Сборник драбблов Юкичи/fem!Мори

R
Завершён
114
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
43 страницы, 13 745 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 15 Отзывы 28 В сборник

В бездну - навсегда

Настройки
Их прибило друг к другу случайно. А впрочем, о каких случайностях может идти речь, когда весь мир состоит из гигантского количества последовательностей, соединяющихся в одну сложную схему — в судьбу. За каждым действием стоит предыдущее, диктующее закономерность движения. Случайностей не существует. А вот промысел… Наломавшие дров, избитые жизнью, каждый из них преступал черту, гонялся за призраками успеха, лидерства, отдавая худшим порокам лучшие добродетели. Мужчина и женщина. Блондин и брюнетка, с двумя разводами и десятком разбитых сердец за спиной. Два сосуда для бездны, заключающей в себе самые мерзкие из человеческих качеств. Они вели разрушающее существование, не подозревая о друг друге, пока однажды первому красавцу и любовнику Йокогамы не захотелось пойти в ближайший ресторан. Автомобиль остановился напротив неброской, но впечатляющей вывески солидного заведения. Несколько шагов, и вот уже его глаза цвета пасмурного неба осматривают зал, чтобы выбрать место, где он сегодня убьёт очередной вечер двумя бутылками крепких виски, и обрадуется, если не очнётся на следующее утро. Над столиками подвешаны атмосферные светильники с абажурами, нос щекочут смешанные ароматы специй и свежеприготовленных стейков. Зал пустой, лишь в самом дальнем и тёмном углу к нему спиной сидит изящная женская фигура. «Почему бы и нет? — криво усмехнулся Юкичи. — Надеюсь эта крошка украсит мой досуг.» Он направился прямо к ней. Без предварительной просьбы присесть рядом, отшвырнул стул и нагло уселся напротив новой «добычи». Облокотившись на спинку кожаного стула, без церемоний уставился в её лицо, ожидая реакции. Юкичи проделывал похожие манипуляции с разными женщинами сотни раз. Обычно особы начинали верещать, кричать, чтобы наглец освободил место и оставил их в покое. Но неизменно при таких бурных протестах, в глазах каждой из женщин, загорался похотливый огонь, а взгляд то и дело устремлялся на растёгнутый ворот его рубашки с просьбой: «Возьми меня скорее!» Сейчас же номер не удался. Потенциальная «жертва» никак не отреагировала на его дерзость. Как продолжала механически постукивать вилкой о краешек высокого бокала, так и постукивала, подперев щёку ладонью другой руки. Несколько обескураженный равнодушием к его персоне, Юкичи невольно засмотрелся на незнакомку. Она прямо держала спину, что-то неслышно шептала. Высокий лоб, выбившиеся из укладки две чёрные пряди, удобный для просмотра волнующе белеющих форм вырез платья, длинные пальцы с простым колечком на большом пальце. Невольное молчание затягивалось. Ситуацию исправил официант, подошедший к их столику и поставив перед ней тарелку с шоколадным пирожным. — Желаете что-нибудь ещё? — осведомился он, улыбаясь фирменной улыбкой. — Красное полусухое, — её низкий, хрипловатый голос обволок сознание Юкичи и участил сердцебиение. — Будет сделано, — вновь улыбнулся официант и обратился теперь к мужчине.— Добрый вечер! Что желаете заказать? — Ирландский виски, — буркнул он первое пришедшее на ум, не отрывая взгляда от женщины напротив. Записав заказ в блокнот, официант тихо удалился. Брюнетка сложила руки на груди и наконец-то подняла глаза на Юкичи. На него уставились два сияющих драгоценных рубина. Кроваво-красные, с хитрым прищуром и тихо горящим опасным огнём. Она ехидно искривила совершенные губы и оценивающе оглядела неожиданного гостя. Задержалась взглядом на его глазах, слегка наклонив голову на бок. Будто в смертельной схватке сошлись багряный закат её, и свинцовое небо его глаз — непримиримая борьба багрового и серого. — Когда я был маленький, мама заставляла меня каждый день носить юкату, сама не зная для чего, — Юкичи не понимал, какие слова произносит, но почему-то верил, что эта богиня его поймёт. — А мой папа шутил, что я должна править преступной организацией, — она улыбнулась в ответ — поняла. — Если утром пойти на луг, то едва проснувшаяся трава пахнет пряностями. — А если ночью — то звёздами, — она ловила каждую его мысль, какой бы странной не показалась бы сначала. Они помолчали. Вышедшая из туч луна, осветила тёмные волосы женщины нежным жемчужным светом. — Ваш заказ, — вновь появившийся официант поставил на столик две бутылки и бокал для Юкичи. — Что-нибудь ещё? — Счёт пожалуйста, — проговорили они одновременно и слегка смутились. — Я — Юкичи, — представился мужчина, после ухода официанта, хотя был уверен, что она и так знает его имя. — Мори, — её рука с колечком на большом пальце протянулась для дружеского рукопожатия. Две родственные души, две планеты с одной осью вращения, две бездны падшего сознания. Оставленные две крупные купюры на столике с так и не открытыми бутылками, растаявшее пирожное в тарелке, шелест бархатных занавесок. Мужчина и женщина, садящиеся в один автомобиль. Прямо, не сворачивая, и навсегда.
114 Нравится 15 Отзывы 28 В сборник