ID работы: 6989511

Пути, которые мы выбираем

Гет
NC-17
В процессе
695
автор
arrow___ бета
Sunnie_omsk бета
Размер:
планируется Макси, написано 475 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
695 Нравится 309 Отзывы 301 В сборник Скачать

Глава 21. Конфликт интересов

Настройки текста
Позавтракав, они вернулись в постель и проспали практически до полудня. Кто-то дрогнул, кто-то шелохнулся, кто-то вздохнул, кто-то уткнулся носом, в итоге открыли глаза они уже после того, как разняли губы. — Доброе утро, — голос Малфоя был ещё сонный. — Доброе, — тихо выдохнула Гермиона, погладила его по щеке и мягко вынырнула из постели. Через несколько секунд Драко довольно потянулся на кровати, наблюдая одним глазом, как она одевалась. — Я хочу принять душ. А ты? — Это предложение? — заигрывающе откликнулась Гермиона. — Если согласна, тогда да, это предложение. — Я,пожалуй, приму душ у себя дома, — поймав его непонимающий взгляд, Гермиона выдохнула и пустилась в аргументы, — Драко, я очень хочу сегодня продвинуться хотя бы с парой вариантов зелий. Если мы начнем утро в таком ключе, то весь день не вылезем из спальни. Скажешь, нет? — Не проверим — не узнаем, — Малфой подмигнул, — но я понимаю, о чем ты, — он в момент стал серьезным, — хорошо, будь по твоему, только… Иди сюда. Застегивая на ходу молнию на платье, Гермиона послушно подошла и опустилась рядом с ним. Малфой сел на кровати и поцеловал её. Долго, чувственно, желая только этого поцелуя и пытаясь получить от него всё. Спустя пару минут он сам остановился: — Все. Теперь можешь идти. — Конечно, о, мой повелитель! — фыркнула Гермиона и направилась к камину, — Через час в библиотеке? — Угу, — Малфой уже встал, и вид его обнаженного тела на мгновение задержал девушку, но только на мгновение.

