Глава 22. Время перемен.
29 июля 2013 г., 08:22
- Что теперь? – С беспокойством спросил Мерлин, посматривая на сэра Персиваля. Сидевший на камне рыцарь выглядел хмурым, но, услышав вопрос, ободряюще улыбнулся.
- Мы должны послать королю известия о том, что здесь произошло. И ждать нового приказа.
К Персивалю подошел рыцарь с повязкой на голове. В ладонях он держал маленького почтового голубя.
- Милостивые боги, - простонал Мерлин, с ужасом разглядывая сонного сизаря. – Эта тупая птица будет дня три до Камелота лететь!
- Что поделаешь, - почти весело отозвался сэр Персиваль, быстро царапая небольшим белым пером по бумаге. Рядом на камне стояла походная чернильница с аккуратной крышечкой. – Это наш единственный способ доставить послание.
- Можно ускорить, - встрепенулась Нимуэй, которая до этого клевала носом, сидя на траве у стены. – Дайте мне птицу.
Рыцарь осторожно вложил голубя в протянутые руки друидки, и та принялась бормотать что-то под нос. Персиваль закончил писать послание, уложил письмо в крошечный непромокаемый футляр и с любопытством уставился на Нимуэй.
- Она временно наделяет голубя способностью соображать, - пояснил Мерлин, прислушавшись к заклинанию. – Вряд ли птичка с нами поздоровается, конечно, но лететь будет не просто по велению инстинкта и привычки, а будет осознавать цель и важность задания, то есть, доставит письмо быстрее. Правда, скоро этот голубь снова будет курлычущим комком перьев.
- Кажется, ты не любишь голубей, - рассмеялся Персиваль.
Мерлин вспомнил, как каждую субботу лазил на крышу дома, чтобы отчистить трубу, которую голуби искренне считали общественным сортиром, и с чувством кивнул. Рыцарь снова хохотнул и отдал друидке письмо. Вместо того чтоб смотреть, как они закрепляли футляр и отпускали голубя, Мерлин отправился искать Моргаузу.
Гитзерай обнаружилась во внутреннем дворе. Она стояла, как вкопанная, скрестив руки на груди, и смотрела в мостовую. Маг неловко тронул ее за плечо, и она резко обернулась.
- Они ушли.
- Кто ушел? – Изумленно спросил Мерлин, быстро моргая. Он успел подумать, что гитзерай чокнулась за время заключения, но она пояснила.
- Убитые вами некроманты.
От объяснения легче не стало.
- Что-о? – Мерлин едва не взвизгнул и зачем-то обошел Моргаузу кругом, будто надеялся, что она прячет трупы за спиной.
- Я просто хотела осмотреть их, чтобы понять, что произошло, - отстраненно сообщила женщина. – Но они уже исчезли к моему приходу.
Маг схватился за голову и принялся ходить взад-вперед под внимательным и спокойным взглядом Моргаузы. Наконец, Мерлин смог взять себя в руки.
- Как думаешь, что произошло?
- Король Теней забрал их. – Моргауза туманно повела рукой в воздухе.
- Значит, он все-таки вернулся, - обреченно вздохнул маг, прислоняясь к стене.
- Не совсем. – Гитзерай покачала головой. – Тебе удалось сорвать ритуал. Но знай, Король Теней услышал зов своих подданных. Теперь рано или поздно он раскроет врата Мерделейна и снова ступит на эту землю.
- Ты можешь рассказать мне о Короле Теней? Я думал, что его убили, - жалобно протянул Мерлин, зябко обхватывая свои плечи руками. Победа над Ценредом быстро утонула в тревоге и страхе перед древним монстром.
- Я не так много знаю, - вздохнула Моргауза. – Я и сама ищу ответы на многие вопросы. Известно, что Король Теней был создан, чтобы защитить империю Иллефарн многие века назад. Когда-то он был человеком, но ритуал, на который он пошел добровольно ради страны, уничтожил все человеческое в нем. Он стал совершенным бездушным оружием, Стражем, без жалости убивавшим врагов империи. Но мир продержался недолго, потому что в поисках большей власти Страж обратился к существам тьмы. Его новое воплощение несло лишь разрушение, и испуганные люди попытались уничтожить Стража, что было большой ошибкой.
