ID работы: 6995990

Of Dragons, Roses and a Second-Hand Match

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
166
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
250 страниц, 38 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 103 Отзывы 71 В сборник Скачать

Глава 16. Эддард - Прощание с Харренхоллом

Настройки текста
Люди Старков сворачивали их лагерь под легким дождем, который шел все утро. Он начался еще ночью, когда поднялся сильный ветер, и накрапывал все это время, иногда превращаясь в густой туман. Поля вокруг Харренхолла в утренней дымке казались еще даже более зелеными. Несмотря на ворчание людей вокруг него, Нед был доволен — пасмурная погода в Речных землях напомнила ему весну на Севере, когда снег превращался в слякоть, а затем и вовсе исчезал. Когда они практически закончили сборы, к Неду подошел Джон Аррен. — Нед, твой отец прислал ворона. Он намерен прибыть в Орлиное гнездо в следующем месяце, после того, как встретится с лордом Хостером в Риверране. Нед улыбнулся, то, что отец собирался навестить его в Орлином гнезде было неожиданной, но от этого не менее приятной новостью. Он взял у Джона письмо, опечатанное гербом Старков, и принялся читать. Лорд Рикард направлялся в Риверран, чтобы помочь Брандону и лорду Хостеру в подготовке к свадьбе, а затем он собирался обсудить с Робертом его свадьбу с Лианной. Тот явно будет доволен, подумал Нед. Через несколько месяцев, Роберт покинет Орлиное гнездо и вернется в Штормовой предел, но Джон Аррен убедил его, что необходимо устроить свадьбу до этого момента. — Он хочет поговорить с Робертом о свадьбе с Лианной, — сказал Нед, складывая письмо и убирая его в карман. — Сейчас самое подходящее время для Роберта, чтобы жениться, — заметил Джон. — И самое время для тебя подумать об этом. Полагаю, что твой отец захочет найти для тебя подходящую жену, когда закончит с приготовлениями к свадьбе Брандона и Лианны. Нед тихо хмыкнул. — Полагаю, что он именно так и сделает, хотя я — гораздо менее привлекательная партия в отличие от моего брата, поскольку я ничего не унаследую. Джон понимал, что на это ему нечего ответить, поэтому просто кивнул и сменил тему. — Мои люди уезжают через час, или ты поскачешь вперед вместе с Робертом? — Он уже подходил ко мне по этому поводу. Роберт намеревается загнать оленя по пути на Горной дороге. — Хорошо, тогда удачи вам. Здешняя жизнь с хорошей едой и выпивкой нас слишком всех расслабила, — рассмеялся Джон. — Тогда увидимся по возвращении в Орлиное гнездо. Когда Джон ушел, то Нед понял, что ему надо пойти попрощаться с братьями и сестрой, иначе его найдет Роберт, уже готовый к отбытию, и Нед будет его только задерживать. Он направился на конный двор, где вполне предсказуемо обнаружил Брандона, ожидающего, когда оседлают его коня. Старший брат беседовал с Мартином Касселем и улыбнулся, когда увидел Неда. Это была первая улыбка, которую у него увидел Нед с того самого момента, когда сидел с братом ночью во дворе и слушал рассказ того о любви к Эшаре Дейн. Нед недоумевал, что же вызвало такую перемену в настроении Брандона. — Нед, — тепло улыбнулся ему Брандон, а Мартин Кассель кивнул в знак приветствия. — Ты уже уезжаешь? — Да, уже скоро. Роберт хочет выехать вперед от основной группы и поохотиться, и, поскольку мое плечо уже достаточно зажило, то я не против немного развеяться. Брандон усмехнулся. Он был одет в простую белую льняную рубашку, поверх которой был дублет из вываренной кожи, так ярко контрастирующие с его стальными доспехами и сюрко, которые стали уже привычными на нем за время турнира. Его темные волосы были убраны назад, открывая его красивое лицо, плечи же его были покрыты плащом с лисьим мехом на вороте, отливавшем серебром благодаря капелькам дождя