ID работы: 7002104

Обман

Гет
PG-13
В процессе
47
автор
Размер:
планируется Макси, написано 524 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 41 Отзывы 21 В сборник Скачать

Chapter 18

Настройки текста
Проснувшись в понедельник утром, я через силу заставила себя встать. Желания что-либо делать не было совершенно. Напряженная неделя до этого дала о себе знать. Астория и Элоиза тоже проснулись и уже собирались на завтрак. Они со мной не разговаривали из-за недавнего происшествия. Оскорбить Паркинсон возможно и не было такой хорошей идеей, как мне показалось в тот момент, но изменить что-либо было нельзя. Не пойду же я извиняться перед ней в самом деле! Дафна меня потом в жизни не простит. Да и особым желанием все вернуть, как было, я не горела. Покормив Редмонда и пообещав ему в скором времени выпустить побегать, я пошла на завтрак. По пути мне встретились Дафна и Блейз. Они тоже проснулись поздно, а потому задерживались, как и я. Драко с ними не было. Забини сказал, что парень ушел еще до того, как он встал. Куда и зачем оставалось загадкой. К счастью, разгадывать долго нам не пришлось. Мы, впервые за неделю, нашли его вместе с остальными за столом Слизерина. Он с аппетитов ел кашу с сосисками и о чем-то беседовал с Ноттом. Завидев нас, он улыбнулся и помахал. Мы удивленно переглянулись и сели рядом. — От тебя так и веет радостью, — протянула я, отпивая чай. — Тебя подменили? — Нет, просто я доволен, — усмехнулся Драко. — Задание я знаю, как его решить тоже. Так зачем беспокоиться? — Жаль, у тебя не было такого настроение до этого, — сказал Блейз. — Тогда все не было так хорошо, — ответил Малфой, намазывая уже далеко не второй тост повидлом. — В следующий раз я не буду так переживать, даю слово. — Так ты узнал задание? — тихо спросил Тео. Я удивленно на него посмотрела. Он нас подслушивает? Мой взгляд тут же переметнулся к остальным слизеринцам, но те спокойно завтракали и даже не смотрели в нашу сторону. — Типа того, — пожал плечами Драко. — Но это секрет, и я тебе ничего не скажу. Можешь не пытаться. — Я и не собирался, — покачал головой тот с легкой усмешкой. — Главное, что ты знаешь и что ты готов. Кстати, говоря о секретах. Панси с девчонками организовали команду поддержки. Ты их сразу увидишь, не сомневайся. У них есть и плакаты, и кричалки и даже помпоны. — Этого мне еще не хватало, — закатил глаза Малфой. — Какой гиппогрифф их покусал? — Драко, они твою фанбазу создают еще с начала года, — рассмеялась Дафна. — Странно, что ты этого не заметил. Они же повсюду ходят за тобой хвостиком. Только мы с Лу сколько раз их прогоняли. — Согласна, — кивнула я. — Недавно они так прицепились к Поттеру, что мне пришлось их спровадить. Не успей я вовремя, они бы расправились с ним еще до первого тура. — Двинутые, — с тяжелым вздохом заключил Драко. Как и следовало ожидать, вскоре к нам подсела компания девчонок. Они полностью игнорировали наше с Дафной присутствие, не удостаивая нас и взглядом. С Блейзом и Тео они разговаривали мало, будто проверяя можно ли. А вот к Драко такой снисходительности они видимо решили не проявлять, а потому завалили его кучей вопросов и предложений, среди который встречались и не совсем приличные. Выдержать их напор было не просто, и уже через пару минут мы с Дафной подхватили парней и увели с собой, оставив им Тео. К нему такого повышенного интереса они не испытывали, благодаря чему почти сразу отпустили. Мы вышли и зала и свернули в один из коридоров, ведущих в подземелья. Людей там не было, что уже было не плохой новостью. Но не успели мы пройти и пары