ID работы: 6995990

Of Dragons, Roses and a Second-Hand Match

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
166
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
250 страниц, 38 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 103 Отзывы 71 В сборник Скачать

Глава 15. Лианна - Воющая башня

Настройки текста
Стоя высоко в Воющей Башне, Лианна из окна наблюдала за людьми во дворе. Они ей казались маленькими, словно муравьи, которое сновали внизу, иногда останавливающиеся, чтобы поговорить друг с другом, но, по большей части все они шли либо в зал, либо направлялись к рядам разноцветных шатров вдали. Здесь же, наверху, ледяной ветер свистел и словно стонал сквозь трещины в каменной кладке, осушая слезы девушки, что невольно скапливались у нее в глазах. Весь этот день, точнее с самого того момента, как она смирилась со своей судьбой, она чувствовала себя несчастной, находясь в шаге от того, чтобы упасть на пол и разрыдаться. Лишь сила воли удерживала сейчас Лианну от подобного поступка. Завтра они все уедут — Брандон вернется в Барроутон, прежде чем отправиться в Риверран и начать подготовку к свадьбе, Нед вернется в Орлиное гнездо вместе с Робертом, а она и Бенджен направятся в Винтерфелл. И все, что произошло здесь в Харренхолле, останется лишь далеким и смутным воспоминанием. Это было глупо, говорила она сама себе, глядя на величественные башни вокруг и огромные каменные стены. Принц Рейгар? Ее душа разрывалась на части, одновременно проклиная себя и, в то же время, скучая по нему. Лианна всегда гордилась тем, что придерживалась своего мнения, но сейчас же ей казалось, словно она не знала, что хочет сама. Он изменил все. Но, в тоже время, настойчивый голос в ее голове требовал ответа… Могло ли это чувство быть любовью? Если бы не было Роберта Баратеона, думала ли она вообще об этом? Очередной порыв ветра показался ей похожим на душераздирающий вопль. Это был ужасный звук, словно вся башня была охвачена горем, которое невозможно было выразить словами. Лианна слышала, как люди говорили, что в течение нескольких погода начнет меняться, и уже сейчас ощущала прохладу в воздухе, подумав, что скоро начнется дождь. Медленно она стала спускаться по каменным ступеням вниз. На лестничном проеме было темно, но даже в этой темноте она безошибочно поняла, чьи руки обняли ее сейчас. — Что вы здесь делаете? — ахнула она. — Я должен был увидеть вас наедине, прежде чем вы уедете, — торопливо произнес мужчина, прижимая ее спину к холодной каменной стене. — Ваша милость, я хотела сказать, Рейгар… Я не могу. — Вы не хотите этого? — Я не уверена, я не смею… — Лианна отвела взгляд, чтобы успокоиться, слезы грозили вот-вот пролиться из ее глаз снова. — Мои братья будут недовольны, если увидят нас вместе. Они удовлетворились объяснением про корону из роз, но они все еще не доверяют вам, особенно Брандон. Рейгар с сожалением покачал головой. — Возможно, у них есть на то причины, — сказал он, держа девушку за предплечья, но давая ей возможность легко отойти, если бы она того захотела. — Но, возможно, нет. Я не уверен, видит ли Роберт Баратеон во мне угрозу, или ему настолько льстит тот факт, что вы его невеста, что не замечает ничего. Лианна не удержалась от улыбки — самолюбие Роберта было известно многим. — Почему вы отдали мне эту корону? Вы должны были отдать ее Элии. — Я отдал вам корону, потому что вы заслуживали ее, как никто другой. Вы самая прекрасная девушка в Семи королевствах, если не сказать, что самая храбрая. Элия и я обсудили это предварительно, так что все произошедшее не стало для нее неожиданностью. Желудок Лианы болезненно сжался, когда она представила Рейгара, сообщающего Элии, что он отвергает ее в угоду другой. Девушка вспомнила, как принцесса в тот день сидела в королевской ложе, одетая в розовое платье, печальная и болезненно выглядящая, и представила, и Лианна словно наяву увидела большие темные глаза Элии, наполняющиеся слезами. Как бы она хотела все изменить, только чтобы не пострадала Элия. — И вы намерены отослать ее? Рейгар нахмурился. — Я благодарен моей жене, она мать моего ребенка, но любовь — это иное. Как вам прекрасно известно, браки у нас мало что имеют общего с любовью, все это лишь ради политики и выгодных союзов. Я поступил так, как указывал мне мой отец, когда я был выбран для Элии ее матерью в качестве мужа. Впрочем, хоть вы и правы, что мы действительно связаны узами брака, но не забывайте