ID работы: 7001366

Цветочница для бессердечного мага (рабочее)

Фемслэш
PG-13
В процессе
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 25 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 4 Предотвращенная смерть, новая подсказка

Настройки текста
      Вато с трудом поспевала за магессой, которая сосредоточенно смотрела на землю, словно видя невидимый след. Неожиданно остановившись, она спросила: -Итак, насколько я поняла, эти камелии вырастили не Вы?       Вато споткнулась о выбоину в тротуаре, с трудом удержав равновесие. Подняв голову, она отшатнулась, увидев ее прямо перед собой. -Да, камелии довольно хрупкие и капризные. В этот раз я не смогла представить на продажу свои сорта этих растений. Слишком неустойчива была погода. Но камелии хорошо росли в королевской оранжерее. Там работает моя сестра. И она иногда присылает мне те виды, которые слишком прихотливы и капризны для улицы, но комфортно чувствующие себя там.       Магесса отвернулась, наклонилась, ища что-то на земле. Затем снова направилась вперёд, что-то промычав под нос. Вато поспешила следом, продолжив: -Но раньше такого никогда не было. Моя сестра никогда бы не вызвала элементаля. Я уверена в этом. Она не убийца.       Повернув голову в её сторону, женщина загадочно улыбнулась: -Ваша сестра — маг? Насколько сильный? Какая она?       Вато пожала плечами: -Она училась в академии чародеев. Её специализация — земля. Она является одним из королевских садоводов. Сады дворца нашего короля находятся под её заботой.       Магесса махнула рукой, снова продолжив путь. -Это не имеет значения. Каков её круг знакомых? Есть ли семья? Почему она не живёт с Вами?       Девушка снова чуть не споткнулась, ухватившись за рукав пальто женщины. Та замерла, осторожно высвободившись. Вато задумалась: -После окончания академии она решила жить одна. Её дом близок ко дворцу. И после первой магической войны, когда мы потеряли отца, она стала замкнутой. Я не могу сказать, какие у неё друзья. Вы так и не сказали имя. Как обращаться к Вам?       Магесса вытянула вперёд руку, прикрыла глаза и шевельнула пальцами. Сверкнул один из камней, и она улыбнулась, прибавив шаг: -Поймала, теперь никуда не уйдёшь. И моё имя — Шерлок.       После этого она скрылась за поворотом, заставив Вато бежать за ней. А потом тишину улицы пронзил женский крик. -Кто-нибудь помогите им!       Тяжело дыша, девушка смогла, наконец, догнать таинственную Шерлок. Та стояла неподвижно и наблюдала за тем, как на земле изгибается от боли чья-то фигура, рядом с которой лежал букет камелий. Неподалеку лежало ещё одно тело. Приблизившись, она увидела того самого парня, что купил у неё цветы. Но его лицо исказила агония, а на губах пузырилась кровавая пена. А девушка…       Вато ахнула, приглядевшись. Потом метнулась вперёд, упав на колени. -Сестра, что происходит? Что такое? Помогите же!       С губ девушки сорвался влажный кашель, на Вато же попали капли буровато-красной жижи. Она отшатнулась, а сестра слепо зашарила по асфальту пальцами, отчего тот начал трескаться под натиском выползающих толстых побегов.       Подняв голову, мисс Тачибана вскрикнула, глядя на Шерлок: -Прошу, сделайте что-нибудь. Я все сделаю, только спасите её.       Взгляд тёмных глаз оторвался от наблюдения за происходящим. Магесса долго смотрела на Вато, словно что-то пыталась найти. Затем снова на корчившуюся на земле девушку, которая шипела и захлебывалась вязкой жижей. Наконец, она произнесла: -Это — элементаль. Он пытается укорениться внутри неё. Но, похоже, что она того не хочет. И поэтому он пытается сломить её. Чтобы его достать, необходимо действовать быстро и довольно болезненно. А ещё разогнать толпу зевак, они только мешают.       Только сейчас мисс Тачибана заметила, как женщина нервничает, как сжимаются в кулаки пальцы, когда кто-то рядом начинает повышать голос. Довериться этой странной женщине? Или подождать врачей?       Сестра снова захрипела, выплевывая комки чего-то, пропитанного кровью. Вато решилась. Шагнув вперёд, она хотела оттолкнуть всех, кто стоял здесь. Но неожиданно откуда-то справа вышло два офицера полиции, а из другого переулка выехали ещё машины. Из первой вышли инспектор Реймон и сержант Шибата. Увидев знакомую фигуру, инспектор быстро раздал инструкции, отделив толпу от места происшествия. Толпа расступилась, и девушка с мольбой взглянула на магессу.       Тихо вздохнув, женщина опустилась на колени, не замечая, как полы её плаща и брюки пропитываются кровью и грязью. Протянув руку, она опустила её между лопаток пострадавшей и что-то прошептала.       По пальцам побежали языки голубого пламени, а с губ девушки сорвалось щипящее булькание. Невидящий взгляд метнулся в сторону, остановился на Шерлок. Губы скривились в жуткой гримасе, на них пузырилась тёмная вязкая жижа. Но магесса продолжала держать руку, и пламя расползалось по телу, оплетая подобно паутине, проникающей под кожу, словно вытаскивая что-то на поверхность.       Вато зажала уши руками, когда сестра пронзительно закричала, а из ее рта полезло странное существо, напоминающее спутанный клубок побегов, белесых корней и грязи. Люди отшатнулись, некоторые прижали руки к губам. Медики шагнули вперед, и Шерлок убрала руку со спины девушки. Пламя медленно начало исчезать, сворачиваясь у ног магессы, словно живое существо.       