метров, как нас окликнул тихий голос: — Эй, подождите! Резко обернувшись, мы нос к носу встретились с Поттером. Он выглядел слегка потрепанным, но вполне бодрым. — Чего тебе, Поттер? — удивленно спросил Драко, нахмурившись. — Первое задание — это драконы, — едва слышно прошептал гриффиндорец. — Что? — еще больше изумился Малфой, явно не ожидавший, что Поттер станет рассказывать такое. — Драконы, — повторил Гарри и быстро прибавил, будто боясь, что его увидят вместе с нами. — Их четыре. По штуке на каждого. Нам надо будет пройти мимо них. —Хорошо, — протянул Малфой, все еще с недоверием глядя на парня. — Зачем ты мне рассказал? Мы же с тобой соперники. — И это вряд ли изменится, — кивнул гриффиндорец. — Но Луиза сказала правду, что мы с тобой пока на одной стороне. Было бы не правильно, если бы ты был единственным, кто не в курсе всего. — Да, спасибо, — немного растерянно сказал Драко. — Пока, — быстро кинул Поттер и убежал. Мы простояли в тишине с минуту, обдумывая то, что только что произошло. Такой честности мы не ожидали. — Что ж, — наконец сказал Блейз, — теперь мы знаем, что твой отец, Драко, всегда прав. Даже насчет Поттера. — Не важно, — отмахнулся тот. — Мы и так знали, что меня ждет. Он развернулся на месте и пошел дальше. Мы последовали за ним. — Драко, не важно знал ты или нет, — прошептала Дафна, когда мы подошли к гостиной. — Главное, что Поттер ведет честную игру. Это достойный шаг с его стороны. И думаю, он ждет, что со своей стороны, ты будешь делать так же. — Над этим я еще подумаю.

***

На обеде вторника царило небывалое воодушевление. Совсем скоро должен был начаться первый тур. Все студенты взволнованно переговаривались, уже будто решив для себя результаты. К Драко никто не подходил, словно не желая его побеспокоить. Даже Паркинсон с компанией было не видно. — Драко, пора идти, — бархатным голосом сказал Снейп, появившись в конце обеда. — Все собираются. Я бросила взгляд на стол Гриффиндора, где МакГонагалл точно также уводила Поттера. Внутри все похолодело. — Хорошо, профессор, — кивнул Малфой, поднимаясь с места. — Профессор Снейп, можно мы его проведем? — спросила я, вскакивая с места. Отпускать его не хотелось. — Конечно, мисс Малфой, — кивнул декан. — Вы, мисс Гринграсс и мистер Забини можете пойти с нами. Ваше присутствие пойдет Драко на пользу. Ваши родители тоже, кстати, приехали. Они ждут вас на выходе. Они хотели придти сюда, но сами понимаете, правила и все такое. — Спасибо, профессор, — кивнула я. Мы вышли из-за стола и пошли к выходу. Перед самой дверью мы с Драко обернулись и увидели, что весь Слизерин смотрит нам в след. Ребята улыбались и молча кивали в знак поддержки. Малфой усмехнулся, кивнул в ответ и мы покинули Большой Зал. Погода на улице была на редкость солнечной. Привычная облачность сменилась голубым небом. Дул прохладный ноябрьский ветер. Мы вышли из замка и сразу же наткнулись на Нарциссу и Люциуса. Коротко поздоровавшись, мы пошли к загонам. Пройдя через опушку леса, мы оказались возле небольшой палатки. — Тебя уже ждут, — тихо сказал Снейп. — Ступай. — Удачи, сын, — произнес Люциус, обнимая парня. Все остальным сделали то же. — Что бы там не произошло, мы уже гордимся тобой. — Спасибо, отец, — кивнул Драко и зашел в палатку. Простояв возле нее пару секунд, мы пошли дальше. Работники сделали действительно колоссальную работу. Загоны с драконами и места для болельщиков выглядели потрясающе. Снейп провел нас к самым ближним местам и, пожелав всего хорошего, оставил. Через минут десять начали подтягиваться студенты, и вскоре все места