***

Днем каждый из них начал приготовление трех вариантов зелья. Как-то незримо в этот момент их совместная работа стала соперничеством. Котлы Гермионы стояли у левой стены алхимической лаборатории, котлы Драко — у правой. К концу дня над котлами реяли знамена Гриффиндора и Слизерина. Работа Драко была увита какой-то ползучей лозой, которая все время складывалась в какие-то фразы, больше похожие на кричалки со школьного матча по квиддичу. Гермиона же, посмотрев на надпись “Гриффиндор — фуфло”, зачаровала свой стяг огнеупорными чарами, аккуратно обвила верхнюю часть стены красно-золотым пламенем, предварительно позаботившись о водном ограждении, и, довольная результатом, повернулась к Малфою и показала язык. Когда вечером Малфой предложил ей вернуться в спальню, она посмотрела на него как на идиота и тоном, не терпящим обсуждений, сказала, что сегодня она будет спать в своем доме. На следующий день они обнаружили лабораторию всю в дыму. Ночью лоза потянулась к водопою, окружающему полыхающий стяг, и огненная стихия с радостью на неё перекинулась. Котлы с зельями не пострадали, Гриффиндорский стяг по-прежнему красовался в ярких языках пламени, знамя же Слизерина представляло собой кучку пепла на полу. — Если ты скажешь хоть что-то, то я тебя убью. — Драко был взбешен. Мало того, что в Хогвартсе она обходила его практически во всем, так ещё в его собственном доме спалила знамя его родного факультета. Мягкие руки, обвившие его талию, чуть смягчили гнев.— Сначала изнасилую, а потом убью. Гермиона хихикнула и, привстав на цыпочках, наигранно по-кошачьи промурлыкала куда-то ему в шею: — Я буду молчать как рыбка, — её ладони шаловливо бродили по его торсу, намереваясь уже залезть под рубашку. — Грейнджер, я прекрасно понимаю, что ты сейчас делаешь. Иди уже к своим котлам, а то настойкам не настояться без твоей настойчивости, — он отстранил её и встал напротив стены, размышляя, как восстановить главенство Слизерина в этом доме. Гермионе нравились их шутливые перепалки. Она, конечно, безумно злилась, когда вдруг замечала, что её волосы становились наэлектризованной шапкой от шаровой молнии, "случайно" пролетевшей за её спиной, или боб, который она собиралась разрезать, вдруг начинал на неё ругаться, но глаза Драко — живые и веселые в этот момент — успокаивали её уже после минуты забрасывания Малфоя чем под руку попадется и догонялок по лаборатории. Он целовал её каждый раз, когда она настигала его для возмездия. И ей нравились эти поцелуи. В них было то, за что она ему доверяла. Он как будто говорил: “Если ты злишься, знай, это все от того, что я хочу, чтобы ты была ближе.” Она так и не позволила себя соблазнить в этой комнате, зная, что после этого работать станет совершенно невозможно, но один раз утром Гермиона сама затащила его в кладовку напротив. В этот же день, за обедом, к ним присоединились ещё два человека: Алистер Эгву и его сын Андре. Это были два типичных выпускника Райвенкло: их речь была наполнена понятными, но вычурными словами, логическими выводами и предположениями. Оба они были высокими и смуглыми брюнетами с мягкими чертами лица. Их манеры сочетали категоричность и учтивость. Несмотря на возраст, Алистер Эгву не уступал в красоте своему сыну. Неудивительно, что при знакомстве с Гермионой они произвели приятное впечатление. Несмотря на это, сидя за столом, Гермиона чувствовала себя немного чужой: она не знала о существовании и половины людей, о которых шла речь, а о второй половине она только слышала. Поэтому, когда мистер Эгву заговорил о магловской технике, она почувствовала облегчение. — Алистер, неужели ты хочешь сказать, что они летают на чем-то, что весит несколько тонн?! — Нарцисса Малфой была крайне удивлена. Её логика отказывалась верить в такое. — И крайне успешно это делают, — старший Эгву, как любой выпускник Райвенкло, обожал просвещать несведущих и получал крайне глубокое удовлетворение от застольной беседы, — Иногда случай им не потакает, и гибнет множество людей, но кто из нас ни разу не падал с метлы? — Удивительно. Неужели им так хочется летать?! — Летать им, конечно, хочется. Но делают они это вовсе не для этого. А для скорости. — Скорости? — Да. Представь себе, путешествие от вашего мэнора до моего поместья для магла даже сейчас заняло бы больше семи часов. Они крайне бережливы во времени и готовы ради него рисковать. Правда, иногда это все же скорее развлечение. — Риск как развлечение? У них же нет хоть сколько-нибудь убедительной медицины! — Представь себе, дорогая Нарцисса! Прежде чем начать летать на многотонных аппаратах, они научились перемещаться по земле. И сейчас многие из них из любви к скорости ежегодно принимают участие в соревнованиях, каждый раз подвергая само свое существование опасности. — Они и вправду безумны! — Но при этом удивительно изобретательны. Как раз сегодня я хотел попросить Андре выехать в магловский Лондон и привезти мне одну из их вещиц для ознакомления. Мой Андре всегда помогает мне с этим. — Обычно для меня это очень плачевно. Я совершенно не представляю, как маглы могут вообще выживать в этом городе. — Мне кажется, мисс Грейнджер могла бы тебе помочь с этим. Она хорошо ориентируется в магловском мире, не так ли? Гермиона вздрогнула от упоминания своего имени и, стараясь не выдавать смущения, кивнула. — Если вы действительно сможете составить компанию моему Андре, я бы был крайне вам обязан. — Не стоит, мистер Эгву. Мне это совсем не составит труда. — Андре, тогда, может быть, после обеда, пока мы с Драко будем обсуждать текущие дела, вы с мисс Грейнджер прогуляетесь за покупками? — Я не против. А вы? — юноша посмотрел на Гермиону. Она кивнула, соглашаясь.