Мерлин лихорадочно пытался вспомнить, сколько столетий назад пал Иллефарн. Число получалось внушительное.
- Зачем он пытается вернуться? Иллефарна давно нет… Король сам его уничтожил.
Нижняя часть лица Моргаузы все еще скрывалась за вуалью, но по глазам маг понял, что гитзерай грустно улыбается.
- При всем его могуществе, он не управляет своими желаниями, сохраняя волю своих создателей. Им движет лишь желание защищать Иллефарн, а это еще и подразумевает самозащиту – он считает себя олицетворением империи. Поэтому напавшие на него иллефарнцы стали врагами в его глазах. Возможно, ему не дано понять, что он уничтожил свой Иллефарн.
- И теперь он пытается убить всех нас, ведь мы живем на руинах его страны… Постой, я понял, почему он отправился в Западную Гавань. – Мерлин снова принялся расхаживать, от волнения позабыв о тревоге. – Руины на болоте еще со времен Иллефарна! Вероятно, там был крупный город.
- Верно. Король Теней решил, что твои люди вторглись в город, поэтому счел своим долгом уничтожить их.
- А Камелот был выстроен не иллефарнцами, поэтому туда ему не было смысла идти.
- Знай, чародей, - тяжело вымолвила гитзерай. – Король Теней скоро придет, и ты должен быть готов встретить его.
- В прошлый раз Аммон Джерро остановил его серебряным мечом гитиянки, так? Я собрал все осколки меча. Ну, кроме того, который застрял у меня под ребрами.
Моргауза едва заметно дернулась и сжала пальцы в кулак, но с места не сдвинулась.
- Возможно, получится снова отковать меч. Но это вряд ли будет просто – никто не знает, как действует такой клинок.
- Ты бы смогла разобраться? – С надеждой спросил Мерлин.
- Я сделаю все, что в моих силах. – Гитзерай склонила голову и прикрыла глаза.
- Как думаешь, сколько у нас времени до явления Короля Теней?
Моргауза помедлила с ответом, подсчитывая.
- Будь это какой-нибудь другой мир, времени было бы мало. Но в вашем мире время идет чуть иначе, так что… может, месяц. Но знай, я могу ошибаться.
Мерлин быстрым шагом направился к бреши в стене, жестом пригласив Моргаузу следовать за собой. Нужно было сообщить новости рыцарям. Несмотря на ситуацию, некоторая ясность в происходящем вселяла уверенность.
- Почему ты так часто говоришь «знай» в начале фразы?
Гитзерай явно опешила.
- Потому что я не знаю, - наконец ляпнула она.
Маг тихо засмеялся. Через пару секунд он с изумлением понял, что Моргауза тоже смеется.
На второй день ожидания скучающие рыцари расчистили от обломков большое здание, которое смутно напоминало таверну, и перебрались туда, решив, что лагерь под открытым небом теряет всякую прелесть после второго дождя подряд.
Сэр Персиваль лично нарубил дров, но огонь в пыльном очаге зажечь удалось не сразу – какая-то ушлая ворона свила в дымоходе гнездо, в коем мирно испустила дух пару недель назад. Зал наполнился неповторимым ароматом, после чего злобно ворчащий и кашляющий Мерлин выгреб угли и полчаса продувал заклинанием трубу, лежа головой прямо в очаге.
Позже, исследуя здание, Мерлин обнаружил старый винный склад в подвале, что окончательно подтвердило догадки по поводу назначения этого заведения. Нимуэй и Моргауза с подозрением косились друг на друга, так что поначалу маг опасался конфликта, но вскоре женщины умудрились поладить и загадочно шушукались между собой, активно помогая рыцарям с уборкой.
Гитзерай вообще с явным любопытством изучала незнакомый ей людской мир и задавала вопросы разной степени странности. Иногда ее интересовали функции кочерги, а иногда – убиенный ею комар. Как оказалось, Моргаузе было все равно, кого расспрашивать, поэтому вскоре она наладила отношения со всеми рыцарями и с удовольствием рассказывала Мерлину все, что ей удалось выведать. В ней каким-то неведомым образом соединялись серьезность (даже некоторая трагичность, пожалуй), непосредственность и неутолимая тяга к знаниям. Маг понимал, почему гитзерай отправили на поиски ответов именно ее.
