ID работы: 6987694

Time is forever. We leave.

Гет
PG-13
В процессе
431
Размер:
планируется Макси, написано 116 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
431 Нравится 94 Отзывы 191 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
- На следующее утро Гарри проснулся рано. Он знал, что уже рассвело, но не торопился открывать глаза., - Джинни, не дожидаясь пока все остальные прикончат свой завтрак, шустро уселась за преподавательский стол и раскрыла книгу на нужной странице. - Кстати, глава называется "Косой переулок", - услужливо сообщила девочка, заглатывая одним махом последний кусочек сэндвича, до этого зажатый в руке. - Наконец-то! - после того, как на него все уставились, Малфой привычно сощурился. - Надоело уже слушать про несчастную жизнь нашего избранного. Наконец-то переходим ближе к делу. - Смотри-ка, как быстро оклемался, - шёпотом обратился Рон к Гарри и Гермионе. - А я уже надеялся, что после внепланового душа мы его не услышим. - Кто бы ни был с нами заперт, он определённо обладает чувством юмора, - кивнул Гарри. - Жаль змеиная наглость всё компенсирует. - Поттер, - над головами учеников третьего курса раздался ласковый голос профессора Снейпа. - Вы что-то сказали? - Нет, сэр, - подчёркнуто вежливо, с нажимом на последнее слово ответил Гарри. - Учтите, в следующий раз это будет уже не вопрос. Вы поняли? - Да, сэр, - в той же манере отозвался мальчик. - Прекрасно, - декан Слизерина снисходительно улыбнулся. - Мисс Уизли, продолжайте чтение. - «Это был сон,—твердо сказал он себе. — Мне приснилось, что ко мне приходил великан по имени Хагрид, чтобы сообщить мне, что я пойду учиться в школу волшебников. Когда я открою глаза, то окажусь дома в своем чулане». Мерлин, ну ты даёшь! - возмутилась Джинни, перебивая саму себя. - Я понимаю, что от жизни с такими родственниками перестаёшь верить в чудеса... - Не только в чудеса, - услужливо прервал её Гарри. - В лучшее тоже. - Но всему же есть предел! - негодование подруги с лёгкостью передалось Гермионе. - Профессор, почему именно они? Неужели не нашлось других родственников? - Я сожалею, мисс Грейнджер, - по лицу Минервы скользнула тень. - Но нет. - Это вам Дамблдор сказал? - едко спросил Снейп. - После всего прочитанного, вы ещё верите в непогрешимость его замыслов? А ведь мы, похоже, только в самом начале... - Читайте дальше, мисс Уизли, - игнорируя коллегу, холодно приказала женщина. - И давайте не останавливаться на мелочах. Думаю, все уже поняли, какие личности окружали мистера Поттера с детства, и лишний раз обсуждать это не требуется. - Да, профессор, - пискнула Джинни и уткнулась в книгу. - Внезапно раздался громкий стук. «А вот и тетя Петунья», — подумал Гарри с замиранием сердца. Но глаза его все еще были закрыты. Сон был слишком хорош, чтобы просыпаться. Тук. Тук. Тук. — Хорошо, — пробормотал Гарри. — Я встаю. Он сел, и тяжелая куртка Хагрида, под которой он спал, упала на пол. Хижина была залита светом, ураган кончился, Хагрид спал на сломанной софе, а на подоконнике сидела сова с зажатой в клюве газетой «стучала когтем в окно. Гарри вскочил с постели. Счастье распирало его изнутри, словно он проглотил воздушный шар. Гарри подошел к окну и распахнул его. Сова влетела в комнату и уронила газету прямо на Хагрида, но тот не проснулся. Затем сова спикировала на пол и набросилась на куртку Хагрида. - Какие нынче агрессивные совы, - хмыкнул Фред. - Или же это секретный проект Министерства, - коварно блеснул глазами Джордж. - Только представьте: бойцовые совы!.. - Незаменимы в повседневной жизни! - с апломбом