были заполнены. У многих в руках были плакаты или значки, некоторые размахивали шарфами, а другие, как Паркинсон, начали кричать заранее придуманные стишки. — Дамы и господа! Волшебники и ведьмы! Я, Людо Бэгмен, с радостью объявляю, что первое испытание Турнира Трех Волшебников начнется прямо сейчас! — на площадку комментатора вышел уже знакомый всем волшебник. Толпа взревела. — Сегодня, в этом самом месте, нашим чемпионам придется столкнуться с непростым соперником. Им преградят путь драконы. Участникам предстоит добыть золотые яйца, обойдя ящеров, — все ахнули под довольную улыбку ведущего. Сидящая рядом Нарцисса сжала мою руку. Они с Люциусом знали о сути испытания, ибо я написала им еще вчера утром, но помочь справиться с волнением это не помогло. — Я уверяю вас, что участникам не грозит смертельная опасность! Так, а теперь приступим к делу. Порядок участия уже определен. И наш первый чемпион… Драко Малфой! Сердце пропустило удар. Первый. Драко пойдет первым. — Его соперник — шведский тупорылый дракон, — радостно сказал Бэгмен. — Испытание начинается! Толпа вновь взревела. Несколько слизеринок повскакивали с мест, размахивая шарфами и плакатами. Мой взгляд был прикован к палатке. На ее пороге стоял Драко. Он быстро огляделся вокруг и довольно смело направился в сторону гнезда с золотыми яйцами. Удивленный таким нахальством дракон издал чудовищный рев и попытался сбить парня ударом хвоста, но тот увернулся и спрятался за большим камнем. Монстр был чудовищных размеров, весь покрытый шипами и с острыми, как бритвы, зубами. И как они только выбирали соперников? — Давай, Драко, — прошептала я, подаваясь вперед. Малфой выглянул из своего укрытия и сделал это весьма вовремя, потому как дракон вновь атаковал. В этот раз увернулся Драко лишь чудом. Всего полметра левее, и лапа ящера просто-напросто раздавила бы его. Я прикрыла рот рукой, тяжело выдыхая. Парень резво отскочил в сторону и, достав палочку, прокричал: — Оглохни! Заклинание ударило дракону прямо в морду. Он слегка отпрянул, качая огромной головой, стараясь прогнать действие заклинания. Улучив момент, Драко уже смелее начал выкрикивать заклинания одно за другим: — Ступерфай! Оглохни! Орбеште! — Вы только посмотрите на это, друзья! — закричал ведущий. — Он посылает в дракона одно заклинание за одним! Только недавно он уворачивался от его ударов, а сейчас сам нападает! Потрясающее зрелище, я считаю! Его слова были встречены новым шквалом аплодисментов и криков. Между тем, разъяренный дракон взревел и бросился на парня. Его голова была задрана вверх, что означало, что заклинания не прошли для него даром. Малфой отскочил в сторону и, направив палочку в ноги дракону, прокричал: — Агуаменти! Поток воды хлынул на ящера, покрывая вместе с ним и все, что было рядом. Противник застыл, словно пытаясь понять, что планирует сделать Драко, но это была его ошибка, ибо уже через секунду прозвучало новое заклинание: — Айнфрирен! Волна мороза достигла даже трибун, заставляя поежиться. Вся выпущенная вода до этого, замерзла, приковав ящера к одному месту. Он начал пытаться выбраться, но лед не трескался. — Что это, господа? — вскричал ведущий. — Дракон примерз и не может сдвинуться с места! Что за магию использовал Драко Малфой? — Я полагаю, мои книги вы прочитали, — усмехнулся Люциус. — Все, — кивнула я. — Оно и видно, — гордо произнес он. — Это не простое заклинание заморозки. Если дракона в скором времени не разморозить, его кровь свернется и он погибнет. Старая магия северных народов. Ее перестали пользоваться именно из-за ее смертельного