на нем. — Прекрасно выглядишь сегодня, брат, — заметил Нед. — И чувствую себя просто прекрасно, — он взглянул на Касселя и продолжил. — Мартин, я скоро присоединюсь к тебе. Скажи моему отцу, что я пошлю ему ворона, когда я буду готов выехать в Риверран. Кассель кивнул в ответ и удалился, после чего улыбка с лица Брандона исчезла. — Я разговаривал с Эшарой прошлой ночью. Она сильно плакала, но она все поняла. Мне просто необходимо было встретиться с ней напоследок перед свадьбой с Кейтилин. — Это было глупо, — нахмурившись, ответил Нед. — Я принял все меры предосторожности, Нед, клянусь тебе. — Я не знаю, — с сомнением сказал Нед, надеясь, что Брандон понимает последствия своего поступка. — Никто не должен вас видеть. Лорд Хостер может воспринять это как неуважение к нему в преддверии свадьбы с его дочерью. И если ты разозлишь его… — Никто нас не видел, — настаивал Брандон. Этан Гловер закончил седлать лошадь и передал поводья Брандону, который поставив ногу в стремя, поправил попону. — А где Лианна? — Я здесь, — раздался голос Лианны позади них, и Нед с Брандоном повернулись, увидев девушку, идущую к ним через двор. Лианна уже была для верховой езды и, хотя ее волосы были влажные от дождя, она широко улыбалась. — Я подумала, что я найду вас здесь. Мы вскоре уже уезжаем, и я бы хотела попрощаться с моими самыми любимыми старшими братьями. — Вообще-то, мы твои единственные старшие братья, — усмехнулся Нед, заметив, что на груди девушки была приколота ее брошь с лютоволком, однако, в этот раз под ней не было синей розы. — Разумеется, — сказала Лианна весело. — И поэтому мои единственные любимые. Когда мы снова сможем увидеться? — Полагаю, что во время моей свадьбы, — ответил Брандон, его лошадь зафыркала, нетерпеливо качая головой, и Лианна приблизилась к ней, успокаивая. — Я думаю, что лорд Хостер организует свадьбу примерно через шесть месяцев. — Не так и долго, хотя я все равно буду скучать по вам обоим, мы так долго пробыли сейчас вместе, словно в детстве. — И я тоже буду скучать по тебе, Лиа, — сказал Нед, порывисто обнимая сестру, которая в его объятьях казалась совсем маленькой, словно ребенок. Когда они отошли друг от друга, то Брандон наклонился, взъерошивая волосы сестры. — И я тоже буду, — добавил он. Убрав волосы назад, Лианна снизу посмотрела на Брандона, сидящего на лошади, и усмехнулась. — В следующий раз, когда мы встретимся, ты уже будешь женат. Какой ужас! Я прямо не могу представить тебя, несущим такую ответственность. — Ну вот, спасибо тебе, сестренка, — саркастически ответил Брандон, а Нед рассмеялся. — А себя-то ты можешь представить женой? Лианна скорчила гримасу. — Даже не хочу об этом думать, — сказала она. — Возможно, я лучше сбегу и стану септой или одной из тех молчаливых сестер. На мгновение, Нед подумал, что Брандон поверил, что Лианна говорит все это серьезно, но старший брат лишь усмехнулся, натянув поводья, поворачивая лошадь, чтобы посмотреть в глаза Лианне. — Это еще более нелепо, чем представлять, что ты станешь женой, — заявил он. — Берегите себя, Нед, Лиа, и скажите Бенджену, что я скоро напишу ему. С этими словами он пришпорил коня, направляясь к выходу со двора. Нед вздохнул. Ему не нравилось, что приходится снова расставаться со своей семьей, памятуя о том, что когда он в последний раз так попрощался со своей матерью, то снова он более ее не увидел. Повернувшись к Лианне, он заметил, что девушка смотрит, не отводя глаз, в сторону уже исчезнувшей вдалеке фигуре Брандона. Снова начал капать дождь, и Нед, потянув сестру за рукав, завел ее под навес во дворе. — Тебе сегодня уже лучше, чем вчера вечером? — спросил он. Лианна озадаченно посмотрела на брата. — Прошлым вечером все было хорошо, Нед, просто мне надо было разобраться