продекламировал Фред. - Защитят вас от нападения... - Выбьют мощным клювом информацию из врага... - мистическим тоном продолжил Джордж. - Передадут ваши чувства вместе с громовещателем... - Достаточно, - профессор трансфигурации не дала своим старшим подопечным продолжить развивать мысль. - Это как раз я и имела в виду, говоря об отвлечении на мелочи! - Вы упоминали невероятных в своей тупости родственников Гарри, - хитро сверкнули глазами близнецы. - Про остальное речи не шло. - Значит, сейчас и зашло, - твёрдо отчеканила Минерва, махнув младшей Уизли, чтобы она продолжила чтение. — Заплати ей, — проворчал Хагрид, уткнувшись лицом в софу. — Что? — Она хочет, чтоб мы ей денег дали за то, что он газету притащила. Деньги в кармане. Казалось, что куртка Хагрида состоит из одних карманов. Связки ключей, расплющенные дробинки, мотки веревки, мятные леденцы, пакетики чая... Наконец Гарри вытащил пригоршню странного вида монет. — Дай ей пять кнатов, — сонно произнес Хагрид. — Кнатов? — Маленьких бронзовых монеток. - Практика - лучший учитель, - хмыкнул Бенджамин, однако напоровшись на откровенно злые взгляды Джеймса и Фреда, вспылил. - Это был комплимент, вообще-то. - Ну, кто ж вас знает? - пожал плечами Фред, нехотя отворачиваясь. - Обычно по тону не поймёшь: комплимент или оскорбление. - Значит, докопайся до сути, - высокомерно прервала сокурсника Памелла, снова забравшись с ногами на преподавательский стол. - Не мешай слушать!.. - Действуем сегодняшней же ночью, - решительно сообщил кузену Джеймс. - Пора пнуть птицу гордую, чтоб она, наконец-то, полетела. — А ты не беспокойся. — Хагрид встал и почесал голову. — Ты, что ли, думаешь, что твои родители о тебе не позаботились? — Но если от их дома ничего не осталось... — Да ты чо, они ж золото свое не в доме хранили! — отмахнулся Хагрид. - Ты это серьёзно? - Рон с изумлением уставился на друга. Для полной картины не хватало лишь открытого рта. - Рон! - закатила глаза Гермиона. - Как жаль, что ты не записался в этом году на магловеденье! Простые люди более скептично относятся к банковской системе, чем волшебники. Некоторые хранят свой капитал в домашних сейфах, другие предпочитают вкладываться в недвижимость или в те вещи, которые со временем не теряют актуальность, вне зависимости от уровня инфляции и валюты. Скажем, ювелирные украшения... - Нашла кому рассказывать о капитале, Грейнджер, - Малфой устало потянулся, разминая плечи. - Я же тебе сказал, - лицо младшего сына Уизли стремительно начало розоветь. - Ещё хоть одно слово про мою семью, и... - Не припомню, чтобы я упоминал сейчас твою семью, - Драко скривился. - Просто дал совет, чтобы она не сотрясала воздух... - Вы закончили? - светским тоном осведомился Снейп. В классе по обе стороны воцарилась гнетущая тишина. - Отлично, тогда продолжаем. —Да, и поэтому я тебе так скажу: только сумасшедший может решиться ограбить этот банк С гоблинами, Гарри, связываться опасно, да, запомни это. поэтому если захочешь... э-э... что-то спрятать, то надежнее «Гринготтса» места нет... Разве что Хогвартс. Да сам увидишь сегодня, когда за деньгами твоими придем — заодно и я там дела свои сделаю. Дамблдор мне поручил кой-чего, да! — Хагрид горделиво выпрямился. — Он мне всегда всякие серьезные вещи поручает. Тебя вот забрать, из «Гринготтса» кое-что взять — он знает, что мне доверять можно, понял? Ну ладно, пошли. Гарри, Рон и Гермиона молча переглянулись. В прочитанных словах Хагрида им явно слышалась неприкрытая ирония таинственного автора над последующими событиями. - Пока они шли к станции, жители маленького городка