Привыкнув к людям, Моргауза стала чаще показываться без вуали. Ее лицо мало отличалось строением от лиц гитиянки, но Мерлин пришел к выводу, что оно намного красивее и мягче, и своеобразные черты воспринимаются, как должное.
Все свободное время гитзерай проводила над осколками серебряного меча, но результатов ее старания пока не приносили.
Через пять дней вестей из Камелота все еще не было. Закипающий от нетерпения Мерлин предположил, что во всем виноват почтовый голубь, который внезапно отупел в пути, а Нимуэй рьяно встала на защиту несчастной птицы. Маг и друидка так углубились в спор, что не сразу услышали, как стоявший на стене часовой сообщил о приближении всадников.
Даже издали было прекрасно видно, как яркими пятнами на фоне зеленой равнины трепетали алые камелотские плащи. Мерлин с невольной улыбкой всматривался в двигающиеся фигурки. Пожалуй, это был лучший ответ, который можно было пожелать на письмо.
Когда процессия приблизилась, оказалось, что во главе с плохо скрываемым нетерпением на лице ехал Артур. Белая лошадь под ним вышагивала с такой гордостью, будто ей позволили нести на спине самое великое сокровище мира.
Следом за принцем ехали все друзья Мерлина. Гавейн, кажется, еще издали принялся что-то рассказывать, но ветер сдувал весь поток информации обратно, поэтому магу оставалось только глупо улыбаться и кивать, стоя на стене. За всадниками следовали несколько тяжелых груженых телег, и одной из них с важным видом, к изумлению Мерлина, правил Галахад.
Маг чуть ли не кубарем скатился со стены и бодрой рысцой направился к воротам. Поскольку армия нежити во время битвы воспользовалась брешью в стене вместо входа, ворота никто давно не открывал. Мерлин вздохнул и толкнул створки магией. Петли громко заскрипели, и магу показалось, что вместе с ними скрипят его кости. Ворота неохотно распахнулись, и Артур, увидев это, громко прикрикнул на лошадь и преодолел последние несколько метров галопом, заставив Мерлина шарахнуться в сторону и прикрыть нос рукавом от пыли.
- Тоже мне, выпендрился, - проворчал маг, демонстративно отряхиваясь. Артур лучезарно улыбнулся, приветственно махнул рукой сэру Персивалю и спешился.
В одно мгновение суровая и молчаливая крепость расцвела разнообразным шумом и движением. Как оказалось, король Утер прислал много стройматериалов и целую толпу рабочих для приведения замка в приличное состояние, и решил поручить такое ответственное дело сыну. А Артур, как только получил задание, сообщил всем друзьям, скучавшим в «Утонувшей фляге». В итоге даже Галахад собрал вещички, закрыл таверну и отправился в путь.
- Замечательно, - одобрительно сказал Галахад куда-то в воздух, а потом усилием вытащил из телеги большую вывеску своей таверны, вскарабкался по опасно шатающейся лесенке и принялся целеустремленно приколачивать вывеску над входом местного заведения, а Мерлин наблюдал за ним с отвисшей челюстью.
- Ты что, решил совсем сюда перебраться?
- А какая разница, там или здесь, - легкомысленно пожал плечами Галахад. – Всегда смогу переехать обратно, если что. Но я устал сидеть вдали от действий. – Он осмотрел результат своих трудов, спустился вниз и торжественно распахнул двери в таверну. – Пора навести здесь мой порядок. Поможешь дядюшке повесить картины?
Юный маг застонал, вспомнив картину с танцем сатиров.
Артур сразу отправил рабочих расчищать прочие здания во дворе и устроил небольшой совет в таверне. Сэр Персиваль более подробно рассказал о битве с некромантами, а потом Мерлин довольно сбивчиво поведал про Короля Теней. Принц внимательно слушал, опираясь руками на стол, и слегка поджимал губы. Галахад резво расставлял бутылки и стаканы на полках, зажигал свечи и протирал столы со стульями. Моргауза тихонько забилась в угол и жадно наблюдала.
