ID работы: 6995990

Of Dragons, Roses and a Second-Hand Match

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
166
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
250 страниц, 38 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 103 Отзывы 71 В сборник Скачать

Глава 19. Лианна - Сны о льде и пламени

Настройки текста
Лианна не знала, как он продолжал бодрствовать все это время. Те долгие мили, что они уже проехали, полностью измотали девушку и, хотя она и пыталась бороться с усталостью, все равно задремала, откинувшись назад и прижавшись к груди Рейгара. — Спите, любовь моя, — прошептал он ей на ухо. — Я держу вас. Одной рукой Рейгар обхватил ее, а второй удерживал поводья. В следующий раз, когда она проснулась, ритмичный топот копыт лошади уже сменился на тихий шаг. Зевнув, она потянулась у него в руках. Солнце уже высоко взошло, и Лианна затуманенными после сна глазами осмотрелась вокруг, пытаясь понять, где они находятся. Они все еще были на Севере, скорее всего, предположила она, это были Земли Курганов, хоть они и не ехали по Королевскому тракту, а двигались своим путем. Лошадь Рейгара под ними тяжело дышала, с трудом переставляя ноги. — Нам нужно остановиться, чтобы дать отдохнуть лошади, — тихо сказал Рейгар. Лианна кивнула. — Как далеко мы уже уехали? — спросила она. — Полагаю, что Белая гавань где-то там, — ответил Рейгар, и, вытянув руку вперед, указал немного левее от них. Лианна вновь кивнула и потянулась, пытаясь расправить затекшие плечи. Когда она повернулась к Рейгару, то увидела, что он выглядел усталым, а под его глазами залегли тени. — Вы выглядите так, словно вам тоже надо отдохнуть. — Я и впрямь устал, — согласился он. — Но для начала нам надо бы найти какое-либо укрытие, где мы бы могли остановиться. Лианна осмотрелась вокруг. Ландшафт вокруг был холмистый и мрачный, и поблизости не было никаких строений. Тогда она вспомнила, как Нед рассказывал о курганах Первых людей, которые сейчас уже были давно пусты и заброшены. — Ищите стоящие кругом камни, — сказала она. — Там под ними будет курган, в них мы сможем укрыться. Следующее каменное кольцо они увидели уже через несколько миль. Они осмотрели основание кургана и нашли вход в виде арки из трех огромных каменных плит. Внутри было темно, и ощущался какой-то странный землистый запах. — Позвольте мне, — сказал Рейгар, когда она стала вглядываться в темноту. Положив руку на рукоять меча у него на боку, принц шагнул внутрь, и Лианна, замерев, наблюдала за тем, как он скрылся в темноте. Спустя минуту он с улыбкой вновь вышел на поверхность. — Там сухо, — объяснил он. — И очень темно, но пол там земляной, а не каменный. Мы можем отдохнуть там какое-то время. Он привязал лошадь у входа и, сняв с нее седельные сумки, взял Лианну за руку и повел ее внутрь кургана. Там было столь же темно, как она и предполагала, хоть даже дневной свет и проникал внутрь через дверной проем, но, спустя какое-то время, ее глаза постепенно привыкли к темноте. Помещение оказалось круглым и достаточно высоким, чтобы она могла стоять ровно, хотя Рейгару и пришлось немного пригнуться. Воздух был прохладный и затхлый, словно стоял там без движения сотни лет. Рейгар наклонился и извлек из одной из седельных сумок большое груботканое одеяло и сверток из вощеной бумаги. — Вот, возьмите, — сказал он, протягивая ей сверток. — Солонина, ржаной хлеб и немного твердого сыра. Ешьте, сколько хотите, у меня достаточно припасов. И лишь развернув вощеную бумагу, Лианна осознала, насколько она была голодна. Это была довольно простая еда, но девушка ела с аппетитом. — А вы не хотите? — протянула она сверток Рейгару. — Утром, миледи. Боюсь, я