ID работы: 7001318

Книги о будущем

Джен
G
В процессе
671
автор
Размер:
планируется Макси, написано 378 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
671 Нравится 300 Отзывы 325 В сборник Скачать

«Восстание Мародеров», Специалист по волшебному зельеварению и пропажа

Настройки текста
Сириус и Джеймс быстро выскочили из замка, сдавленно посмеиваясь. Как можно быстрее, два гриффиндорца поспешно направились к озеру и заметили Ремуса и Регулуса, бродивших по окрестностям, ведя мирную беседу. Питер поспевал за ними. Поттер и Блэк быстро догнали их. — Рем… Регулус… — переводя дыхание прохрипел Сириус. Они обернулись. — Что устроили? — хмыкнул Ремус, поглядывая на друзей с опаской. — Как и обещали, устранили одно недоразумение… — произнес Джеймс. — Что вы сделали со Снейпом? — тут же спросил Люпин. Сириус сдавленно хихикнул — Не, я не про это недоразумение, — поспешно ответил Поттер. Регулус весело усмехнулся, Ремус с облегчением выдохнул. — Я ведь уже говорил, что-то, что мы никогда не взрывали туалетов, — большое упущение… — Мерлин, — вновь перебил Люпин, возведя глаза к небу. — Мало вам отработок что ли, все время только и делаете, что снова и снова нарываетесь на них. — Да брось, кто может подумать, что это сделали мы? — отмахнулся Сириус. — О, ну да, кто может на нас подумать, ты всего-то оставил надпись «Восстание Мародеров» напротив двери туалета, — с сарказмом заметил Джеймс. — Что ты сделал? — задохнулся от возмущения Ремус, пока Регулус и Питер покатывались со смеху. — А ты не забыл, что я и Питер тоже считаемся Мародерами? — Кстати, я об этом и хотел тебя спросить, Люпин, — неожиданно серьезно произнес младший Блэк, по его лицу нельзя было сказать, что он только что смеялся, забыв о всяких манерах. Ремус насторожился, Регулус был не в меру наблюдательным, неудивительно, что его хотели отправить на Когтевран. — Что у вас за прозвища такие? Бродяга, Сохатый… Сириус переглянулся с Джеймсом, о чем-то переговариваясь с ним, но без слов, словно владел телепатией. Регулус не раз подмечал подобное, но сейчас лицезрел лично и был удивлен, неужто их дружба настолько крепка? Ремус тоже наблюдал за ними, прикусив губу, Питер, чувствуя напряжение, тоже молчал, неловко покачиваясь из стороны в сторону. Придя к какому-то решению, Поттер и Блэк взглянули на Ремуса, мол, твоя тайна, решай сам. Люпин нерешительно кивнул, побледнев. Регулус с удивлением наблюдал за ними, уже жалея, что не задал этот вопрос лично Люпину. — Ты наверное знаешь, что я… периодически исчезаю, — начал Ремус, слизеринец кивнул в ответ, но не был уверен в том, что это хоть кто-то заметил. — Ну и… дело в том что, когда мне было пять лет… меня укусил оборотень. Регулус выдохнул. Он знал теорию Снейпа о Люпине, но никогда не задумывался об этом всерьез, а в итоге, Северус оказался прав. Легкий страх и паника пробежались в душе Регулуса, но… было нечто другое, куда более важное. — Тебе было пять? — наконец, произнес он. Ремус с удивлением взглянул на слизеринца, оторвав взгляд от земли. Сириус и Джеймс переглянулись. — Ну, да… — осторожно ответил Люпин, а Регулус шумно выдохнул. Сириус прикусил губу, сдерживая смех, так и рвавшийся из него. Смех облегчения. Он узнал младшего братца, всегда с величайшим сочувствием относившийся к любому живому существу. Настолько, что Сириус даже подумывал, а уж не святоша ли его братишка? Поступив в Хогвартс, Регулус изменился, вероятно под влиянием слизеринских дружков, но эти книги… возвращали ему брата. Сириус готов был расцеловать Грэйнджер, Поттера-младшего и Уизли… но с запозданием вспомнил, что эти детишки еще не родились. — Но как это связано с вашими прозвищами? — сдержав порыв жалости, которая вряд ли понравится