ID работы: 6986920

Пигмалион

Гет
Перевод
R
Заморожен
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
21 страница, 4 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 12 Отзывы 37 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Рон Уизли, прищурившись, наблюдал, как Гермиона делает исправления в его эссе. — Ты уверена? Она просто посмотрела на него, и он вздохнул. — Расскажи мне о том парне, которого повесили на тебя. Два слизеринца сразу — это, должно быть, лютый ужас. Он такой же придурок, как и Малфой? Гермиона откинулась на диване в гостиной Гриффиндора и подумала, что сказать. — Он не похож на Малфоя, — прозвучало наконец, — он как кристалл или что-то в этом роде, он делает Малфоя похожим на пластиковую копию того, что значит быть слизеринцем. Глаза Рона расширились. — Он еще хуже? — спросил он с явным недоверием. — Он искусный, — сухо ответила она, — он умный, но пытается утереть кому-либо нос, как Малфой… — Или как ты. — Ты хочешь, чтобы я исправила твое эссе? Потому что у меня есть другие вещи, которыми я могла бы заняться. — Извини, — пробормотал Рон, — что еще? Гермиона подумала о проклятиях, которые Том Риддл использовал на ней. Ей пришлось по-настоящему потрудиться, чтобы справиться с ним, работая усерднее, чем когда-либо раньше. Невилл добрался до нее, потому что она ошиблась, и с тех пор он боялся действительно навредить ей. Тео хотел ранить ее, но не использовал слишком темные заклинания, чтобы она не разорвала его на клочки потом. Этот Том Риддл, однако, едва обогнул границы «ничего смертельного», и она была поражена. Более того, она была очарована. Где он узнал все эти заклинания? — У меня такое чувство, что он довольно мощный волшебник. И он вежливый, такой вежливый, что может планировать зарезать тебя ножом во сне, а ты и не догадаешься, учитывая то, как он разговаривает с тобой. — Очаровательно, — сказал Рон с фырканьем, убирая эссе обратно в сумку, — и ты должна делиться гостиной старост с обоими из них. Это несправедливо. Гермиона пожала плечами. — Когда Дамблдор был справедлив? Он может передать эту проблему мне и вернуться к очередным исследованиям. Я уверена, что у него есть новая статья об еще одном способе использования крови дракона или типа того, что более важно, чем управление школой. — Нагло, — сказал Рон, нахмурившись, — знаешь, на самом деле, Дамблдор — отличный человек. Тебе не понравился бы мир, если бы он не победил Гриндельвальда. Гермиона на мгновение закрыла глаза, прежде чем собрать сумку. — Да, я слышал это уже много раз. Спасибо, что напомнил мне. — Эй, — Рон встал, — это не то, что я имел в виду. — Разумеется. Думаю, я вернусь к своей почти частной башне и буду работать над Трансфигурацией. МакГонагалл уверяет меня, что мне понадобится хороший показатель на экзамене, чтобы пройти стажировку в любой области в следующем году, особенно когда я конкурирую против таких людей, как Нотт. Она столкнулась с Риддлом в коридоре. — Что-то не так? — спросил он. — Ты когда-нибудь хотел сказать кому-нибудь, чтобы он просто отвалил? — Да, — сказал он, — но я обнаружил, что это не так болезненно, как хотелось бы. Она рассмеялась. — Что случилось? — О, — вздохнула она и дернула ремешок сумки на плече, — некоторые люди просто забывают сказать спасибо. Я не могу помогать им все время и… — Они просто грубые идиоты? — прервал ее он. — Да. — Манеры, — сказал Том, предлагая ей руку, — манеры важны. Она изумленно вытаращилась на его распростертую ладонь, но так как он решительно держал ее на месте, она вложила свою руку в его и позволила сопроводить ее в гостиную. Перед дверью он остановился, сказав: — Мне было весело, на дуэли, Гермиона, мы должны повторить. Она немного наклонила голову. — Я обещаю не обманывать в следующий раз. — О, — сказал он, — не обещай этого, я был бы так разочарован. *** Том окунулся в рутину школы, посещая занятия и «учился» с Гермионой Грейнджер ночью, когда он задавал ей, казалось бы, бессмысленные вопросы о студентах и ​​преподавателях. Драко Малфой сначала ухмыльнулся ему и, однажды утром, встретив его на завтраке, наконец спросил, почему он тратит время на грязнокровку. Том снисходительно улыбнулся, пока блондин не вздрогнул под его взглядом. — Мисс Грейнджер была очень полезной для меня, — сказал он, когда тот отвернулся, — может быть, ты хотел бы присоединиться к нашим учебным занятиям? Малфой что-то пробормотал о том, что занят, но в следующую ночь он появился, усмехаясь над Гермионой и словно стараясь подлизаться к Тому. Трусливый, подумал Том с отвращением. Он даже не пытался сопротивляться ему. Гермиона, однако, прошипела: — Малфой? Неужели, Том? Что ты пытаешься сделать? Он обнял ее, и она быстро сбросила его руку со своих плеч. — Я просто пытаюсь подружиться, Гермиона. Она фыркнула, но больше не возражала против роста их группы. Теодор Нотт был следующим, кто присоединился. Однажды утром он сидел рядом с Томом и, потянувшись за тостом, сказал: — Я думаю, ты, наверное, знал моего отца, когда был в твоем времени. Торос. Том кивнул. — Так и есть. Странно, однако, думать, что парень, с которым я планировал одну шалость всего несколько недель назад, теперь имеет сына моего возраста.  — Шалость?  — Интересный подбор слов, — Том улыбнулся. Торос, кажется, рассказывал своему сыну о нем, и теперь тот был заинтригован. Однако Том сказал: — Ну, все меняется. — Однако хорошо известно, — сказал Нотт, — что чем больше вещи меняются, тем больше они остаются прежними. Том уставился на Теодора Нотта над их тостами и чаем и ждал, пока парень смутится и отвернется. Он этого не сделал. Поэтому Риддл просто улыбнулся в ответ медленной, пугающей улыбкой.  — Обычно я занимаюсь Зельями и Трансфигурацией с Гермионой Грейнджер ночью в нашей маленькой общей комнате, — сказал Том, — может быть, ты хотел бы присоединиться? — он подождал пару секунд, прежде чем добавить: «Если у тебя нет каких-либо проблем с ней.» Теодор поднес стакан ко рту и сделал глоток, все еще не глядя в сторону Риддла. — Грейнджер — талантливая ведьма. Я удивлен, что у нее есть свободное время, однако, что заставило ее оставить позади Поттера и Уизли, при этом сблизившись с Малфоем?  — Кажется, она позволяет людям использовать ее, — согласился Том, — когда-нибудь она начнет обижаться на это. — Когда это случится, мир станет лучше, — сказал Теодор, — между тем, я бы хотел прийти и получить выгоду от ее понимания Трансфигурации. Только дурак отвергает предложение, которое может принести ему пользу из-за некоторых устаревших предрассудков. Теодор Нотт присоединился к ним. Он и Гермиона никогда открыто не признавали свою историю внеурочной дуэли, но присутствие долговязого темноволосого парня, казалось, заставило ее расслабиться. Том наблюдал за ними вместе и убедился, что у них не было романтических чувств друг к другу, но они работали вместе с уважением, связанным с долгим знакомством друг с другом. *** Однажды ночью, после нескольких выпитых стаканчиков огненного виски, Гермиона Грейнджер наклонила голову и с любопытством посмотрела на Тома. — Это так странно, — сказала она. — Нельзя ли поконкретнее Грейнджер? — протянул Малфой. Она бросила раздраженный взгляд на блондина. — Ты меня уже достал. Может, ты все-таки свалишь отсюда? — Отвали, — пробурчал он и налил себе еще один стакан. — Как же я ненавижу быть похожим с Малфоем, — сказал Тео, — и, тем не менее, я тоже не уверен, что понимаю, о чем ты. — Том здесь, — сказала она, махнув рукой на юношу, — он попал в будущее, может ли он просто сбежать и жениться на какой-нибудь милой девушке? Хотя он мог еще в прошлом трагически погибнуть в результате несчастного случая с экипажем, в результате которого водитель постепенно стал бы алкоголиком из-за чувства вины, но теперь, не имея никакого убийства, этот водитель, может быть, является служащим в министерстве. — Судьба хуже смерти, — сказал Том, — надеюсь, я никогда не столкнусь с этим служащим. Тео задумчиво смотрел на Тома. — Да, — сказал