули с испуганными визгами и ревом. Их осталось всего восемь. Может быть, они могли бы победить, но панический ужас перед закованным в сталь воином заставил их бежать. Мерлин опустился на колени, трясясь всем телом, и ощутил уже привычную боль в груди и неприятное жжение в боку. Факелы, брошенные налетчиками, валялись на сухой холодной земле, украшая поле боя дергающимися тенями. В этой игре светотени Мерлин обессиленно наблюдал, как незнакомый воин осматривал ногу Гавейна, что-то говорил ему и быстро перевязывал рану вытащенным из сумки бинтом. Потом он поднялся и приблизился к Мерлину, глядя на него сверху вниз. - Зря вы пришли сюда. – Он странно улыбнулся уголком рта. Ему было лет тридцать, лицо казалось жестковатым и усталым, но добрым, а в темных волосах чуть-чуть пробилась ранняя седина. Он протянул руку и крепко обвил пальцами предплечье мага, когда Мерлин пытался подняться. - С этим не спорю. Спасибо, что спас нас. - Вероятно, у вас очень важное дело, раз вы так рискуете. – Он все еще удерживал руку Мерлина, будто опасался, что маг хлопнется обратно на землю и испустит дух. - Мы искали тебя, Каталмак, и нам нужна твоя помощь. Мужчина отступил на шаг назад, и маг побоялся, что сейчас им вежливо откажут в содействии, но незнакомец коротко склонил голову, не сводя взгляда с Мерлина. - Меня зовут Ланселот.
240 Нравится 66 Отзывы 94 В сборник
Отзывы (2)