***

— Так, значит, ты хочешь войти в курс дела? — Да. Боюсь, в ближайшее время обязательства, данные отцом, придется выполнять мне. — Об этом можешь не беспокоиться. Последние несколько лет он был, так сказать, молчаливым партнером. Его беспокоили несколько другие... дела — И все же. Я несу ответственность перед ним за то, чтобы и дальше дела продолжали идти в гору. — Хорошо. Девятнадцать лет назад мы с твоим отцом, Стюардом Крэббом и Ульриком Гойлом начали совместно заниматься инвестициями. За это время каждый из нас утроил свое состояние, что, при условии двух разорительнейших для экономики пришествий Сам-Знаешь-Кого, более чем неплохо. Мы даже успели вложиться в Нимбусы до того, как они вышли на рынок. И, видимо, ты хочешь, чтобы я рассказал, на что мы делаем ставку сейчас? Драко кивнул. — Самое крупное из наших вложений - вложение в цементную отрасль. Магловское правительство собирается поддержать юг Шотландии по одной из программ строительства. — Никогда бы не подумал, что отец мог заниматься хоть чем-нибудь, связанным с маглами. — Твой отец ничего не имел против маглов, он был против того, чтобы они лезли в волшебные дела и, в частности, семьи. Он лишь только хотел сильного будущего для магического мира. А что касается бетона, так ты же знаешь, что трансфигурация со временем может ослабевать. Может оказаться неплохой шуткой, если трансфигурированный стул рассыпется под кем-то, но если вдруг исчезнет стена у дома — в этом не будет ничего смешного. Мистер Эгву внимательно посмотрел на Драко. Юноша внимательно слушал, не выявляя желания задавать вопросы, и гость продолжил. — Также мы думаем вложить некоторые средства в производства, связанные с этим. Если хочешь, я могу прислать тебе полный пакет документов. — Да, я хотел бы с ним ознакомиться. — Далее, мы лоббируем продажу доли Instant Mystery грекам. Эта сеть нуждается в расширении, и именно в Греции у неё хорошие перспективы. Многие из косметических растений растут в прибрежной зоне, а у Греции её более чем достаточно при низком уровне жизни населения, что позволит значительно снизить расходы на производство. Аналитика на этот счет также у меня вся есть. Ещё у меня есть частная информация от своего человека в магловском правительстве, что в ближайшие полгода — год будет поднят налог на добавленную стоимость. Это должно сильно ударить по отраслям, ориентированным на внутренний спрос и находящимся в некотором застое. Мы сейчас активно продаем все акции, связанные с подобными отраслями. Впрочем, эти сделки уже практически завершены. —Тогда мне, наверное, нет особого смысла вникать в это. — Хорошо, Драко. Есть ещё один важный источник дохода, он постоянный и имеет практически нулевые риски. Мы скупаем некоторые контракты, которые, с большой долей вероятности, не будут выполнены, а после либо распродаем компании по частям, либо перепродаем их уже по рыночным ценам. Если хочешь, я пришлю тебе полный список. — Да, пожалуйста. — И ещё, у меня есть идея. Ты как представитель молодежи её оценишь. Чуть больше ста лет назад маглы изобрели телефон. Этот аппарат в применении напоминает разговоры по каминной сети, только ты не видишь собеседника. Так вот. Совсем недавно они научились делать такие приборы переносными. Только представь, любой первокурсник сможет мгновенно связываться с кем угодно в любой точке планеты. — Звучит неплохо. Видимо, есть какие-то но? — Пока они достаточно дорогие. В переводе на наши галеоны — около трех сотен за аппарат. Но эта стоимость оправдана не столько комплектующими, сколько стоимостью разработок. А это значит, что через пять-семь лет они станут повсеместны. — Мне кажется, это перспективное направление. —Я знал, что ты оценишь! — Лицо Эгву сияло от радости, —Я уже провел пару встреч по этому поводу. А раз ты меня поддерживаешь, дело можно считать решенным! Драко, мой мальчик! Кто бы мог подумать! Кажется, ещё на прошлой неделе ты крал метлу из кладовки, пока мы сидели в этом кабинете с твоим отцом за бумагами. А теперь сидишь напротив меня, совсем взрослый! Как быстро летит время! — Да, слишком быстро. На минуту в кабинете воцарилось молчание. — Что ж, кажется, мы обсудили все необходимое. Я, пожалуй, вернусь в родные пенаты. Когда вернется Андре, передай ему, чтобы не задерживался.