он, — интересно, что бы он совершил в прошлом, если бы прожил свою жизнь надлежащим образом, а не пропустил годы. — Ясно же, что я управлял бы миром, — сказал Том, сделав очень маленький глоток из своего стакана, — или прожил бы в коттедже с кучей детей. — Или погиб бы в аварии в карете, — сказал Драко Малфой, отбросив свой стаканчик и дотянулся до бутылки, чтобы налить себе еще. — Я голосую за то, что ты управлял бы миром, — сказал Тео. Гермиона откинула голову назад на ту сторону дивана, на которой сидела. — Ну, уже не то время, чтобы управлять миром. Может, тебе стоит начать политическую карьеру, Том? Стать Министром магии, например? — Не знаю. Ты действительно так считаешь, Гермиона? — Ты, — сказала она наконец, — блестяще манипулируешь людьми, но у тебя всего лишь интерес к истине, — она усмехнулась, явно становясь очарованной идеей, которую он поставил перед ней, — политика — это, безусловно, место, куда тебе предначертано попасть. Думаю, это и есть твоя судьба. -Ты мне льстишь, — она сделала еще один глоток и закатила глаза. — Это обычно ты перебарщиваешь с комплиментами, Том. — Следи за своим ртом, грязнокровка, — сказал Драко Малфой, наблюдая за Томом из угла. Тео застонал и, убрав напиток, встал. — Драко, одно дело бросать свои идиотские оскорбления на публике, но наедине вы могли бы хотя бы попытаться идти в ногу? — Что ты имеешь в виду? — вздохнула блондин. Тео взглянул на Гермиону, которая игнорировала их ссору, и сказал: — Никто больше не заботится об этом дерьме, Драко. — Что тогда имеет значение? — спросил Драко. — Люди в этой комнате, — сказал Том, держа стакан, — умные, мощные, — он посмотрел на Гермиону и на Драко, — достаточно мудрые, чтобы их соединения были полезными. Тео наклонил голову к Тому и сказал: — Увидимся позже, — Том кивнул, услышав тихий голос, которое даже Драко услышал. — Пойду почитаю, — сказал Малфой и направился в свою комнату. — Думаю, ты что-то забыл, — тихо сказал Том. Драко повернулся на каблуках и посмотрел на пару, все еще сидевшую возле бутылки. — О чем ты? — Извинение перед леди за свою грубость, конечно, — сказал Том, — знаешь, Драко, это то, отделяет тебя от масс, — он сделал глоток, — ты думаешь, что имеешь право оскорбить жалкого червя, но отлично понимаешь, что нельзя поступать так же с хищником.  — Грейнджер — не кровожадный хищник, — сказал Драко Малфой. — Ты ошибаешься, — парировал Том. Он посмотрел на Драко через край своего бокала, когда он сделал еще один глоток, и после долгого молчания мальчишка пробормотал угрюмое извинение, оправданное слишком большим количеством алкоголя, и удалился. — Я удивлен, что его оскорбления больше не беспокоят тебя, — заметил Том, откинувшись на потертый диван после того, как Малфой исчез в своей комнате. — На самом деле, мне просто плевать, — пожала плечами Гермиона, — это же Малфой, ему уже даже лень придумывать оригинальные оскорбления. Он пристает к Рону за то, что он беден, любая девушка, которая не соответствует его стандартам, обязана похудеть, потому что она «жирная», а я должна умереть за то, что являюсь грязнокровкой. Обычно он предпочитает комментировать мои волосы, — она подняла руку к своим взъерошенным кудрям, — трудно воспринимать его всерьез. — Твои волосы? — Том с презрительным выражением лица бросил взгляд на закрытую дверь Малфоя, — ему не нравятся твои волосы? Гермиона рассмеялась. — Ну, немного. Том покачал головой. — Твои волосы — твоя лучшая черта, — тихо сказал он, — благодаря им ты выглядишь, действительно, хорошо, и все так считают. — Что ты имеешь в виду, — спросила она, почти что загипнотизированная. — Твои волосы, Гермиона Грейнджер, — сказал он, — делают то, что хотят, и выглядят потрясающе. Твои волосы дикие и неконтролируемые, а иногда, когда ты дуешься, то ты выглядишь игривой, но мощной. Он протянул руку и взял один выбившийся локон в пальцы, повернул его назад и вперед. — Когда-нибудь, я надеюсь, ты станешь такой же свободной, как эти волосы. Он отпустил ее