исхода. Представьте на месте дракона человека без такой прочной шкуры. Я огромными глазами посмотрела на довольного мужчину. Дафна и Блейз тоже вперили в него взгляд. Он дал нам изучать столь опасную магию? Насколько же сильно он желал победы Драко? — Вы только посмотрите! — вновь закричал Бэгмен. — Драко Малфою удалось добыть золотое яйцо и он спокойно возвращается в шатер! А дракон даже с места сдвинуться не может! Не знаю, какой магией воспользовался юноша, но кто-нибудь помогите дракону, а то ему уже не хорошо! Это было правдой. Малфой совершенно не беспокоясь ушел, оставив ящера дрожать. Его голова клонилась к земле, а тело то и дело совершало непроизвольные движения, будто в судорогах. Бедняга. Знай он, что приготовил ему соперник, возможно не стал бы нападать вообще. Несколько волшебников подбежали к дракону и начали высвобождать его из ледяного плена. Трибуны не умолкали. Под громкие крики волшебное существо увели в загон. — С ним все будет в порядке, — успокоил нас старший Малфой. — Отогреется и придет в себя. Эти твари и не такое пережить могут. — Внимание, оценки судей! — известил комментатор. — Напоминаю: максимальный балл — пятьдесят. Я посмотрела на трибуну, где гордо восседали жюри. Дамблдор, хоть и не особо радостно, но улыбался, показывая всем табличку с цифрой девять. Каркаров и мадам Максим поставили по восьмерке. Крауч показал семерку, а Людо Бэгмен, улыбаясь во все тридцать два, поставил десять баллов. И того сорок два балла. Очень даже хорошо. Следующей вышла Флер Делакур из Шармбатона. Ее соперником был валирийский зеленый дракон. Этот монстр выглядел ничуть не безопаснее предыдущего. Его глаза так и сверкали злобой. Девушка больше пряталась от чудища, подходя все ближе и ближе к яйцу, и в самый ответственный момент едва не лишилась руки, но все-таки смогла заполучить приз. Ей поставили сорок один балл. Крам шел напролом, вступив с драконом в спаринг, и потому довольно быстро завладел яйцом. Дракон даже одуматься не успел, как парень уже уходил с поля. Его оценка была сорок пять баллов. Последним вышел Поттер. Ему достался самый опасный дракон из всех. Гриффиндорец не стал долго думать и призвал «Молнию». Метла появилась в считанные секунды, и, забравшись на нее, парень начал дразнить дракониху. Та сначала не терпеливо ждала, но потом не выдержала и полетела за Поттером, который этого и ждал. Он резко спикировал к земле и, схватив яйцо, полетел прочь. Такую тактику судьи оценили на сорок баллов. Как только Людо Бэгмен объявил о завершении первого тура, все повскакивали со своих мест и побежали поздравлять участников. Мы тоже поднялись и пошли к шатру. Остальных студентов туда не пускали, но нам позволили войти без вопросов. — Поздравляю, — воскликнула я и крепко обняла слабо улыбающегося парня. — Это было потрясающе, — произнес Блейз, похлопывая друга по плечу. — Как я и говорила, стопроцентная победа, — улыбнулась Дафна. — Я горжусь тобой, сынок, — едва сдерживая слезы, сказала Нарцисса. Она обняла парня и долго не хотела отпускать. — Я так переживала. — Спасибо, — усмехнулся Драко, поглаживая мать по спине. — Молодец, Драко, — Люциус положил руку на его плечо. — Ты выступил отлично. Парень улыбался, но по его лицо было видно, что пережитое не прошло незаметно. Он устал и его нужен был отдых. — Умный ход, Драко, — к нам подошел Снейп, едва заметно улыбаясь. — Интересное решение заморозить дракона. Такого никто не ожидал. — Спасибо, профессор. — Бэгмен попросил передать, что ждет тебя и всех остальных. Ему нужно с вами поговорить о втором туре. Драко кивнул и вышел.