Вато метнулась к сестре, которая продолжала кашлять, но её глаза прояснились, и она смогла сесть, утирая с губ кровь и грязь.       Магесса махнула рукой, и пламя охватило корчащееся существо. Но неожиданно оно метнулось назад, словно натолкнулось на невидимую стену. Вырвавшееся из девушки существо поднялось на извивающихся побегах, что-то прошипело, а потом начало меняться. Оно корчилось, шипело, а потом на его месте осталась кучка земли и два цветка. В одном Вато узнала петунию, а вторым был олеандр.       Пламя ударилось о ладонь Шерлок, которая не отводила глаз от цветов. Что-то холодное, опасное появилось в её глазах, когда она направилась в сторону двух сестёр, сжимая руку в кулак. Даже инспектор не спешил задавать вопросов, словно ощущая опасность от магессы.       Встав перед девушками, женщина произнесла: -Откуда у Вас эти камелии? Кто заставил Вас отправить их в цветочный магазин?       Мисс Тачибана нахмурилась, прижимая тяжело дышащую сестру к себе. -Это не может подождать? Ей плохо, не видите? -Я не могу ждать. Эти два цвета являются посланием. Я должна найти последний фрагмент головоломки.       Вато пожала плечами: -Если Вам нужны значения цветов, то их могу назвать и я. Петуния — гнев и горечь, а олеандр — предупреждение, остерегайся меня.       Но неожиданно послышался хриплый голос: -Всё началось позавчера. В оранжерее, которую мы открываем для посетителей. Были дети, они играли на дорожках, прыгали через скакалку, сидели на лавочках. Я же сидела с Акико, мы разговаривали о погоде, о её работе в фармацевтической лавке. Она говорила, что изобрела один препарат, который должен помогать не видеть… Плохих снов. Мимо нас пробежала девочка, потерявшая рядом с нами ленточку для волос….       Сестра задыхалась, снова борясь с приступом кашля. Вато поглаживала её по спине, с мольбой глядя на женщину. Но Шерлок выжидающе взглянула на неё, не давая медикам приблизиться. -Акико подняла её, подошла к девочке и завязала хвостик, словно всегда это умела. При этом. При этом у неё было странное выражение лица. Смесь тоски, отчаяния и… Ярости. Не прощаясь, она ушла. А потом камелии начали бурно цвести. Яркие, полные жизни цветы. И я подумала, что в магазинчике Вато им самое место. Клянусь своей магией, что я не знала об элементалях.       Девушка обмякла, потеряв сознание. Шерлок посторонилась, пропуская медиков с носилками. Инспектор подошёл ближе, но женщина качнула головой: -Необходимо узнать больше об этой Акико. Главное, были ли у неё дети, а также контакты с магами.       Сержант подошёл к ним и сказал: -Погибший юноша известен в узких кругах, как диджей Куя. Его талант связан с водой, но он не использовал его в своей деятельности.       Вато отошла от носилок, на которые погрузили её сестру. Приблизившись к магессе, она заметила, как та сжала руку в кулак, скрывая покрасневшие пальцы и ладонь.       Нахмурившись, девушка хотела спросить, что случилось, но Шерлок задала вопрос первой: -Акико, о которой говорила она. Кто это?       Вато опустила глаза, потирая плечи, разглядывая забрызганную кровью и грязью рубашку. Услышав вопрос, она нахмурилась: -Акико… Я знаю только одну женщину с таким именем. Жена доктора Мизуно. Лично я не встречалась, но именно для неё покупалась иберийка. -А что с этим растением не так?       Шерлок потирала ладонь, которая выглядела покрасневшей, словно обожженной. -Иберийку покупают для того, чтобы обратить внимание на то, что муж тоскует по ней. Иберийка — цветок, который дарят холодной, не отвечающей на любовь женщине.       Магесса подняла голову, и на её губах мелькнула усмешка: -Вот как. Пожалуй, стоит мне переговорить вновь с женой погибшего. Вы знаете, адрес, по которому её можно найти?       Мисс Тачибана задумалась, потом кивнула: -Да, я знаю его, так как доктор Мизуно оставлял адрес для доставки цветов.       Шерлок обернулась, спрятав руки в карманы плащ. -Ведите, мне необходимо ещё несколько фрагментов для того, чтобы завершить это расследование.       Вато поспешила за ней, крикнув: -Путь неблизок. Необходимо сесть на клокерван, проехать три остановки.       Не останавливаясь, магесса выбросила вперёд руку, но на пути неожиданно остановилась чёрная машина, из которой вышел мужчина в строгом деловом костюме, коротко стриженными тёмными волосами и странно знакомым Вато тяжёлым, пронзающим взглядом глаз. Но мурашки пробежали не поэтому. На груди у него был значок, выполненный в виде ромба, заполненного витиеватыми курсивными надписями. Похоже, что кто-то вызвал представителей тайной службы короля, занимающихся расследованием дел, связанных с бунтовщиками магами. И пусть ты ни в чем не виноват, одного взгляда на значок, что сверкал на груди, хватало, чтобы начать бояться.       Девушка остановилась, метнув испуганный взгляд в сторону машины скорой, куда поместили её сестру. Но потом её обуяло сомнение.       Взгляд метнулся к стоящей неподвижно Шерлок, которая смотрела на незнакомца со странным выражением.       Затем с улыбкой шагнула вперёд и сказала, обойдя по кругу, словно настороженный хищник, кружащий вокруг противника. Затем, сунув руки в карманы плаща, она протянула: -Тебя прислали сюда? Или ты просто проезжал мимо?       Повернувшись к мисс Тачибана, Шерлок добавила: -Мой старший брат. И, похоже, у него есть что нам сказать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.