во все глаза смотрели на Хагрида. Гарри их прекрасно понимал. Дело даже не в том, что Хагрид был вдвое выше обычного человека, он еще и всю дорогу тыкал пальцем в самые простые, на взгляд Гарри, предметы, вроде парковочных счетчиков, и громко восклицал: — Ну дела, Гарри! И чего эти маглы только не придумают! - Всё-таки, почему именно Хагрид? - Памелла с виртуозным мастерством игнорировала четыре ледяных буравчика, сверлящих её лопатки. - Это явно не самая лучшая кандидатура на роль сопровождающего. - Я не знаю, мисс Гилмур, - Невилл стойко выдержал взгляд своей подопечной. - Однако уверен, что профессор Дамблдор знал, что делает. Девочка недоверчиво нахмурилась, но больше не сказала ни слова. Лишь задумчиво барабанила пальцами по поверхности стола. — Хагрид! — произнес Гарри, немного запыхавшись, потому что ему было нелегко поспевать за Хагридом. — Ты сказал, что в «Гринготтсе» есть драконы? — Ну, так говорят, — ответил Хагрид. — Э-э-э, хотел бы я иметь дракона. — Ты хотел бы иметь дракона? — Всегда хотел... еще когда маленьким совсем был. - После этого фраза: "Бойтесь своих желаний" приобретает новый смысл, - Гермиону едва заметно передёрнуло. - Вы что-то сказали, мисс Грейнджер? - Ничего, профессор. - Гарри на мгновение показалось, что это сон. Ну разве может находиться под землей волшебный банк, набитый золотом? Разве существуют магазины, которые продают книги заклинаний и метлы? А может, все это ужасная шутка, которую придумали Дурсли? Если бы Гарри не знал, что у Дурслей нет чувства юмора, он бы так и подумал, но он почему-то верил Хагриду, хотя все, что тот говорил, было невероятно. - Вот это действительно был бы прикол века! - на лицах близнецов появилось хитрющее выражение, за которым обычно и следовали самые грандиозные каверзы. - Надеюсь, ваша задумка не противоречит Международному Статусу о секретности! - мгновенно просекла их настрой профессор МакГонагалл. - От подобного нарушения вы не отделаетесь чисткой котлов у профессора Снейпа. - Это был крошечный невзрачный бар. Если бы Хагрид не указал на него, Гарри бы его даже не заметил. Проходящие мимо люди на бар не смотрели. Их взгляды скользили с большого книжного магазина на магазин компакт-дисков, а бар, находившийся между этими магазинами, они, похоже, вовсе не замечали. У Гарри даже возникло странное чувство, что только они с Хагридом видят его. Но прежде чем он успел спросить об этом, Хагрид завел его внутрь. - А какие именно на нём заклятия, профессор? - тяга к знаниям Гермионы не имела границ и разумных пределов. - Сначала я думала, что это заклятье доверия, но потом поняла всю абсурдность этой версии, и... - У этого места история в пять веков, мисс Грейнджер, - Минерва мягко улыбнулась, гордясь любознательностью своей ученицы. - Многие заклятия накладывали по нескольку раз, многие переставали работать... Вам лучше расспросить об этом профессора Флитвика на уроке заклинаний. Уверена, он будет только рад лишний раз обсудить одну из самых интереснейших тем в своей области. - Точно! - у Доминик взбудоражено засияли глаза, и она резко развернулась в сторону профессора травологии. - Хан... То есть, ваша жена не оставляет должность школьного целителя? Или вы всё-таки решили продать паб?.. - Успокойтесь, мисс Уизли, - сбивчиво проговорил смущённый Невилл. - Никто ничего продавать не хочет. И, по крайней мере, я не в курсе, чтобы Ханна горела желанием вернуться в "Дырявый Котёл". Пока дела идут хорошо и с наёмными рабочими. - Отлично! - Доминик буквально светилась от счастья. — Не могу, Том, я здесь по делам Хогвартса, — ответил