***

Андре и Гермиона вернулись уже после заката. Смеясь, они буквально ввалились в двери парадного холла мэнора. Домовик известил их, что хозяева ждут в лиловой зале. — Я смотрю, вы нашли общий язык, — Малфой чуть ухмыльнулся. Он отложил бумаги в сторону и жестом пригласил гостей сесть напротив. —Уф! — Гермиона упала на диван, складывая стопку пакетов рядом. — Если бы я знала, что райвенкловцы так долго могут обсуждать модели поездов, то ни за что бы не согласилась. —Джери заканчивал Хаффлпафф. Ты же начитанная девушка, ты должна знать, что стоит быть милосерднее к слабостям людей, — кажется, Андре пытался использовать все свое обаяние, — Смотри, что Герми мне выбрала сегодня! От этого "Герми" Драко внутри передернуло. Эгву всегда был любим девушками, если бы они знали, что девушки его не интересуют... Андре достал из пакета небольшой чехол и извлек из него солнечные очки. —Как вам? —он надел очки и, гордо задрав голову, стал вертеть ей во все стороны. —Тебе идёт. Отцу бы понравилось: ты в них ещё больший павлин. — Вы, наверное, проголодались? — Нарцисса Малфой величаво сидела в кресле, держа в руках небольшой томик. — Я страшно голодна, а вот он, — Гермиона тыкнула в сторону Андре, — ел все, что встречал по дороге. — Ты зря себе отказывала в удовольствии. Мы все рано или поздно умрем, а вот прожить жизнь с удовольствием в наших силах. — Андре, только не начинай. Давай ты расскажешь про свою теорию как-нибудь в следующий раз. — Ловлю на слове. Я, пожалуй, вернусь в родные пенаты, — Андре встал. — Рад был познакомиться, Гермиона, — он протянул Малфою руку для рукопожатия, и тот принял её. — До встречи, Драко! — Легкий кивок в сторону кресла. — Тётя! Когда Андре покинул комнату, Драко несколько раз стукнул по подлокотнику и встал. — Тогда, может быть, переместимся в столовую? — он оглядел присутствующих дам и, получив два одобрительных кивка, предложил матери руку, чтобы подняться. Когда с ужином было покончено, Малфой вытер губы и небрежно бросил салфетку на стол. — Грейнджер, есть разговор. Пойдем в кабинет. Малфой резким шагом двинулся из комнаты. Он выглядел несколько встревоженным. К удивлению Гермионы, пошел он не в кабинет. Зайдя в спальню, Драко вежливо придержал дверь и, запустив девушку, плотно затворил её. «Вот лис!» — мысленно ругнулась Гермиона, но вслух сказала: — Ты, кажется, хотел что-то обсудить? — Чуть позже. — Он уже целовал её шею, окутывая её всю своим теплом, скопившемся под мантией, — Расскажи, как прошел твой день. — Ничего особенного, я показала Андре, как пользоваться транспортом в Лондоне, показала несколько интересных мест. Солнце было очень яркое, и пришлось купить ему солнечные очки. — Гермиона постепенно таяла от его близости, от его прикосновений, дыхания, запаха. — А как же ты? — А у меня они были с собой. — Не боишься, что Поттер заревнует, что у тебя появились новые друзья? — Гарри не будет против. — А Уизли? — А почему тебя так интересует, что он думает? — что-то было не так. Но кожа Гермионы буквально гудела от чуть суховатых рук, и эта мысль сразу улетучилась из её головы. — Я скорее опасаюсь за здоровье Андре. Как в целом их семейство поживает? Кажется, Джинни счастлива с Поттером. — Маркус Флинт даже поспорил с кем-то на то, когда у них будет свадьба. А в остальном всё идет неплохо. Мистер Уизли сейчас сосредоточился на продвижении маггловской культуры. Миссис Уизли… После смерти Фреда все немного притихли, но она держится молодцом. —А как Джордж поживает? — Ох, Джорджи… Подожди. Почему ты спрашиваешь о нем? — Гермиона отстранилась. — Это