волосы, улыбнулся ей и посмотрел на ее горло, когда она нервно сглотнула. — Никто никогда не говорил мне об этом раньше. Том пожал плечами. — Все просто видят в тебе хорошего друга, который делает домашнее задание, и находит нужные книги. Гениальная девушка, которая следует лишь по своему пути, не взирая на выходки таких, как Малфой. Он встал. — Я иду спать. У своей двери он повернулся, чтобы посмотреть на нее, все еще сидящую на диване и держащую локон, который он только что держал сам. — Это нормально говорить людям «нет», знаешь. Все будет в порядке, если ты будешь делать то, что захочешь. Он мягко щелкнул дверью позади себя и замер, прислушиваясь, пока она пересекла комнату и простояла по другую сторону двери между ними несколько минут, прежде чем ушла в свою комнату. *** Следующим человеком в списке Тома был Невилл Лонгботтом. Могущественный, по крайней мере, по словам Гермионы Грейнджер. Он был дружелюбным, жизнерадостным и жутко неуклюжим. Он двигался так, словно только что родился на свет и не знал, как перемещаться в этом теле. Из-за этого в Гриффиндоре, в факультете, где все должны были быть чуть ли не спортсменами, он часто слышал раздраженное бормотание со стороны своих соседей. Но это ничего не меняло, он, казалось, хронически не мог вспомнить, куда убирал свои вещи, и постоянно забывал пароль в общую комнате, о домашнем задании или где он оставил свою сумку. Если бы Гермиона не сказала, что Невилл был ее партнером по дуэли, он бы никогда не дал парню второй шанс. Когда Риддл скользнул на скамейку в Большом зале рядом с Ноттом, тот спросил: — Кто сегодня? Какого из невинных гриффиндорцев ты присматриваешь? — Рыжий. Том легко лгал, утаивая — хотя бы на данный момент — открытое признание Теодора Нотта его манипулятивной стороны. — Уизли? — Тео фыркнул в презрении, — в своей семье он самый бесталанный и глупый. Его нищету нечем окупить. Тео переместился по скамейке и дотянулся до кувшина с соком. — Знаешь, у Драко есть некое шестое чувство. Он с легкостью может определить каждую слабость человека.  — Грейнджер, похоже, не беспокоит то, что тот говорит о ней, — сказал Том, все еще глядя на Лонгботтома. Тео замер и повернулся. — Ты шутишь? — Том оглянулся, — она ненавидит это, — сказал Тео, — она ​​зарывалась в библиотеку, чтобы попытаться узнать все, что могла, о волшебной культуре. Она работает в десять раз сильнее, чем все остальные, поэтому никто не может сказать ей, что она не так хороша из-за ее рождения. Он фыркнул от выражения лица Тома: — Она всегда должна быть самой лучшей. Она считает, что должна доказать, что она лучше, чем парочка, ну, «прирожденных аристократов». Тео засмеялся от подергивания, которое он увидел в уголке губ Тома. Он оглянулся на стол Гриффиндора: — Нет, тебе нужен не Уизли. Мальчишка рядом с ним. Невилл Лонгботтом. Тео положил тост на свою тарелку. — Он смешон из-за своей дезорганизованности. — Я буду помнить об этом, — сказал Том, взяв кувшин у Тео и наполнил свой стакан. — Отлично. Я живу, чтобы служить, — сухо сказал Тео. — До тех пор, пока ты не получишь власть? — спросил Том, его голос был так же сух. — Ну, у всех из нас есть определенные пороки, — сказал Тео, — у меня уж точно. *** Гермиона рассказала ему пароли Гриффиндора, секрет, который она спокойно огласила, но не более. И он ждал в тот день, когда он появится. Невилл Лонгботтом стоял перед портретом, который запрещал путь в его собственное общежитие. Тот пытался вспомнить пароль, пока Том просто не произнес его тихо. Мальчик застыл и уставился на него. Том улыбнулся, и Невилл, сузив глаза, обратились к Полной Даме, повторив фразу. — Наконец-то, — проворчала она, и дверь распахнулась. Невилл не прошел, он до сих пор пялился на Тома. — Откуда ты знаешь? — спросил он наконец. — Я знаю много чего, — сказал Том, глядя на парня, который может ему понадобиться. — Ты же друг Гермионы, путешественник во времени, — сказал Невилл. Том рассмеялся, пытаясь сделать смех более правдоподобным. — Я бы хотел