***

— Вот мы и встретились, — прозвучал совсем рядом смутно знакомый голос. Я обернулась и увидела Чарли Уизли, с которым случайно познакомилась во время нападения на лагерь на Чемпиона Мира по Квиддичу. Он подошел ближе и стал рядом, кладя руки на ограду, как и я. После первого тура Драко отправился отдыхать. Нарцисса и Люциус уехали почти сразу, а Дафна и Блейз, вместе с остальным Слизерином готовились в ночной вечеринке в честь победы Драко. Я хотела немного развеется и пошла погулять. Ноги сами привели меня к загонам с драконами, которых сейчас лечили и готовили к возвращению домой. — Да, — кивнула я, возвращая взгляд к хвостороге. — И обстоятельства совсем другие. — Это точно, — усмехнулся он. — Что ты здесь делаешь? — спросила я после неловкой паузы. — Я имею ввиду в школе. Ты же не студент. — Я один из команды драконоводов, — пожал плечами парень. — Это моя работы. Я приехал сюда вместе с остальными, чтобы помочь с Турниром. Ну и вся моя семья тоже приехала сюда. Гарри же для нас, как часть семьи. Все хотели его поддержать. — Я и забыла, — протянула я. — Твои же братья постоянно с ним. — Да, — просто кивнул он. — Поздравь его от меня, — сказала я, бросая на него короткий взгляд. — Он неплохо справился. Но не говори ему, что я это сказала. Репутация и все такое. — Точно так же, как и на Чемпионате, — едва заметно улыбнулся он, качая головой. — Ты что-то делаешь хорошее, но не хочешь, чтобы никто узнал. Почему? — Сложно объяснить, — неопределенно ответила я. — Это что-то вроде осторожности. Кто знает, что случится дальше. Мы с друзьями всегда думаем об этом, когда что-то делаем. — И много такого вы делаете? — наши глаза встретились. — Ты бы удивился, — ехидно сказала я. — Но не думай, что я стану тебе что-то рассказывать или изливать душу. Я не из тех. — Точно, устои Малфоев, — улыбнулся парень. — Да, — просто ответила я. — Такие уж мы. Скрытные и хитрые. — Кстати, говоря о твоей семье, — вдруг сказал он. — Твой брат отлично справился. Дракон до сих пор в себя придти не может. Что за заклинание он использовал? — Одно из заклинаний нашей семьи, — я не стала вдаваться в подробности. — Мы не знали, что оно настолько сильное, иначе бы не использовали. У нас нет садистских наклонностей по отношению к магическим существам. — С ним все будет в порядке, — словно желая меня успокоить, произнес парень. — Через недельку-другую будет опять летать. — Хорошо, — кивнула я. Мы замолчали. О чем еще можно поговорить я не знала, а потому вновь принялась наблюдать за ящерами. Трое ходили как ни в чем не бывало, а последний, которому сильно досталось от Драко, лежал в стороне и спал. Видимо, набирался сил и отдыхал после пережитого. — А почему ты не с братом? Я удивленно посмотрела на Чарли. Почему он не хочет отстать от меня? Нет, я не скажу, что его общество мне неприятно, но это странно. — Он отдыхает, — сказала я, все еще немного подозрительно глядя на него. — Я еще успею провести с ним время. Почему ты до сих пор разговариваешь со мной? Не думай, что я хочу обидеть тебя, но ты же Уизли. Наши семьи не в самых лучших отношениях. — Честно говоря и сам не знал, — покачал он головой. — Просто что-то подсказывает мне, что ты не плохой человек. И мнение семьи далеко не самое важное. — Для меня семья всегда на первом месте, — возразила я. — Я тоже люблю свою семью, не подумай ничего дурного, — стал оправдываться парень. — Просто не все их решения правильны. Узнай они, что я разговариваю с тобой, они бы точно отчитали меня. — Мои бы так не сделали, — пожала я плечами. — Люциус и Нарцисса всегда ставят наши с Драко интересы на первое место. — Но они же не твои родители, — усмехнулся Чарли. — Не мои, — согласилась я. — Но для меня они куда ближе настоящих. Последние три года я живу у них. Мои родители