Закончив рассказ, Мерлин уселся на скамейку, с радостью рассматривая лица друзей. София весело подмигнула ему, отсалютовав хвостом; Гвен широко улыбнулась; Моргана, все еще державшая руку на перевязи, прищурилась с кривой ухмылкой; Мордред величественно кивнул, тщательно скрывая улыбку; севший рядом Гавейн от души пихнул локтем в бок; Ланселот потрепал по плечу. Мерлин сразу почувствовал себя, как дома.
- Итак, ситуация крайне серьезная, - протянул Артур, выпрямляясь. Он заложил руки за спину и принялся неторопливо мерить шагами зал. – Есть все основания полагать, что этот Король Теней опять нападет на Перекресток, поэтому наша главная задача – укрепить крепость к его приходу.
- И пополнить армию. – Подал голос сэр Элиан, неслышно вошедший в таверну. Мерлин улыбнулся ему. – Даже с теми, кого мы привели из Камелота, нас слишком мало.
- Мы можем отыскать друидов, - тихо предложила Нимуэй. – Я уверена, что они где-то неподалеку.
- А еще, если кому-нибудь не лень съездить в Хайклифф, мы могли бы попросить людей-ящеров о помощи. – Некоторое время Артур просто таращился на Мерлина, переваривая это предложение, а потом кивнул.
- Любая помощь пригодится. Нимуэй, отправляйся к друидам, возьми рыцарей, если надо. Я пошлю людей в Хайклифф. А остальные – помогайте отстраивать крепость. Здесь полно работы, а справиться нужно быстро.
- Я могу вплести одно славное укрепляющее заклинание прямо в каменную кладку, - мечтательно сообщил Мордред. – Давно хотел попробовать, но никак случая не представлялось…
- Делайте все, что можете, - резковато сказал принц. – Мы не должны проиграть. Совет окончен.
Мерлин вытер рукавом лицо, но это не особенно помогло, так как вся одежда покрылась известковой пылью – маг пристроился к группе рабочих, которые расчищали и ремонтировали небольшую часовню в дальнем углу двора. Какому божеству здесь поклонялись, было не особенно понятно: алтарь лежал на полу грудой камней, а рельефы на стенах были почти полностью стерты.
После трех часов работы все тело ныло, отчаянно протестуя против дальнейшей возни с камнями. Зато рабочие смотрели на чародея с благодарностью, так как магия значительно облегчала задачу.
- Эй, Мерлин, - вдруг позвал Артур, возникая на пороге. – Могу я отвлечь тебя на минутку?
- Наверное, - охнул несчастный маг, потирая поясницу. – Сделайте перерыв, парни.
Рабочие радостно рванули прочь из часовни. Артур со смешком проводил их взглядом и повернулся к Мерлину.
- Я смотрю, ты все же любишь покомандовать. - В ответ Мерлин фыркнул и снял пыльные перчатки. – По-моему, ты становишься властным, когда волнуешься. Компенсируешь.
- Да ну тебя, - буркнул маг и прислонился к стене, давая ногам долгожданный отдых.
- Не стесняйся, сейчас все волнуются, - спокойно продолжал Артур. – Только не загоняй моих людей, ладно?
Мерлин скомкал перчатки и швырнул в принца. Тот увернулся и расхохотался.
- Каждая минута общения с тобой – чистое наслаждение! – Объявил Артур и, внезапно запнувшись, сменил тему. – Как думаешь, чья это часовня?
- Не знаю, - ответил маг, грустно обводя взглядом помещение. – Здесь все так изуродовано.
Артур молчал пару минут, задумчиво покусывая нижнюю губу.
- Скоро все будет иначе, - наконец медленно проговорил он. – Все можно исправить. Правда, раз уж ты взялся за дело, ты сначала развалишь все еще больше, а потом уже исправишь. В сто раз лучше, чем было. – С этими словами принц подошел ближе к магу и осторожно взял за руку. – И это касается не только часовни.
Выдохнув, Мерлин повернулся к нему лицом и обнял свободной рукой за шею.
- Пусть это будет часовня Тиморы, - невпопад сказал он. – Она принесет нам удачу и победу.
- Я не слишком религиозен, - с притворным сожалением протянул Артур. – Давай так: ты отвечаешь за удачу, а я – за победу.
- Идет, - одними губами ответил Мерлин и первым потянулся за поцелуем.