Хагрид и хлопнул Гарри по плечу своей здоровенной ручищей, так что у того подогнулись колени. — Боже милостивый, — произнес бармен, пристально глядя на Гарри. — Это... Неужели это... В «Дырявом котле» воцарилась тишина. — Благослови мою душу, — прошептал старый бармен. — Гарри Поттер... какая честь! Он поспешно вышел из-за стойки, подбежал к Гарри и схватил его за руку. В глазах бармена стояли слезы. - Мы продержались без упоминаний о величии Потти только десять минут, - трагично протянул Малфой. - Да это новый рекорд!.. - Ваше рвение читать следующим, мистер Малфой, весьма похвально, - профессор МакГонагалл одарила ученика снисходительным взглядом. - Думаю, какое-то непривычное занятие развеет вашу скуку. - Директор супер! - расхохотался Фред, выкидывая вверх кулак. - Попахивает фаворитизмом, - тихо заметил Бенджамин. - Бен, - умоляюще протянула Доминик, сидевшая рядом. - Пожалуйста, прекрати нарываться. - Не понимаю, о чём ты. — Профессор Квиррелл! — представил его Хагрид. — Гарри, профессор Квиррелл — один из твоих будущих преподавателей. — П-п-поттер! — произнес, заикаясь, профессор Квиррелл и схватил Гарри за руку. — Н-не могу п-пе-редать, насколько я п-польщен встречей с вами. — Какой раздел магии вы преподаете, профессор Квиррелл? — Защита от Т-т-темных искусств, — пробормотал Квиррелл с таким видом, словно ему не нравилось то, что он сказал. — Н-не то чтобы вам это было н-нужно, верно, П-п-поттер? - Очень смешно, - поморщился Рон. - А по-моему, очень иронично, - скривилась Гермиона. - Ещё как, - Джеймс взлохматил свои волосы. - Главой Аврората в двадцать семь не просто так становятся! - А только за спасение мира от Тёмного Лорда, - ехидно поддела сокурсника Памелла. - Гилмур, прекрати нарываться, - сказал Селвин надзирательным тоном, под недовольным взглядом старосты Хаффлпаффа. - Поверь, я ещё не начинала... — Да. Бедный парень. А ведь талантливый такой, да! Он пока науки по книгам изучал, в полном порядке был, а потом взял... э-э... отпуск, чтоб кой-какой опыт получить... Говорят, он в Черном лесу вампиров встретил, и еще там одна... э-э... история у него произошла с ведьмой... с тех пор он все, другим совсем стал. Учеников боится, предмета своего боится... Так, куда это мой зонт подевался? - Кажется, я догадываюсь, что это были за вампиры и ведьма в одном лице, - протянул Гарри, непроизвольно дотрагиваясь до своего шрама. - А вдруг в этом-то и есть главный секрет Того-Чьё-Имя-Нельзя-Называть?! - воодушевились близнецы. - Только представьте, что великий и ужасный тёмный маг... - начал вещать загробным голосом Фред. - Оказался на самом деле плодом запретной любви Короля вампиров... - подхватил интонацию брата Джордж. - И ведьмы-самоучки, сбежавшей из Хогвартса и жившей долгое время в Запретном Лесу, - Фред сделал страшные глаза. - Она растопила его холодное, не омываемое кровью сердце... - А он в ответ на её высокое чувство подарил ей дитя с труднопроизносимым именем!.. - Она носила его в течении шести лет, а родив... - Мистер и мистер Уизли! - Минерва прилагала все усилия, чтобы не засмеяться вместе с остальными учениками. - Давайте вы будете строить ваши теории в свободное от чтения время. Мисс Уизли, продолжайте... Гоблин изучающе посмотрел на него. — Кажется, все в порядке. — И у меня тут еще письмо имеется... э-э... от профессора Дамблдора, — с важным видом произнес Хагрид, выпячивая грудь. — Это насчет Вы-Знаете-Чего в сейфе семьсот тринадцать. - Идиот, - простонал Снейп, пряча лицо в ладонях. - Какой же он идиот!.. - Хагрид. Хороший, - с расстановкой выпалил Гарри. - Если бы