слишком устал, чтобы есть сейчас, — устало вздохнув, Рейгар сел на пол, прислонившись к каменной стене. Сняв с головы капюшон, скрывающий его серебристые волосы, Рейгар с задумчивой улыбкой наблюдал за девушкой, пока та ела, а когда она закончила, то поманил Лианну к себе, усаживая рядом, обнимая и накрывая их обоих одеялом. — Я бы мог разжечь для нас костер, миледи, — тихо сказал Рейгар, крепко прижимая девушку к себе. — Но я не хочу, чтобы кто-то мог увидеть дым. Мы все еще на Севере и слишком близко к Винтерфеллу, чтобы быть в безопасности. Лианна кивнула. Хотя еще был день, она понимала, почему Рейгар пытался передвигаться скрытно. Одиноких мужчину и женщину, путешествующих по Землям Курганов днем было легко заметить, гораздо более безопасным для них было бы ехать под покровом ночи. — Мне вполне тепло, когда вы рядом со мной, — заверила Лианна Рейгара. Через несколько минут, Лианна почувствовала, что его дыхание изменилось, и, подняв взгляд, увидела, что Рейгар заснул. Положив голову ему на грудь, вскоре она почувствовала, что засыпает сама. Через какое-то время Лианна проснулась, обнаружив, что солнце светит прямо ей в лицо через вход в курган. Рейгар рядом с ней продолжал спать. Его рука, которой он прежде крепко обнимал девушку, теперь лежала свободно, и Лианна, аккуратно отодвинувшись в сторону, заметила, что его лицо было покрыто потом, а глаза метались под закрытыми веками. Она уже хотела было позвать его по имени, когда Рейгар неожиданно заговорил во сне. — Нет…нет…нет… Он говорил практически шепотом, нахмурившись и качая головой из стороны в сторону. Ему снился дурной сон. — Нет! Нет, боги, нет, нет… — снова сказал Рейгар, в этот раз уже громче. — Отойди от них! — Что происходит? Что вы видите? — прошептала Лианна. — Пламя и лед, пламя и лед… НЕТ! Резко выдохнув, Рейгар проснулся, садясь столь быстро, словно кто-то сейчас пронзил его мечом. Невидящими глазами он огляделся вокруг, посмотрел на Лианну и отвернулся, растерянно моргая и потирая руками лицо. Девушка опустилась на колени рядом с ним, ожидая, когда он что-нибудь скажет. Но Рейгар молчал, и тогда Лианна решила спросить сама. — Вам нехорошо, ваша милость? — Рейгар, — сразу же он поправил девушку. — Простите, миледи, я… Простите. Он растерянно поднялся на ноги. — Мне нужно немного времени, чтобы придти в себя. Рейгар вышел из кургана, на мгновение заслонив своей фигурой лучи солнца. Лианна подождала несколько минут, но он не возвращался, и девушка решила проследовать за ним. Солнце уже стояло высоко над входом в курган, а его яркие лучи заставили девушку поморщиться. Рейгара нигде не было видно. Лианна забеспокоилась, и, оглядевшись вокруг, обошла вокруг кургана. Пройдя несколько шагов, она увидела Рейгара, сидящего у основания кургана, положив подбородок на колени. Он смотрел на солнце так, словно пытался увидеть что-то в нем. — Рейгар… — тихо сказала она, подходя к принцу. Он повернулся к ней, и солнечный свет, отразившись в его волосах, казалось, вплел в них сейчас золотые нити. — Да, миледи, — ответил Рейгар. — Вам лучше? — Да, немного. — Вам приснился дурной сон, — сказала она. Он сделал глубокий вдох, а затем медленно выдохнул, рукой указав на поверхность рядом с ним. Лианна села к нему, слегка коснувшись плечом. Она вспомнила ту ночь в Харренхолле, когда практически остолбенела от его прикосновения, но сейчас их близость казалась ей такой естественной и уютной, словно они знали друг друга уже много лет. Какое-то время Рейгар продолжал сидеть молча, но затем, перестав смотреть на солнце, обратился к Лианне. — Мне очень жаль, если я испугал вас, миледи… Пожалуйста, простите меня. — Вы не