как-то связано с тем, о чем ты хотел поговорить? Её взгляд был пронзительным. Малфой пытался уклониться от него, но, встретившись с ним лишь на мгновение, был повержен: — Да, связано. — Он сделал шаг назад, выпуская девушку из рук. Пытаясь спрятаться, он отвернулся, наклонив голову, и засунул руки в карманы брюк. Прошло несколько молчаливых секунд: — Так, может быть, расскажешь? — Гермиона скрестила руки на груди. Начала нервничать. — Сегодня я говорил с мистером Эгву о совместных делах наших семей. Один из постоянных доходов — это скупка чужих долгов… Драко снова замолчал. — Говори уже как есть! — Гермиона начинала закипать. —У Джорджа есть неделя, чтобы привести дела в порядок. Или через неделю и один день его дело перестанет быть его. —Что... — от неверия Гермиона закачала головой. Она не верила своим ушам, — И ты… Ты понимаешь, что это значит для него?! Это же... они с Фредом так много сил в это вложили... Да как ты… — слёзы подступили к глазам девушки, и она пулей вылетела из комнаты. Не помня как, Гермиона добралась до ворот мэнора. — Да стой же ты! Хлопок аппарации. Гермиона стояла у себя в гостиной и плакала. Хлопок аппарации. — Грейнджер, подожди. — Да как ты только посмел идти за мной! Ещё один хлопок. И ещё один. Они стояли по колено в высокой траве в полсотне метров от Норы. — Так. Все. Хватит. Инкарцеро. — Скотина! — Гермиона елозила по земле, пытаясь ослабить веревки. — Слизеринский ублюдок! — Донеслось сбоку. — Протего! — щит Малфоя поглотил желтый луч. — Рон, он хочет отобрать у Джорджа магазин … — Ах ты, гнида! — Рон уже несся к Малфою. — Инкарцеро! — Подонок! — Так. Мне это надоело. Силенцио! Силенцио! Кажется, теперь вы готовы слушать, — Драко возвышался над корчившимися на земле однокурсниками, переводя палочку с одного на другого. — Во-первых, я не хочу этого делать, иначе бы всей этой истерики бы не было и в помине. Во-вторых, дело здесь не только во мне. Моя семья владеет только четвертью обязательств вашего дорогого Джорджи. Даже если я использую все свое обаяние на Алистера Эгву, и он отложит этот вопрос ещё на неделю, то третью неделю я обеспечить никак не смогу. В третьих, даже неделю выторговывать я не собираюсь, потому что это будет последний раз, когда Эгву меня послушает. Гриффиндорцы уже не пытались вырваться из веревок. Они только разъяренно смотрели на ненавистного Малфоя. Гермиону разрывало на части желание сломать ему нос снова. — Так вот. Я вам предлагаю посвятить ближайшую неделю тому, чтобы этот разговор стал причиной крайней признательности мне, потому что то, что я сейчас делаю, нахрен мне не упало. И если кто-нибудь, кроме вашей троицы, узнает о нем, даю слово, что найду способ компенсировать неудобства от потери доверия компаньонов за ваш счет. И, клянусь, вам это не понравится. Его однокурсники перестали поджигать его глазами, хотя всё ещё были на взводе. — Шрамоголовый здесь? Рон кивнул. —Замечательно. — Драко прислонил кончик палочки к горлу— Квиетус. Поттер! — его баритон раскатился по округе. Он снова направил палочку на Рона. —А теперь, Уизли, кивни, что все понял. Тот кивнул. — Грейнджер? Гермиона гневно смотрела на него. — О, Мерлин! Дай своему мозгу включиться хоть на минуту и кивни. Ещё несколько секунд и она кивнула, отводя взгляд. — Вот и славно, — Драко убрал палочку во внутренний карман мантии. — Что тут происходит?! — Гарри Поттер осторожно приближался к однокурсникам, держа палочку наготове. — Эти две немые гусеницы-огнёвки тебе все расскажут. А я, пожалуй, откланяюсь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.