Люпину, произнес, наконец, Регулус. Он невольно восхитился выдержкой Ремуса, об оборотнях младший Блэк знал многое… даже слишком. — В общем, мы не могли не заметить маленькую пушистую проблемку Ремуса, — вмешался в разговор Джеймс, поняв, что об остальном следует рассказать именно ему, как инициатору всей этой крупной аферы, которая могла стоить им свободы. — И решили стать анимагами. — Кем?! — Анимагами, — продолжил Сириус. — Пару лет тренировок, зубрежки теории, ну и вот… — с этими словами старший Блэк обернулся псом. Регулус, вытаращив глаза, наблюдал за Сириусом. Вот так старший братец! Интересно, что бы мама сказала по этому поводу? — Бродяга, — понял Регулус, пес одобрительно залаял. — Но как это связано с тобой? — он повернулся к Ремусу. — Оборотни не опасны для животных, — пожав плечами, ответил Люпин. — И в ночь полнолуния они не дают мне оставаться одному, не дают царапать себя… — Достойно восхищения… — пробормотал Регулус. — А то! — воскликнул Джеймс, широко улыбнувшись, Сириус вновь залаял. Регулус опустился на траву рядом с братом и почесал его за ухом, пес блаженно рычал, опустив морду на колени младшего братца. — А ты? — наконец, опомнился Блэк, повернувшись к Джеймсу. Вместо ответа тот обратился в оленя. Регулус выдохнул, восхищаясь братом и его друзьями, напрочь забыв о наставлениях Вальбурги Блэк. — Сохатый, значит… — Я предлагал Рогатый, — весело заметил Ремус. — Только он не согласился. — Никто бы не согласился, — обиженно фыркнул Джеймс, вновь обращаясь в человека. — Это просто невероятно, — заметил Регулус, когда Сириус в человеческом обличье стоял рядом. — Это же высшая магия… Профессор МакГонагалл рассказывала, что это было самым сложным, что она делала в своей жизни… и сделала она это только к тридцати годам… но вам всего по пятнадцать… Сириус и Джеймс довольно ухмыльнулись.

***

— Ремус! Рем! Надо поговорить! — Не подождет? — Нет! Ремус вздохнул, отодвинув книгу, которую читал, и выжидающе взглянул на Поттера. Обговоренный ранее час подходил к концу, Мародеры с Регулусом вернулись в Выручай-комнату, Лили и Снейп шушукались в углу, уткнувшись в учебники по зельеварению. Фрэнк спал на диване, Блэки весело переговаривались, в противоположном от двух зельеваров углу. Близнецы и Алиса, как показала Карта, бродили по кухне, видимо вновь таская еду. — Помнишь, я читал оглавление третьей книги, — решил начать издалека Джеймс, надеясь, что Ремус поймет и задаст нужный вопрос. Рассказывать самому не очень хотелось, Джеймс уже решил, что лучше намекнуть Люпину, чем самому начать разговор о своих подозрениях. — И что же там было еще? — Карта Мародеров, — Поттер не сдержал улыбки. — Она появится, понимаешь? — Ага, — выдавил из себя некое подобие улыбки и вновь уткнулся в книгу. Джеймс разочарованно выдохнул. — Слушай, зачем тебе вообще понадобилась третья книга? — Поттер встрепенулся и радостно улыбнулся, но, посерьезнев, ответил: — Когда я читал ту речь Снейпа, я прочитал кое-что еще, — начал он, Люпин вновь отодвинул книгу, заинтересованно взглянув на Поттера. — Что-то вроде «умрешь как и отец, — в смысле я — так и не поняв, что Блэк тебя одурачил»… Ремус вздохнул, захлопнув книгу, и поспешно огляделся. Лили то и дело с опаской поглядывала на них. Сириус и Регулус переговаривались о чем-то своем, Блэковском. — Давай просто подождем, когда доберемся до третьей книги, — предложил Ремус. Джеймс недовольно хмыкнул. — Фраза вырванная из контекста может показаться совсем не такой, какая она есть на самом деле. Джеймс хотел было продолжить спорить, но тут вернулись близнецы и Алиса, и было решено вернуться к чтению. Поттер тихо пообещал другу, что они еще поговорят об этом. — Глава восьмая. Специалист по волшебному зельеварению, — прочитала Лили. — Тебе целая глава посвящена, — хмыкнул Регулус, обращаясь к Снейпу. Тот лишь помрачнел, понимая, что к сыну Поттера вряд ли будет хорошо относится.       <…>За дверями кабинетов, в которых у Гарри были занятия, собирались толпы школьников, желающих взглянуть на него. Одни и те же люди специально по нескольку раз проходили мимо, когда он оказывался в коридоре, и пристально смотрели ему в лицо. — Это, наверное, жутко раздражает и мешает, — поморщилась Алиса. — Кому угодно, но не Поттеру, — съязвил Снейп.       <…> В Хогвартсе было сто сорок две лестницы. — Чуть больше, — поправил крестника Сириус, но тут же спохватился. — Но основных да, сто сорок две. — И откуда тебе это известно? — поинтересовался Регулус. — Секрет, — подмигнул он в ответ. — И что значит основных? — спросила Лили. — Те, которые не скрыты, — загадочным голосом ответил Сириус, усмехнувшись.       <…>Были лестницы, у которых внезапно исчезало несколько ступенек в тот самый момент, когда Гарри спускался или поднимался по ним. Так что, идя по этим лестницам, надо было обязательно прыгать. — Я никогда их не запомню, — пожаловалась Алиса.       <…> Запомнить расположение лестниц, дверей, классов, коридоров и спален было очень сложно. — Что верно, то верно, — хмыкнул Джеймс. — Я потратил месяц, чтобы более-менее освоиться. — Зато теперь не найдется человека, который бы знал замок лучше нас! — за исключением Мародеров, все остальные лишь закатили глаза.       Казалось, что в Хогвартсе все постоянно меняется и сегодня все иначе, чем было вчера. — Слова, которые очень точно описывают Хогвартс! — заметили близнецы. — И вправду, — улыбнулся Ремус. — Еще вчера туалет был цел, а сегодня… — В смысле? — Люпин осекся, но было уже слишком поздно. Лили грозно взглянула на Мародеров. — Погодите-ка… та надпись о восстании Мародеров напротив туалета ваших рук дело? — удивленно спросила Алиса. — А ты не знала, что они так себя называют? — вытаращили глаза близнецы. — Нет… — рассеянно ответила Алиса, оглядывая лица присутствующих в надежде найти удивление… — Я что одна не знала?! — Лили, продолжай читать, — попросил Фрэнк, успокаивающе приобняв обиженную девушку. Эванс, решив, что с Мародерами можно разобраться и позже, продолжила.       <…>И Гарри был убежден, что стоящие в коридорах рыцарские латы способны бегать. — Я не видел… — разочарованно выдохнул Поттер. — А мы ведь можем, — тихо произнес Сириус, и два Мародера недобро усмехнулись.       <…>С Почти Безголовым Ником, призраком башни Гриффиндор и, следовательно, союзником, проблем никогда не было. Даже наоборот — он всегда был счастлив показать первокурсникам, как пройти туда, куда им надо. — А Барон ваш помогает? — поинтересовался Ремус у Регулуса. — Только первокурсникам и только в первый семестр, — пожал он плечами.       <…> Пивз ронял на головы первокурсникам корзины для бумаг, выдергивал из-под них ковры, забрасывал их кусочками мела или благодаря своей невидимости незаметно подкрадывался и внезапно хватал за нос с хриплым криком: «Попался!» — Теряет хватку без нас, — хмыкнул Джеймс. — Может, он просто подобрел, и дело вовсе не в тебе? — раздраженно произнесла Лили. — Ты это сейчас о Пивзе? — с сарказмом спросил Сириус.       <…>В первое же утро Гарри и Рон обратили на себя его [Филча] внимание — к сожалению, в плохом смысле слова. — О-о-о! Молодцы! — Заткнитесь!       Филч застал их в тот момент, когда они пытались открыть одну из дверей. К несчастью, выяснилось, что именно за этой дверью начинается тот самый закрытый для всех коридор на третьем этаже, про который говорил на банкете Альбус Дамблдор. — А-а-а… всего-то… — Идиоты…       <…>У Филча была кошка по имени миссис Норрис — Она все еще жива? — удивился Регулус. — Живучая тварь, — хмыкнул Сириус.       <…>Филч знал все секретные ходы лучше, чем кто-либо другой в школе Мародеры дружно фыркнули.       за исключением, пожалуй, близнецов Уизли, — Молодцы! — заявил Гидеон и пихнул брата в бок. Фабиан поморщился, но продолжил свой список.       <…> Ученики его ненавидели, и для многих пределом мечтаний было отважиться дать пинка миссис Норрис. — Я это еще давно сделал, — закатил глаза старший Блэк. Никто не был возмущен, даже Лили.       <…>Как быстро выяснил Гарри, магия вовсе не сводилась к помахиванию волшебной палочкой и произнесению нескольких странных слов. — Еще бы, — фыркнул Северус. — Я тоже так думала какое-то время, — грустно произнесла Лили, Снейп мгновенно замолк.       <…>Самым утомительным предметом оказалась история магии — это были единственные уроки, которые вел призрак. — Его еще не уволили? — фыркнул Регулус. — Школе это выгодно, — сказала Алиса. — Ему же не нужно платить жалование.       <…>Когда он [Флитвик] дошел до Гарри, то возбужденно пискнул и исчез из вида, свалившись со своей подставки. — Это происходит чуть ли не на каждом уроке, — улыбнулся Фрэнк. Флитвик был его любимым преподавателем. — Из-за Джеймса и Сириуса на наших уроках это происходит куда чаще, — буркнула Лили. — Вам совсем не жаль профессора? — возмутилась Алиса. Джеймс и Сириус предпочли промолчать. С Алисой лучше не спорить.       А вот профессор МакГонагалл была совсем другой. Гарри был прав, когда, увидев ее, сказал себе, что с ней лучше не связываться. — Хорошо, что понял, — улыбнулась Лили. Джеймс разочарованно вздохнул.       <…>— Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила. — Это никогда не произойдет! — захохотали близнецы и Джеймс с Сириусом. — Но это не повод баловаться на уроках, — сказала Лили.       <…>К концу урока только у Гермионы Грэйнджер спичка немного изменила форму — профессор МакГонагалл продемонстрировала всему курсу заострившуюся с одного конца и покрывшуюся серебром спичку Гермионы и улыбнулась ей. — Слабенько, — хмыкнул Джеймс, скрестив руки на груди. Ему все еще не нравилась эта Грэйнджер, в то время как Сириус относился к ней более благосклонно. — Не все такие вундеркинды в трансфигурации как вы, — заметил Ремус, который хоть и тоже хорошо справлялся с этим предметом, но все же значительно уступал друзьям. — Вунде…кто? — Неважно.       Эта улыбка поразила всех не меньше, чем превращение стола в свинью, — ведь казалось, что профессор МакГонагалл вовсе не умеет улыбаться. — Я тоже был поражен, — вздохнул Сириус. — Надеюсь, не в сердце? — поддел друга Ремус. — Эй!       С особым нетерпением все ждали урока профессора Квиррелла по Защите от Темных Искусств, однако занятия Квиррелла скорее напоминали юмористическое шоу, чем что-то серьезное. — И он ведет Защиту, — буркнул Люпин. — Не хотелось бы у него учиться, — согласно закивал Регулус.       <…>Профессор уверял, что этот тюрбан ему подарил один африканский принц, которому он помог избавиться от очень опасного зомби. Но по-настоящему никто не верил в эту историю. Во-первых, потому, что, когда Симус Финниган спросил, как Квиррелл победил зомби, Квиррелл покраснел и начал говорить о погоде. — Врать, и то не умеет, — хмыкнул Гидеон. — Замухрышка, — поддержал брата Фабиан.       