в себе. По правде говоря, я думала о своем замужестве с Робертом. — Эта идея тебя явно не радует. — Возможно что и так, возможно, что я делаю то против своей воли. Но, прежде чем ты что-то скажешь, я знаю, что это мой долг, — девушка придала своему лицу суровое выражение. — Хотя иногда мне кажется, что всю эту чушь с долгом следует отбросить подальше. И не делай, пожалуйста, такое лицо. — Какое лицо? — Нед мгновенно попытался придать своему лицу спокойное выражение, недоумевая, какое же оно у него было до этого. — То самое, когда ты совершенно не одобряешь, но не смеешь сказать об этом, поскольку это будет не столь благородно. Покачав головой, Нед рассмеялся. — Неужели все настолько очевидно? — Для меня — да, братик… — задумчиво сказала она, вздохнув. — Ты когда-нибудь хотел жить в мире, который бы отличался от нашего? — Я никогда не думал об этом. — Но ты должен был! — поразилась Лианна. — Ну не совсем так. Зачем желать того, что никогда не исполнится? В этом нет никакого смысла. — Ладно, ты можешь поступать, как знаешь, — сказала девушка. — Но людям просто необходимо мечтать. И это необходимо даже тебе, Эддард Старк. Через двор конюх уже вел Бурана, полностью оседланного и готового к дальней дороге. Лианна приподнялась на носочках, целуя брата в щетинистую щеку, а затем отошла с улыбкой. — Будь осторожна, сестренка, — мягко сказал Нед. — Поаккуратнее на дороге. — О, разумеется, — усмехнулась Лианна, беря поводья лошади и усаживаясь в седло. — Думаешь, кто-нибудь сможет меня догнать? Я гораздо более лучший наездник, чем даже Брандон. — Я думаю, что вероятные грабители должны опасаться твоего острого языка, в первую очередь! Лианна рассмеялась и, развернув коня, пришпорила его, направляясь к выходу. — До свиданья, Нед, надеюсь, что мы скоро увидимся! Нед нашел Роберта, ожидающего его среди группы людей Джона Аррена у огромных ворот на выезде из Харренхолла. Джон, возглавляющий группу, сидел на своем гнедом рысаке, а над их головами развевались знамена дома Аррен с полумесяцем и соколом. — Ты где был, Нед? — нетерпеливо поинтересовался Роберт, уже переодевшийся в охотничий кожаный костюм и вооружившийся луком. — Мы уже заждались. — Извини, я должен был попрощаться с братьями и сестрой. Надеюсь, я не сильно задержал вас? — Нет, вовсе нет, — улыбнулся ему Джон. — Ты же знаешь, каков Роберт, никогда не может спокойно усидеть на месте. — Я ненавижу промедление! — прогрохотал Роберт. — И кроме того, этот проклятый дождь уже намочил даже мои ботинки. Ты готов, Нед? Полагаю, что немного развеяться нам не помешает. Не дожидаясь ответа Неда, Роберт пришпорил своего коня, галопом направляясь прочь от Харренхолла. Нед, усмехнувшись, проследовал за ним. Они проскакали так несколько миль, пока лошади не стали уставать, и Роберт замедлился, а вскоре и вовсе пустил свою лошадь шагом. Они вырвались далеко вперед от основной группы, направившись своей дорогой сквозь Речные земли. Везде, куда только не падал взгляд Неда, была густая зелень — равнины Трезубца были столь плодородны, что практически каждый клочок земли здесь можно было превратить в поле. Дождь практически прекратился, и солнце понемногу стало пробиваться сквозь облака, позволяя сквозь окружающий их туман вдали рассмотреть переправу через реку. Роберт скакал рядом с Недом, когда они добрались до брода. Из-за дождя вода в реке поднялась практически до колена, но на лошади брод еще вполне можно было пересечь. Натянув потуже поводья, Нед пустил своего коня следом за Робертом, который, пришпорив коня, рванулся вперед, поднимая брызги вокруг. Стоя на другом берегу, Роберт дожидался, пока Нед присоединится к нему, позволив своей лошади опустить голову, чтобы схватить несколько пучков ярко-зеленой травы. Когда