не он, то... - То у вас было бы меньше поводов показать себя во всей красе, Поттер?! - яростно повернулся к мальчику профессор. - Северус! Немедленно прекратите! - профессор МакГонагалл поджала губы. - Кажется, теперь я понимаю, что трудности моих подопечных по вашей дисциплине не беспочвенны. Уверяю вас, если вы продолжите в том же духе, мои меры касательно ваших студентов будут зеркальными! Вы поняли? - Прекрасно, Минерва. Крюкохват отпер дверь. Изнутри вырвалось облако зеленого дыма, а когда оно рассеялось, Гарри ахнул. Внутри были кучи золотых монет. Колонны серебряных. Горы маленьких бронзовых кнатов. — Это все твое, — улыбнулся Хагрид. «Все твое» — это было невероятно. Дурсли наверняка не знали об этих деньгах, иначе они отняли бы их у него, не успел бы он и глазом моргнуть. Сколько раз они жаловались, что Гарри им дорого обходится? А все это время глубоко под Лондоном хранилось принадлежащее ему сокровище. - А на что ещё эти маглы жаловались? - светским тоном поинтересовалась у пустоты Джинни. - Знаешь, я как-то не озаботился составлением подобного списка, - задумчиво откликнулся Гарри. - Легче сказать, на что они не жаловались... - Пропащий вид людей! - "горько" прокомментировала Памелла, утирая рукавом пижамы невидимые остальному миру слёзы. - Ты как-то плохо думаешь о людях, - заметила Доминик, не давая мысли девушки развиться. - Я думаю о людях как-то трезво, - иронично отозвалась гриффиндорка. — Ну что, надо бы купить тебе форму, — заметил Хагрид, кивнув в сторону магазина с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». — Слушай, Гарри, ты... э-э... не против, если я заскочу в «Дырявый котел» и пропущу стаканчик? Ненавижу я эти тележки в «Гринготтсе»... мутит меня после них. - Алкоголизм у людей плохо лечится, - презрительно прошипел Снейп. - Что уж говорить о полукровках... - Да как вы!.. - профессор Лонгботом и профессор МакГонагалл задохнулись от бешенства. - Профессор Снейп, так нельзя! - к всеобщему удивлению вскрикнула раскрасневшаяся Гермиона. - Вы не имеете никакого права так говорить! - запальчиво присоединился к ней Гарри. - Хагрид самый лучший! - на разные лады прогромыхали Фред, Джордж, Рон, Доминик и Джеймс. То ли ошеломлённый подобной наглостью, то ли просто сдавшийся под напором большинства присутствующих в этой комнате, мастер зелий предпочёл сделать вид, будто не услышал ни одного укора. Он чиркнул волшебной палочкой в воздухе, переворачивая страницу вместо нахохлившейся Джинни. Намёк был более чем прозрачным. Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды. — Едем учиться в Хогвартс? — спросила она прежде, чем Гарри успел объяснить ей цель своего визита. — Ты пришел по адресу: у меня тут как раз еще один клиент тоже к школе готовится. В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные черные одежды. Мадам Малкин поставила Гарри на соседнюю скамеечку. - Лысый Мерлин, - пробормотал себе под нос Малфой. - Так вот откуда?.. - осенило Рона, и он, небрежно махнув головой в сторону недруга, вопросительно посмотрел на Гарри. - Ага, - поддержал его догадку мальчик-который-выжил. - Именно там мы и познакомились. - Познакомились с кем? - не уловили суть их диалога близнецы. - Если вы дадите мне читать, то скоро узнаем! - прикрикнула на братьев Джинни. — Привет! — сказал мальчик. — Тоже в Хогвартс? — Да, — ответил Гарри. — Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — сообщил мальчик. Он говорил как-то очень устало, специально растягивая слова.