о том, что моя жена — дорнийка. Для нее нет ничего необычного в любовниках, как для мужчин, так для женщин. Это было странно слышать, но Лианна знала о том, что жизнь в Дорне отличалась от остальных Семи королевств. Еще будучи ребенком, она узнала о той независимости и возможности самостоятельно принимать решения, которая была у женщин в Дорне, часто мечтая о том, чтобы самой родиться там. — Но я не стану вашей любовницей. — Я знаю, поэтому я и рассматриваю другой вариант, и я верю, что я знаю, как убедить вас, — сказал Рейгар. — Есть некоторое изменения, которые потребуют времени, но, полагаю, все останутся довольны. — А что насчет Роберта? — Я решу вопрос с Робертом, я предложу ему то, от чего он не сможет отказаться, — ответил Рейгар. — Так значит, вы хотите купить меня? Рейгар выглядел оскорбленным. — Я мог бы подкупить вашего жениха, но вас… Вы бесценны, миледи, и вас невозможно бы было купить даже за все золото Семи королевств. Лианна не удержалась и широко улыбнулась. Вовсе не слова принца впечатлили ее сейчас, скорее тон, с которым эти слова были произнесены, словно он и не мог думать иначе. — Спасибо вам, ваша милость, — пробормотала она. Он улыбнулся, делая шаг вперед, одной рукой касаясь ее волос. Рейгар поцеловал ее в лоб и сделал глубокий вдох. — Поэтому я хочу спросить вас, Лианна Старк, прежде чем я сделаю что-то, что все изменит… Вы любите меня? Эти слова ошарашили девушку, и она отодвинулась назад, глядя в принцу в глаза. — Люблю? — растерянно переспросила она. — Да, любите? Надеюсь, мне нет нужды объяснять вам, что это такое? В его словах не было грубости, в них чувствовалась ирония. Лианна покачала головой, но решила ответить ему вопросом на его вопрос. — А вы меня любите? — Ох, я определенно влюблен в вас, — ответил принц незамедлительно, опустив глаза вниз, рассматривая каменные ступени, словно волнуясь. — Я думаю о вас постоянно, мне тяжело находиться вдали от вас… Когда я думаю о том, что вы покинете меня, то мне кажется, что я бы лучше предпочел смерть. Лианна словно остолбенела. — Я… Я не знаю, что сказать… — пробормотала она. Рейгар внимательно посмотрел ей в глаза. — Вам не нужно говорить ничего, если вы на самом деле не чувствуете это. — Не нужно? — Разумеется, не нужно! — в его голосе чувствовалось удивление. — Это именно то, что я бы хотел для всех мужчин и женщин в Семи королевствах. Если двое любят друг друга, то они должны быть вместе. Когда я стану королем, то я многое изменю, и это будет одно из изменений. Лианна вздохнула, услышав его романтичное, но совершенно нереальное заверение. — Вы говорите о переменах, которые изменят все в известном нам мире. — Это перемены к лучшему, — улыбнулся ей Рейгар. — И иногда, такие перемены должны идти с самого верха. После этих слов на лице Лианны засияла широкая улыбка. Рейгару ничего более не надо было говорить, чтобы убедить ее, все мысли об Элии, Роберте и о долге исчезли без следа. Она сейчас была лишь юная девушка, глядящая на молодого мужчину, который зажег огонь в ее сердце. Сделав шаг вперед, Лианна оказалась в его объятьях, целуя принца столь порывисто, словно вся ее жизнь сейчас зависела от этого. В этом поцелуе не было ничего утонченного, их губы двигались то ускоряясь, то замедляясь, борясь за превосходство и уступая другому. Лианна чувствовала, словно растворилась в этом поцелуе, до тех пор, пока ощущение чего-то твердого возле ее живота, не вернула ее в реальность, напомнив ей о собственной добродетели. Девушка замерла и, отодвинувшись, сглотнула. Рейгар рассеянно провел рукой по лицу. — Простите меня, миледи… Боги, мне так жаль… Мое тело…мое тело предало меня, — он отвел взгляд, приоткрыв губы, делая короткие и быстрые вдохи, словно пытаясь успокоить себя, а затем глубоко вздохнул и покачал головой. — Но до чего же сладка любовь! Улыбнувшись, Лианна снова поцеловала его. Она все еще улыбалась, когда вернулась в свой шатер, ее щеки пылали, а на губах все еще ощущалась сладость их поцелуя. В шатре она была одна, и Лианна, взяв корону из синих роз, легла на кровать, положив корону себе на живот, в то время как в ее голове эхом отдавались слова Рейгара. «Как я бы хотел расколоть свою душу пополам, оставив одну половину с вами. Ждите ворона, я скоро пришлю вам весть. Спокойной ночи, любовь моя». — Он — мой возлюбленный, — громко произнесла она, и ее улыбка стала шире. — И я… Я люблю его.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.