Нед, наконец, приблизился, он заметил, что друг смотрел куда-то отрешенно вдаль. — О чем ты думаешь? — спросил Нед. — Я думаю о том, что я не должен доверять Рейгару Таргариену, — ответил Роберт, натягивая поводья, заставив коня поднять голову и пришпоривая его. Нед недоуменно моргнул. Он уже говорил Роберту о своих и Брандона мыслях, после того, как Рейгар положил Лианне на колени корону, и думал, что этот вопрос закрыт. Он знал, что Роберта легко убедить лишь откровенной лестью, и приложил тогда все усилия к этому. — Не доверяешь? — Нед ожидал, когда Роберт объясни, что именно он имел ввиду. — Нет. Я не думаю, что я вообще-то когда-либо смогу доверять такому человеку… Боги… Понимаешь, ну кто будет читать книги и играть на арфе, когда можно тренироваться с мечом или луком? Нед удивленно поднял брови. — Не думаю, что это делает человека недостойным доверия, ведь так? Мейстеры постоянно читают книги, но мы им вверяем свои жизни без опасения. — Но мейстеры — это мейстеры, а не наследные принцы. Рейгар должен подавать всем пример, — пробубнил Роберт. — Возможно, именно это он и делает, — помолчав, заметил Нед. Роберт ничего не ответил, лишь ускорил своего коня, направляясь к дороге, ведущей от брода. Нед сделал тоже самое, двигаясь рядом с другом. — Если этот Таргариен вновь позволит себе даже приблизиться к Лианне, я клянусь, я не потерплю этого, — отрезал Роберт. — Роберт… — начал было Нед, но Баратеон оборвал его. — Я не позволю делать из меня дурака, Нед. Ни Рейгару Таргариену, ни кому-либо еще. Если он хочет заключить со мной союз против своего безумного папаши, тогда ему бы стоило предложить мне что-либо существенное, что-то, что я мог бы подержать в своих руках. Мне нечего ответить на это, подумал Нед. Если Роберт Баратеон что-то вбил себе в голову, то от этой мысли он уже не откажется. Горная дорога уже вырисовывалась вдали перед ними. Путь через предгорья был достаточно широким, чтобы по нему могли проехать две телеги одновременно, а поверхность дороги была гладкой, но уже вскоре она станет более крутой и извилистой, местами сужаясь до тропинки. Если они хотят загнать оленя, то им надо было сделать это побыстрее. Роберт скакал молча чуть впереди Неда, который знал, что дурное настроение друга скоро улетучится, просто надо было сейчас его оставить в покое ненадолго. Неожиданно Роберт вскрикнул, указав рукой вперед. Буквально в ста шагах от них далее по дороге была небольшая стая оленей. Нед едва успел рассмотреть их, тогда как Роберт уже галопом понесся вперед. Нед пришпорил своего коня, направившись следом, но даже и не успел и приблизиться, когда Роберт, достав лук, одним точным выстрелом попал в животное, отчего-то рухнуло боком на землю. Стрела глубоко вошла в тело животного, и то, не в силах бежать, в ужасе неровными шагами попыталось скрыться от них. Роберт послал вторую стрелу, вновь попадая в цель, в этот раз острие глубоко вошло в шею оленя, который в этот раз рухнул на землю. — Да! — взревел Роберт. Он галопом поскакал к умирающему животному и, спешился, когда Нед находился еще в дюжине шагов от него. Роберт извлек свой кинжал и перерезал оленю горло, окончив его страдания, а затем, держа в руках окровавленный кинжал, с ухмылкой повернулся к Неду. — Отличная добыча, не так ли? Нед взглянул на тушу животного — это была самка, возрастом не старше одного года. — Действительно, отличная, — ответил он, доставая из седельной сумки веревку. — Вот, свяжи ей ноги, и можешь закинуть ее на мою лошадь, если хочешь. Роберт рассмеялся, взяв у него веревку. — Ну уж нет, я сам повезу ее до дома, — заявил Роберт. — Это моя добыча, — а затем он повернулся и внимательно посмотрел на Неда. — И никто не отберет ее у меня.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.