—А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую... а потом как-нибудь тайком пронесу ее в школу. Мальчик сильно напомнил Гарри его кузена. - Серьёзно?! - негодованию Драко не было предела, пока Рон и Гарри покатывались со смеху от точных комментариев неизвестного автора книги. - Я напомнил тебе этого жалкого магла?! - Так вот кто это был!.. - на лицах близнецов разрослась злорадная ухмылка. - Ну, кстати, можно было догадаться, - невозмутимо заметила Гермиона. - В Хогвартсе только один человек страдает подобной манерой речи и такой манией величия. Девочка столь умело повторила манеру Драко растягивать слова, что все в классе (в его обеих частях) залились хохотом. Бледное лицо слизеринца медленно покрывалось красными пятнами раздражения и стыда. Кинув умоляющий взгляд на крёстного, он столкнулся с заинтересованным выражением лица профессора. - Читайте дальше, Уизли, - бросил Снейп, по-прежнему глядя на крестника. Что-то подсказывало ему о начале бури. — Это Хагрид, — радостно пояснил Гарри. Ему было приятно, что он знает что-то, чего не знает этот мальчик — Он работает в Хогвартсе. — А-а-а, — протянул тот. — Я о нем слышал. О там что-то вроде прислуги, да? И как всегда чутьё зельевара не подвело. А глядя на враз рассвирепевших гриффиндорцев, декан Слизерина пришёл к неутешительному выводу, что вечно оберегать Драко, как было обещано Нарциссе, у него вряд ли получится. - Мистер Малфой, я в который раз за сегодняшний день вынуждена напоминать вам, что подобное поведение совершенно неприемлемо! - прогрохотал на весь кабинет голос профессора МакГонагалл. - Минус десять баллов со Слизерина! - Минерва, ради Мерлина, это было два года назад, - Северус устало возвёл очи к потолку. - Если так пойдёт и дальше, мы охрипнем к концу первой части, а оба факультета уйдут в минус на тысячу очков минимум... - Здесь профессор Снейп прав, - все, как один, повернулись к Гарри. Мальчик потупился. - Просто... Если Драко теряет баллы за поступки и слова двухлетней давности... - То я боюсь представить, сколько сдерёт Снейп с нас, - театральным шёпотом поделился с Гермионой Рон. Остальные узники были столь впечатлены вмешательством этих двоих в судьбу своего заклятого врага, что молча проглотили сказанное. Даже зельевар не стал возникать по поводу отсутствия титула "профессор" у своей фамилии. — Если честно, я не понимаю, почему в школу принимают не только таких, как мы, но и детей не из наших семей. Они ведь другие. Они по-другому росли и ничего о нас не знают. Представь, некоторые даже никогда не слышали о Хогвартсе до того дня, как получили письмо. Я думаю, что в Хогвартсе должны учиться только дети волшебников. Кстати, а как твоя фамилия? - Поздно спохватился, приятель, - хмыкнул Рон. - Сразу видно: нормально знакомиться ты не умеешь. - Заткнись, Уизли, - память Малфоя была устроена самым примитивным образом: в ней моментально оседали любые оскорбления и с такой же скоростью исчезали добрые поступки по отношению к её владельцу. - Мне не терпится узнать, как вы спелись с Поттером! Что: зашёл просить у него автограф и милостыню? - Ах ты ж!!! Рон ринулся на слизеринца, его примеру последовали Фред, Джордж и Гарри. Даже Гермиона, обычно державшаяся в стороне от любых конфликтов с применением грубой силы, вскочила с места. - Индиверса Партез! - приказала профессор МакГонагалл, и все потенциальные участники драки разлетелись по разным сторонам класса. - Прискорбно, что вам ежесекундно приходится напоминать об элементарных правилах дисциплины! Мистер Уизли, - она повернулась к Рону. - Провоцировать человека неприемлемо. Мистер Малфой, - она оглянулась на Драко и замерла. Слизеринский принц, скрючившись от