думать, что я ее друг, но подозреваю, что я лишь часть ее проекта: избавься от мальчишки, пришедшего из прошлого, чтобы вписаться в настоящее. Невилл протянул руку, и Том пожал ее. — Невилл Лонгботтом, — сказал он, — очередной друг Гермионы и все такое. И спасибо. Я начинал волноваться, что уже не вспомню пароль и мне придется ждать, пока кто-то меня впустит. Чем я могу отплатить тебе? — Ты входишь или нет? Полная Дама ворчала, но оба мальчика игнорировали ее. — Дуэль? — спросил Том. — Если для удовольствия, то да. Грейнджер занята, моя работа закончена, и мне скучно. Невилл усмехнулся. — Ты действительно хочешь? — Я довольно хорош, несмотря на проблемы с запоминанием паролей. Том ухмыльнулся. — Ты думаешь, что сможешь одержать победу надо мной? — Увидимся в пять. Я должен отнести свои вещи обратно в комнату. — Где? — спросил Том. Невилл взглянул на него. — Если кто-то рассказал тебе об этом, то ты явно уже знаешь, где. Они ухмыльнулись друг другу. Когда они встретились за старым, разбитым зданием и начали дуэль, то продолжали глядеть друг на друга воинственно и хищно. Когда они сели после своего пятиминутного боя, и Том зашил при помощи магии несколько дырок на рубашке Невилла, они оба начали смеяться. — Теперь понимаю, почему Гермиона говорила о тебе, — сказал Невилл, отложив палочку, — тебе стоит приглядывать за ней. — Она хороша, — признался Том, — как и ты. Невилл пожал плечами. — В некоторых вещах. Не во всем, как хотелось бы. Том фыркнул. — Пароль — та еще фигня, просто запиши его где-нибудь. — Это противоречит правилам, — сказал Невилл. — Да неужели? Эти люди с их манией соблюдения правил такие странные. — Не поймайся. Не позволяй себе выглядеть и чувствовать себя идиотом, когда простая вещь, вроде заметок, решит проблему. Невилл вздохнул. — Я просто… Ты знаешь, кто такие авроры? Том кивнул, а тот продолжил.  — Что ж, мои родители — лучшие из лучших. Мне кажется, что самое лучшее из всего, что я слышал, когда был маленьким, — это то, что в будущем я буду как они. И нет. Они не просто отслеживают темных волшебников и Темную магию, но это — основа ​​всего того дерьма, в котором я хорош — как эта дуэль — вот что они пытаются уничтожить… Трансфигурация? Я не смогу превратить птицу в чашу, чтобы спасти свою жизнь. Дай мне темное проклятие — я пойму. Он устало вздохнул.  — Невозможно получить хорошие результаты на экзамене, используя незаконные заклинания, хотя, я отлично разбираюсь в разных дисциплинах. Некоторые могут часами размышлять о том, как изменить, при растущих требованиях растений, условия в теплице, но никто не заботится о том, чтобы трансфигурировать одну грязь в другой вид грязи. — Почему ты хочешь превратить птицу в чашку? — спросил Том, стараясь сдержать раздражение. Кто будет плакаться о растениях, когда может легко овладеть темными проклятиями? — Я никогда не понимал смысла некоторых заданий в классе. Просто купите чашку, ради Мерлина, и все. Гениально и просто. Он встал и стряхнул с брюк несуществующие пылинки.  — Печально, что твоя семья не ценит то, что ты можешь сделать, я думаю, что это впечатляет, черт возьми. Тебе нужно присоединиться к нашей исследовательской группе. Он протянул руку, чтобы помочь Невиллу подняться. — И Грейнджер, вероятно, хотела бы еще одного гриффиндорца. Сейчас она застряла с тремя слизеринцами, и я думаю, что она чувствует себя не очень комфортно. Невилл засмеялся. — Ты говоришь так, будто я домашнее животное, которое ты забираешь. Тем не менее, это было бы здорово. Спасибо за приглашение. Он вздохнул: — Извини, что поранил тебя, я не хотел. «Ты — домашнее животное, а нужна мне она», — подумал Том, — домашнее животное для нее, последователь — для меня.»  — Будь благодарен, своим родителям, что ты столь талантлив. — Э-э, — протянул он, — у меня, кстати, проблема одна есть. С моим лбом, и… — Не беспокойся, со мной ты будешь в порядке. Думаю, я смогу принять любой твой недостаток.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.