А во-вторых, потому, что тюрбан как-то странно пах, а близнецы Уизли уверяли всех, что это не подарок африканского принца, а просто мера предосторожности. По их словам, под одеждой Квиррелл был весь обвешан дольками чеснока, и в тюрбане его тоже был спрятан чеснок, поскольку профессор, боясь вампиров, желал быть полностью защищенным. И даже спал в том, в чем ходил по школе, — чтобы вампир не застал его врасплох. — Квиринус не настолько глуп… по крайней мере, сейчас, — поправилась Алиса. — А если мы не позволим ему пойти в это путешествие? — предложил Фрэнк. — Может, нормальным преподавателем будет. — Не-е-е… — протянули Поттер и Блэк. — Рем будет преподавать Защиту, а Квиррелл этот пусть ищет работу в другом месте. — Ребята… — вздохнул Люпин. До Регулуса дошло, почему Ремус не хочет становиться преподавателем, вернее хочет, но не соглашается. — Может, он лучше меня знает Защиту, откуда вы можете знать? — Он, насколько я помню, идеально знает теорию, — начал Фабиан. — Но в практике полный профан, — закончил Гидеон. — Да и здесь важнее не то, кто лучше знает предмет, а кто лучше его преподнесет, — поддержал Регулус. — Давайте продолжим читать, — пробормотал Ремус, отвернувшись. Поттер похлопал друга по плечу. Лили улыбнулась и продолжила.       <…>Пятница стала для Гарри и Рона великим днем. Они наконец смогли спуститься в Большой зал на завтрак, ни разу не сбившись с пути. — Молодцы! — хихикнули близнецы.       <…>— Два занятия по зельям — заниматься будем вместе со слизеринцами, — ответил Рон. — Ну почему зельеварение всегда вместе у этих факультетов?! — возмутился Фрэнк. — Они всегда грызутся, а их вместе ставят! Тем более, на зельях, где нельзя отвлекаться! — И правда, зачем? — задумалась Лили.       — Занятия ведет профессор Снейп, а он их декан. Говорят, что он всегда и во всем на их стороне, выгораживает их перед остальными преподавателями и ставит им лучшие отметки. Вот как раз и увидим, так ли это. — Надеюсь, это не так, — перебила себя Лили и метнула быстрый взгляд на Снейпа. — Это слухи, — осторожно заметил Северус. — В слухах всегда есть доля правды, — весело изрек Фабиан, — если только это не Скитер. — Они не могут появиться на ровном месте, — добавил, широко улыбаясь, Гидеон, — если только это не Скитер.       — Хотел бы я, чтобы МакГонагалл всегда заступалась за нас, — задумчиво произнес Гарри. — Многого хочешь, — одновременно выпалили Мародеры и близнецы.       <…> Гарри повезло, что впереди его ждал чай с Хагридом, потому что занятия по зельеварению оказались самым неприятным из всего, что с ним пока произошло в школе. — Се-е-ев… — протянула Лили. — Этого еще не произошло, — отговаривался Снейп. — Эванс, читай дальше, — холодно отозвался Регулус. — Узнаем, что именно случилось.       На банкете по случаю начала семестра Гарри почувствовал, что профессор Снейп почему-то невзлюбил его с первого взгляда. К концу первого урока он уже понял, что ошибся. — Неужели?! — жутко удивились Джеймс и Сириус.       Профессор Снейп не просто невзлюбил Гарри — он его возненавидел. — А, все в порядке, миру не грозит апокалипсис, — смахнул несуществующие капельки пота Поттер. — Клоун, — фыркнул Ремус.       <…>Снейп, как и Флитвик, начал занятия с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. И, как и Флитвик, он остановился, дойдя до фамилии Поттер. — Боюсь, только реакция у него была прямо противоположной, — хмыкнул Ремус. Снейп мрачно взглянул на него, и это не укрылось от Люпина. — И не смотри на меня так, Северус, ты и сам должен это понимать. Поттер сдавленно хихикнул. Снейп насупился, тем не менее понимая, что Ремус прав.       — О, да, — негромко произнес он. — Гарри Поттер. Наша новая знаменитость. — Я прям и слышу, как хлещет и хлещет ненависть к Джеймсу, перешедшая по наследству к Гарри, — фыркнул Сириус.       Драко Малфой и его друзья Крэбб и Гойл издевательски захихикали, прикрыв лица ладонями. — Я не вижу ничего смешного, — серьезно заметил Регулус.       <…>— Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… — Это уже не влюбленность, это помешанность, — хихикнул Джеймс, но Лили грозно взглянула на него, и он поспешно закрыл рот ладонью, словно уверяя девушку, что ни слова больше. Эванс закатила глаза, но улыбнулась и продолжила читать.       <…>Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки. — Стадо болванов? — хмыкнул Регулус. — Вершина педагогичности. — Хватит уже меня критиковать, — прошипел Снейп.       <…>— Поттер! — неожиданно произнес Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? «Напиток живой смерти… — промелькнуло в голове Ремуса. — Но сам вопрос… горечь от утраты любимого человека?» Люпин тихонько хмыкнул.       <…>Зато Гермиона Грэйнджер явно знала ответ, и ее рука взметнулась в воздух. — Зазнайка, — буркнул Джеймс.       <…>— Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? Голос Лили становился все тише и тише, это было лишь затишье перед бурей. Все это понимали и молчали.       <…>И старался не смотреть на Малфоя, Крэбба и Гойла, которые сотрясались от беззвучного смеха. — Посмотрела бы я на них в такой ситуации, — пробурчала Алиса.       <…>— Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер?! — Ты испытываешь его? — вдруг спросил Ремус, обращаясь к Снейпу. Все удивленно взглянули на него. — Проверяешь, на кого из родителей он больше похож? — Откуда мне знать? — огрызнулся Северус. — Этого еще не… — Не так уж много времени прошло, всего шестнадцать лет, — с легким раздражением сказал Люпин. — Мышление не могло измениться за это время, ты должен понимать, о чем примерно думаешь. Снейп не нашелся, что он может сказать в ответ. Ремус выжидающе взглянул на него, но Северус молчал. — Продолжай, Лили, — фыркнул Люпин, отвернувшись. Эванс вздрогнула и продолжила.       <…>— Я не знаю, — тихо произнес Гарри. — Но мне кажется, что Гермиона это точно знает, почему бы вам не спросить ее? — Молодец! — хихикнул Джеймс. — Что в этом хорошего? — возмутилась Алиса, одаривая друга подзатыльником. — Он ее оскорбил при всех. — Этим и хорошо, — фыркнул Поттер, потирая макушку.       <…>Симус одобрительно подмигнул ему, и Гарри подумал, что смеются, видимо, не над ним, а над его ответом, который почему-то всем показался остроумным. — Над Гермионой они смеются, — вздохнула Лили.       <…>Поняли? Так, все записывайте то, что я сказал! — В идеале, — хмыкнула Эванс, — с этого и надо начинать урок, — девушка метнула грозный взгляд на друга, и тот нервно поежился, — а не мучать первокурсника на первом уроке вопросами! Я понимаю, если бы это был второй курс… но первокурсник… Мерлин, Сев, ты никогда не станешь преподавателем, пока не докажешь мне, что достоин этого, что ты справишься с этим.       <…>После того как Снейп усадил Гарри на место, произошло еще кое-что совсем безрадостное. — Что еще? — подал голос Сириус, глядя на притихшего Северуса.       <…>Снейп раскритиковал всех, кроме Малфоя, которому, очевидно, симпатизировал. — У преподавателей не должно быть любимчиков, — тоном профессора МакГонагалл изрекли близнецы. Снейп уже собирался ответить, как его оборвала Лили. — Они правы, Северус, — холодный голос заставил всех присутствующих поежиться.       <…>Невилл каким-то образом умудрился растопить котел Симуса, и тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье, которое они готовили в котле, стекало на каменный пол, прожигая дырки в ботинках стоявших поблизости учеников. — Он там в порядке? — испугался Фрэнк.       Через мгновение все с ногами забрались на стулья, а Невилл, которого окатило выплеснувшимся из котла зельем, застонал от боли, так как на его руках и ногах появились красные волдыри. — В больничное крыло его, — закусив губу, сказала Алиса, поглядывая на Снейпа.       — Идиот! — Сам идиот! — прорычал Фрэнк, Северус поежился. — В больничное крыло его!       <…>— Вы, Поттер, почему вы не сказали ему, что нельзя добавлять в зелье иглы дикобраза? Или вы подумали, что если он ошибется, то вы будете выглядеть лучше его? Из-за вас я записываю еще одно штрафное очко на счет Гриффиндора. — Сволочь! — воскликнул Джеймс. — Я еще понимаю за наглость, но это!.. Ты сам хоть понимаешь, каким чмом выглядишь?! — Джеймс, успокойся! — одернул друга Ремус. Лили, нахмурившись, продолжила читать.       <…>Час спустя, когда они вышли из темницы и поднимались по лестнице, голова Гарри была полна всяких неприятных мыслей, а радостное настроение с которым он приехал в Хогвартс, совсем улетучилось. — Испортил настроение мальчишке, которому и так не сладко пришлось! — воскликнул Сириус. — То, что у тебя была не лучшая жизнь, не повод портить ее другим, — тихо прошептал Ремус Снейпу, так, чтобы его никто не услышал, кроме Северуса. Он вздрогнул, но внешне никак не отреагировал.       В первую же неделю пребывания в школе он заработал два штрафных очка — и все из-за того, что Снейп почему-то возненавидел его. И он очень хотел бы узнать почему. — Только из-за отца, — фыркнул Джеймс.       <…>Хагрид пошире распахнул дверь, с трудом удерживая за ошейник огромную черную собаку. Джеймс толкнул Сириуса в плечо, чуть расслабившись после чтения урока зельеварения. Сириус шутливо вернул толчок. Регулус, заметив это, едва заметно усмехнулся.       <…>Было очевидно, что Клык, как и его хозяин, выглядел куда опаснее, чем был на самом деле. — Не зарекайся, Гарри, — фыркнула Алиса, вновь вспоминая акромантулов.       <…>— Я полжизни провел, охотясь на твоих братьев-близнецов. Они все время… ну… пытаются в Запретный лес пробраться, а мне их ловить приходится, да! Пруэтты с Мародерами дружно рассмеялись. Фабиан продолжил строчить.       <…>Гарри и Рон ужасно развеселились, услышав, как Хагрид назвал Филча старым мерзавцем. — Эх, Хагрид-Хагрид, — покачала головой Лили. — Ну, что? Это ж правда, — вставил Сириус. — Блэк!       <…>Гарри рассказал Хагриду про урок Снейпа. Хагрид, как и Рон, посоветовал Гарри не беспокоиться, потому что Снейпу не нравится подавляющее большинство учеников. — Значит, Гарри еще и не единственный, — воскликнула Лили. — Был еще Невилл, — добавили близнецы.       <…>Однако Гарри показалось, что Хагрид, произнося эти слова, чуть-чуть отвел взгляд в сторону. — Мог бы и рассказать, — одновременно фыркнули Поттер и Северус и вновь смерили друг друга презрительными взглядами.       — А как твой брат Чарли? — поспешно поинтересовался Хагрид, повернувшись к Рону. — Мне он жутко нравился: уж больно хорошо он со зверьем умел обращаться. — Пиши, не зевай, — толкнул в плечо брата Гидеон. Фабиан, нахмурившись, все же записал в пункт «Чарли» еще несколько слов.       <…>— Хагрид! — воскликнул Гарри. — Ограбление «Гринготтса» произошло как раз в день моего рождения! Возможно, грабители проникли туда, как раз когда мы с тобой там были! — Воу, ну и страсти у них там, — хмыкнул Сириус.       <…>Тем утром Хагрид кое-что извлек из сейфа номер семьсот тринадцать — маленький коричневый сверток. Не это ли искали воры? — Логично мыслит, — заметил Ремус. — Видимо, Дамблдор знал о том, что философский камень попытаются украсть. Очень вовремя его забрали… Люпин замолчал. У него в голове мелькнула мысль… но он от нее поспешно отмахнулся. Он был знаком с Квиринусом, они даже немного пообщались. Зачем же этому парню воровать камень?..       <…> И еще Гарри спрашивал себя, не знает ли Хагрид о профессоре Снейпе чего-нибудь такого, о чем не захотел ему рассказывать. — Знает, знает, — фыркнул Джеймс. — Конец главы, — объявила Лили. — Кстати, — вдруг заметил Регулус. — Где Петтигрю? Ребята удивленно заозирались по сторонам. Питера не было.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.