автор
Размер:
28 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 18 Отзывы 8 В сборник Скачать

В е д ь м а к - Белый Волк

Настройки текста
— Повторяю — она оттуда не выйдет, — уверенно настаивал прыщавый юнец, косо поглядывая на чернеющий в руинах вход в подземелье давно разрушенного замка. — Уже час с четвертью, как залезла. Ей конец.       Толпа жителей Аттре взволновано зашумела: испуганные люди беспорядочно вскидывали и прижимали руки к груди, от бурного потока вопросов о дальнейшей судьбе княжества у помощника войта заболела голова.       Где-то за рекой взвыл раненный зверь, и все на мгновение замолкло. Пугающая тишина, нарушаемая только громким свистом ветра, наводила страх. — Что ж без колдуньи то делать, солтыс? Что ж делать-то? — дрожащим, срывающимся на шёпот голосом спросила женщина в потрепанном белом фартуке, изо всех сил прижимая пятилетнего мальчонку к себе и рассеяно перебирая его светлые волосы. — Мы подождём ещё, — неопределённо ответил полицейский, гипнотизируя взглядом вход. — Да что ждать то?! Бери коня её и уходим — конь всяко в хозяйстве пригодиться: он какой добротный, не одно поле вспашет! — продолжая виться вокруг надсмоторщика тараторил прыщавый. — Как пить дать — не выйдет она! Не выйдет. Кто же на василиска без зеркала идёт, а? С мечами на перевес-то?! А я сразу сказал вам — неопытная она, эта леди Ингрид, не опытная, солтыс!.. — Тихо, — звонкий подзатыльник белоголового мужчины заставил распластаться говоруна на земле и удивлённо потирать рукой ушибленное место. — Оставьте. — Геральт, а ты знаком с ней, правда? — заговорчески поинтересовался Лютик, любовно поглаживая струны любимого инструмента. Ведьмак отстранёно кивнул, прислушиваясь. — А у тебя с ней роман же был, да? Роман? Ох, очередная интрижка! А Йеннифер знает? — не переставал сбивчиво шептать вопросы музыкант. — Лютик, не сейчас, — бард обиженно надулся.       Из дыры в руинах донесся громкий грохот камней и осыпавшейся штукатурки, перекрывший не менее звучную женскую ругань. Из тьмы прохода вынырнули две руки.       Ты аккуратно вцепилась ногтями в выщербленный край старой полуразвалившейся стены и подняла голову наружу, раздражённо прикрывая глаза.       По толпе прокатился вздох облегчения. — Леди Ингрид! — темноволосый мужчина в соломенной шляпе поспешил к привыкающей к свету чародейке. — Стой где стоишь, — отмахнулась ты, вновь ныряя в темноту прохода. Подцепив хвост ползучего гада, ты вновь поспешила на поверхность, с сожалением думая о том, как безнадёжно испорчена когтями и кровью чудища одежда.       Горбатясь, ты вытащила пыльное существо за длинный хвост и без слов бросила его к ногам замершего солтыса.       Женщины и дети истерично закричали, не своя глаз с искривленного птичьего клюва и перепончатых крыльев терроризирующего народ Аттре на протяжении нескольких месяцев чудовища. — Василиск, — лениво отряхивая с головы штукатурку оповестила замершего мужчину ты. — Как договаривались — двести линтаров. И настоящих, а не фальшивых, солтыс, я ведь проверю, — ты шутливо пригрозила пальцем людям.       В пугающих обстоятельствах этой ситуации жест получился устрашающим.       Не сводя взгляда с трупа, дрожащими руками помощник войта кинул звенящий мешочек тебе. Ловко поймав его и осмотревшись, ты разочарованно покачала головой. — Как всегда. Рискуешь ради ваших паршивых денег жизнью, а вы тем временем к вещичкам моим подбираетесь. Пропади все к Хель, наведу на вас хворь какую — в век не отцепиться! — стала ругаться ты, пробираясь сквозь расступающихся людей к лошади.       Где-то в толпе скользнула знакомая белая макушка и ты довольно хмыкнула — знала же, что ведьмак обязательно приедет за василиском в Аттре, и специально приехала раньше. — Не наведешь же, — усмехнулся хриплый голос где-то справа.       Остановившись и удостоверившись, что никто не подслушивает, ты повернулась к ведьмаку покрытым слоем пыли лицом. — Леди Ингрид? Это правда вы? — вмешался Лютик, смешно приподняв брови. — Как из той баллады, да? Ну, той, что Глазок написала в Новиграде и пела при дворе Визимира? Ох, как я рад! — мужчина спешно поправил сползающую на бок шапочку и пожал тебе руку.       Игнорируя полную восхищения речь барда ты приблизилась ближе к мяснику из Блавикена. — Gwynbleidd, — твои губы сами расплылась в дружелюбной улыбке, встречаясь взглядами с ведьмаком, ты усмехнулась, — счёт шестьсот на пятьсот пятьдесят, в мою пользу. — Пятьсот девяносто девять, — поправил ривиец. — Я догоняю тебя, маленькая злодейка.       Ты рассмеялась, уткнувшись лбом в плечо охотника. — Быть может, ты расскажешь мне, что за дурацкое имя ты себе выбрала? — О, дорогой, не все сразу…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.