боли и глубоко дыша, лежал около преподавательского стола. Вокруг него клубилась пыль и... гусиные перья из простой подушки, которая валялась неподалёку. Почему валялась? Потому что профессор Лонгботтом и Фред Уизли в четыре руки оттаскивали Памеллу Гилмур от нового объекта ненависти. Однако учитывая то, что Фред держал сокурсницу крайне неохотно, она вскоре вырвалась на свободу и с боевым кличем бросилась обратно к своему оружию. В этот раз Невилл соориентировался быстро и, повторив приём директора, отбросил девочку к противоположной стенке. - Жаль, а может человек в первый раз проявил благие намерения, - печально вздохнул Джеймс. - МИСС ГИЛМУР!!! - в те редкие секунды, когда декан Гриффиондора злился, страшно становилось абсолютно всем, кто был поблизости. Без исключений. - Я назначаю вам отработку в теплицах! Начнёте с того самого дня, как мы отсюда выберемся! Уверяю вас, пересаживание и уход за мандрагорами пойдут на пользу вашей неукротимой натуре! - Слушаюсь, профессор, - тихо согласилась Памелла, виновато понурив голову. Джеймс и Фред мысленно ослабили предстоящую пытку сокурсницы. Мандрагоры всё же были далеко не самым страшным, что могло ожидать девочку. — Школьные факультеты. Их четыре всего. Про Пуффендуй говорят, что там самые тупицы учатся, но... — Готов спорить, что я попаду в Пуффендуй, — мрачно заметил Гарри. —Лучше в Пуффендуй, чем в Слизерин, — еще более мрачно ответил Хагрид. — Все те, кто потом плохими стали, они все из Слизерина были. Ты-Знаешь-Кто тоже оттуда. - Начинается, - Селвин закатил глаза. - Нет, увольте. Говорят у человеческой наглости нет границ, так вот я это опровергаю: у человеческой злопамятности нет границ. - Хочешь сказать, что это не правда? - елейно поинтересовался Джеймс. - Правда не до конца, а значит, по сути, ложь, - с достоинством отозвался Бен. - Мерлина, Финеаса Найджелуса Блэка, Элизабет Бёрк, значит, помнить не обязательно... Или вам напомнить и о ваших тёмных волшебниках? - Прекратите этот бессмысленный спор, - ещё не утихшим голосом обратился к ним профессор Лонгботтом. - Или присоединитесь к мисс Гилмур. Мистер Поттер, мистер Селвин, вам ясно? - Да, сэр, - не сговариваясь, хором отчеканили оба. Хагриду пришлось буквально силой оттаскивать Гарри от учебника профессора Виндиктуса Виридиана «Как наслать проклятие и защититься, если проклятие наслали на вас» («Очаруйте ваших друзей и одурманьте ваших врагов. Самые современные способы взять реванш» — гласил подзаголовок книги. — «Выпадение волос. Ватные ноги. Немота и многое-многое другое). —Я пытался узнать, как наслать проклятие на Дадли, — объяснил Гарри. - Нападать на магла, который вряд ли сможет ответить, - с ухмылкой процедил профессор Снейп сквозь зубы. - Эх, мельчает Гриффиндор!.. - С каких пор, Северус, вы стали столь заботливы по отношению к моим подопечным? - профессор МакГонагалл опасно прищурилась. - Эх, мельчает Слизерин! - шёпотом поделился Гарри с Роном и Гермионой. — Э-э-э... Да, так и было, сэр, — согласился Хагрид, изучая свои ноги и зачем-то вытирая их об пол. И вдруг просиял. — Но зато у меня остались обломки. — Надеюсь, вы их не используете? — строго спросил мистер Олливандер. — О, конечно нет, сэр, — быстро ответил Хагрид. Гарри заметил, что Хагрид очень крепко сжал свой розовый зонтик. - Так-так, а вот это любопытно... - Неужели, профессор? - невинно спросила Минерва. - Давайте как-нибудь и я полюбопытствую в слух на некоторые аспекты вашей биографии? - Впрочем, это было два года назад, - с болезненным выражением на лице пошёл на попятную