Освободи меня

Перевод
R
Завершён
254
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 16 223 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
254 Нравится 66 Отзывы 62 В сборник

Часть 14

Настройки
Примечания:

POV рассказчика.

      Ты слышишь…       Музыку…       Но ты не понимаешь, как это возможно. Ты всё еще жива?       Твои глаза медленно открылись. Рядом с тобой слышалась очень знакомая мелодия. Она была... прекрасна.       Ты знала, что это за мелодия.       Твое тело лежало на холодном бетоне, и ты краем глаза заметила очертания туники Бена. Боль в твоей груди всё ещё ощущалась, но она начала медленно пропадать, словно после приема обезболивающих.       Ты повернулась и увидела Бена, держащего голубую окарину у своих губ.       Но эта песня... — Бен?       Ты моментально завладела вниманием Бена. Он отстранил инструмент от губ, с облегчением взглянув на тебя. Он пододвинулся ближе к тебе и мягко положил руку на твою щеку. — Это сработало... Просто подожди, полежи еще немного.       Но…       Он заметил твое пустое и одновременно запутавшееся выражение лица, и наклонил голову.       Он играл песню исцеления...       Ты вспомнила то, что случилось много лет назад. Вспомнила свой сон. Он ненавидел эту мелодию.       Она причиняла ему боль.       Если он самолично сыграет ее, то... — Нет… Бен, не надо. Ты не можешь...       Он понял, что ты имеешь ввиду. Ты знала, что тогда произойдёт. — Я должен это сделать, Т/И. Я не позволю тебе умереть.       Ты попробовала сесть, но сразу почувствовала волну боли, пробежавшую по твоему телу. Бен заметил твои действия и попытался мягко уложить тебя обратно. — Нет, Т/И. Не двигайся.       Ты постаралась дотянуться до его окарины и отобрать её, но он держал руку вне твоей досягаемости. — Бен, хватит, — ты плакала. — Всё так и должно быть. Прости меня. — Но ты умрёшь! — Я уже мёртв, Т/И, — в голосе послышалась грусть. — Пожалуйста… прости меня за это.       Он поднёс инструмент к своим губам и продолжил играть. Ты почувствовала, как боль в груди отступает. Вскоре, как только мелодия началась, дыхание Бена усложнилось. Он изо всех сил пытался удержать окарину в руках, потому что каждая проигранная нота причиняла ему ужасную боль. Песня была прекрасной… Прекрасной и столь болезненной в одно и то же время.       Ты не можешь позволить ему это сделать. — Бен, нет! Ты должен остановиться! Прошу тебя!       Бен игнорировал твои мольбы и продолжал игру. Ты вновь попыталась дотянуться до него, но он отодвинулся от тебя. Одновременно с тем, как прекрасно играла эта мелодия, твои жизненные силы быстро возвращались к тебе. Когда мелодия подходила к концу, ты заметила, что Бен начинает растворяться.       Он доиграл последние четыре ноты на окарине, и ты окончательно была исцелена. Но в то же время Бен выглядел тусклым, почти полупрозрачным. — Бен… Не покидай меня.       Он опустил взгляд на тебя, его глаза блестели, словно из них в любой момент побегут слёзы. — Я никогда бы не посмел так поступить... — прошептал он. — Тогда почему ты это делаешь? Это неправильно! — слёзы, наворачивающиеся на твоих глазах, наконец побежали по твоим щекам. — Я хочу, чтобы ты вернулась домой, Т/И. Прожила долгую и спокойную жизнь, как ту, которую я так давно у тебя отнял. Пообещай мне, что будешь счастлива, — его глаза были грустными, но в них ещё плескалась надежда. Он мягко вытер слёзы с твоей щеки. — Но ты делаешь меня счастливой, — ты схватилась за его руку.       Бен покачал головой, с недоверием глядя на тебя. — Как ты можешь говорить такое после всего, что я натворил?       Ты дотронулась до своей почти зажившей раны, и кровь снова оказалась на твоих пальцах. Ты протянула руку вперёд. — Потому что я тебя прощаю.       Бен опустил взгляд на твоё запястье. Закрыв глаза и вздохнув, он вновь посмотрел на тебя, в этот раз взяв твою руку в свою.       Ты быстро наклонилась к нему, поцеловала и закрыла глаза. Сначала он удивился, но вскоре заключил тебя в объятия. Бен не мог не улыбнуться. Даже если он тебя не чувствовал, его сердце чувствовало всё. После того, как он отстранился, его рука аккуратно прислонила твою голову к его груди, и он осторожно пригладил твои волосы. — Т/И… это не игра держала меня в этом мире.       Он наклонился, прижимая губы к твоему уху. — Это была ты.       Ты слышала, как дождь начинает капать медленнее, словно всё вокруг замедлилось. Холодный ветер пробежался по твоим волосам. Твои руки упали. Ты распахнула глаза.       Ты осталась одна.
Примечания:
254 Нравится 66 Отзывы 62 В сборник
Отзывы (3)