испугали меня. — Рад это слышать, — сказал он с облегчением. — Я боялся, что все же испугал. Мне снились ужасные вещи. — Вы были весь в поту и говорили странные вещи… — нахмурилась Лианна. — Вы кричали «Нет!», а затем вы сказали «пламя и лед». Что вам снилось, милорд? Он замолчал, но девушка терпеливо дожидалась его ответа. — Вы помните, о чем мы говорили той ночью возле озера? — Да, — кивнула Лиана. — Еще с тех самых пор, когда я был совсем маленьким, у меня были странные сны. Я мог проснуться с криком, так что моя мать думала, словно меня убивают в моей кровати. А когда я подрос, то я пытался найти объяснение этим снам. Я много читал, пытаясь найти смысл в увиденном. Какие-то сны легко было понять, но в других все было сложно, иносказательно. Не единожды я боялся, что я схожу с ума, и не единожды я верил, что лишь игра моего воображения, — он покачал головой, и Лианна увидела, как он с такой силой обхватил свои колени, что побелели кисти его рук. — Но один сон постоянно повторялся. В нем я видел ужасные вещи, смерть и разрушения, людей, сражающихся с беспощадным, ледяным злом. И я там видел самого себя, других людей, которые мне знакомы, и других, которые были похожи на меня, но я их тоже не знаю. Я всю свою жизнь пытаюсь разгадать, что значат эти сны. Когда мне было семь лет, то я думал, что я нашел ответ. Я понял, что-то, что я вижу, это видения из будущего. — Вы имеете ввиду предчувствие, пророчество? — спросила Лианна. — У Таргариенов это способность была на протяжении столетий, и я далеко не первый. Но когда я осознал, что я вижу, я понял, что я не могу просто так оставить все это. Мне пришлось действовать, — вздохнул он. — Но вот сейчас я сам задаю себе вопрос, а правильно ли я поступил. Правильный ли я выбрал путь? — А как мы можем узнать об этом? Мы не можем прожить нашу жизнь заново, сделав другой выбор, как бы нам этого не хотелось. — Мы не можем, — согласился он. — Мой дед, король Джейхейрис, писал в одном из своих многочисленных дневников, что судьба — это игра, и ты либо играешь в нее, или играть будут тобой. Я пытался играть, но порой я оставался в недоумении. Тот сон, от которого я проснулся сейчас, я ранее никогда не видел такой. Я видел дракона, летающего вокруг двух волков, которые были закованы в цепи, в то время как толпа наблюдала за ними. Дракон выдохнул на них пламенем, и оба волка растаяли, словно были сделаны изо льда. Меня там не было, но я видел вас, рыдающую над водой, что осталась от них. Лианна содрогнулась от его слов. — Я? — спросила она. Лютоволк был гербом Старков, подумала девушка, в то время как дракон был гербом Таргариенов, его гербом. Неужели это был знак, что она в какой-то опасности сейчас, которую она пока не видит? Или же в опасности ее семья? Рейгар наклонился к ней, солнце теперь освещало только половину его лица, тогда как другая оставалась в тени. На его губах появилась печальная улыбка. — Миледи, я долго мечтал о вас, очень долго. Лианна была готова рассмеяться. От Неда она слышала, что Роберт говорил подобные вещи женщинам, чтобы впечатлить их, но сейчас, казалось, все было иначе. В лице Рейгара не было никакого желания, скорее в его нахмуренных бровях читалось беспокойство. — А я была в ваших снах? — не удержавшись, поинтересовалась Лианна. — Постоянно, — тихо сказал Рейгар. — Теперь вы понимаете, почему я сразу же обратил на вас внимание, едва только увидел… Боюсь, я мысленно любил вас большую часть своей жизни. Лианне нечего было на это ответить. Она лишь улыбнулась, беря принца за руку, и вместе они повернулись, наблюдая, как солнце скрывается за облаками вдали.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.