зельевар. — Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки — перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса... Что ж, зачем от вас скрывать — ее сестра оставила на вашем лбу этот шрам. - ЧЕГО?!! Все, кто сидел сейчас в кабинете, моментально повскакивали со своих мест. - Почему ты нам ничего не говорил? - возмущению Рона и Джеймса не было предела. - Ох, Гарри... - Подумать только!.. - лица близнецов сияли. - Наша теория требует корректировки... - Мистер Поттер... - Да что в этом такого? - взорвался Гарри. - Какая, к чёрту разница, какой палочкой Волан-де-Морт убил моих родителей? - Мисс Уизли, не отвлекайтесь, - спустя минуту тяжёлого молчания, попросила профессор МакГонагалл. - Пожалуйста, мы вас слушаем... - Я сейчас, профессор... — Все думают, что я особенный, — наконец произнес он. — Все эти люди в «Дырявом котле», и профессор Квиррелл, и мистер Олливандер... Но я же ничего не знаю о магии. Как они могут ожидать от меня чего-то великого? Да, я знаменит... но я даже не могу вспомнить, как произошло то, из-за чего я стал знаменитостью. Я ведь совсем не знаю, что случилось, когда Волан... извини, я хотел сказать Ты-Знаешь-Кто... В общем, я не знаю, что случилось в ту ночь, когда умерли мои родители... - Вы и не обязаны об этом знать, мистер Поттер, - глаза профессора трансфигурации были на мокром месте. - Это ужасно... - руки Доминик дрожали. - Бедный дядя Гарри!.. - Никто не заслуживает подобной "славы", - последнее слово декан Гриффиндора буквально выплюнул, как ругательство. - Однако пролитое зелье не соберёшь... Хагрид перегнулся через стол. Трудно было поверить в то, что этот ужасающего вида великан с заросшим бородой лицом и кустистыми бровями может так тепло улыбаться. — Да ты не волнуйся, Гарри, — посоветовал он. — Ты всему быстро научишься. В Хогвартсе все начинают с самого начала, так что ты будешь в полном порядке. Просто будь собой — и все дела. - Хагрид молодец! - Гермиона заметно приободрилась после прочитанного. - Он самый лучший, - улыбаясь, подтвердил Гарри. — Это твой билет на поезд до Хогвартса, — пояснил он. — Первое сентября, вокзал «Кинге Кросс» там все написано, в билете этом. Если с Дурслями... э-э... какие проблемы, ты мне... ну... письмо пошли с совой, она знает, где меня найти... Ну, скоро свидимся, Гарри. Поезд тронулся. Гарри пытался получше рассмотреть Хагрида, пока тот не исчез из виду, — он встал с сиденья и прижался носом к окну. Но стоило ему моргнуть, и Хагрид растворился в воздухе. - Это всё замечательно, но теперь меня занимает более насущный вопрос: как вы попали на поезд, Поттер? - к Снейпу семимильными шагами возвращалось привычное едкое настроение. - Зачем вы спрашиваете, профессор, если скоро прочитаем? - невинно пискнула Джинни, однако в карих глазах плясали бесята. - Твоя мама прекрасна, друг! - Фред рыдал от смеха на плече Джеймса. - Поэтому Гарри и женился на ней, - улыбнулся Невилл, наблюдая, как подруга детства передаёт свою эстафету близнецам и садится между братом и Гермионой. - Кхм-кхм, внимание! - театрально начал Фред, демонстративно прочищая горло. - Мы с гордостью представляем вам!.. - раскланялся Джордж. - Шестую главу под названием!... - "Путешествие с платформы номер девять и три четверти..." - Поменьше драматизма, мистер Уизли и мистер Уизли, - урезонила своих учеников профессор МакГонагалл. - Как вам будет угодно, - раскланялся Фред. - Итак... - Тот август, что Гарри прожил у Дурслей перед тем, как уехать в Хогвартс, нельзя было назвать особенно веселым. - с апломбом продекламировал Джордж.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.