отправили меня сюда учиться и, можно сказать, сдали на их попечительство. — Это грустно. — Это не так. Они хотят для меня лучшего, но не знают как это сделать. Они хорошие люди, хоть и постоянно пропадают где-то. На островах работы много, и проводить со мной время было для них сложно. Поэтому меня и отослали. По мере того, как я говорила, мне становилось все сложнее формулировать мысль. Я стремилась убедить Чарли в правдивости своих слов, но, кажется, дала ему больше поводов задавать вопросы. — А твои братья или сестры? Они все еще живут с родителями? — У меня их нет, — я покачала головой. — Оу, — протянул он. — Сочувствую. Мне не понять каково это жить без братьев. — У тебя их много, — усмехнулась я. — Не беспокойся. У меня есть Драко. И Блейз с Дафной. Они для меня, как семья. — Знаешь… — неожиданно парень замялся. Я напряглась. — Ты напоминаешь мою сестру. — Сестру? — удивилась я. — Я не знала, что у тебя есть сестра. Все говорят о братьях Уизли и все такое. — Она умерла много лет назад, — лицо Чарли помрачнело. — Ей было года три, наверное. Я не очень хорошо ее помню, потому как и сам был ребенком, но… Может это прозвучит странно, но ты улыбаешься в точности, как она. Я заметил это еще тогда на Чемпионате и вижу это сейчас. Я замерла, не зная что сказать. Мне хотелось поддержать его, но как это сделать? — Мне жаль, — ответила я. — Теперь ты думаешь, что я странный, — грустно усмехаясь, произнес Уизли. — Не бери в голову мои слова. Не знаю зачем я это сказал. Извини, что тебе пришлось это выслушать. — Ничего, я понимаю, — отстраненно сказала я. — Я сочувствую твоей утрате. Не знаю, что бы я делали погибни Драко. Пережить такое не просто. — Так и есть. — Мне не ловко это говорить, но мне уже пора, — я решила, что пора уходить. — На Слизерине все готовятся к празднику. Нужно им помочь. — Да, конечно, — кивнул парень. — Приятно было тебя увидеть, Луиза. До встречи. — Пока, — тихо сказала я и практически побежала в школу. Странное чувство не покидало меня еще очень долго, а в голове то и дело всплывали его слова.

***

Рождество надвигалось с поразительной скоростью Кажется, только вчера было первое состязание чемпионов, а вот уже начались каникулы. В этом году никто старше четвертого курса не поехал домой, да и несколько студентов по-младше остались. И все это объяснялось одним простым событием — Святочным балом. Это был обязательный атрибут Турнира Трех Волшебников, главной целью которого было налаживание взаимоотношений между студентами разных школ. Придти могли только старшие курсы, но, если их приглашали, мероприятие могли посетить и третьекурсники. Именно поэтому в письме Драко среди всех обычных школьных принадлежностей была парадная мантия. Никто не сказал нам о Турнире, но преподаватели заранее позаботились об этой важной детали. Подготовка к балу началась в первых числах декабря. Профессор Снейп собрал всех старшекурсников и объяснил им правила и главные аспекты, сделав акцент на необходимости партнера и умении танцевать. К счастью, на нашем факультете все были воспитаны в аристократических семьях, а потому знали абсолютно все о танцах. Без репетиций не обошлось. Снейп проверил каждого и, удовлетворенно кивнув, сказал искать пару. Я, в силу возраста, участия в этом не принимала, что естественно расстроило меня. Домой я не уехала, но одна мысль, что мне придется сидеть в комнате, пока друзья веселятся, то и дело заставляла меня мечтать о побеге. Самой интересной частью стало то, что Драко, как и все остальные участники Турнира, должен был открывать бал. Он ходил на репетиции и добросовестно готовился, но кого он решил пригласить оставалось загадкой. На время каникул он предпочел забыть о золотом яйце и следующем задании, чтобы хоть немного отдохнуть. Кстати говоря, яйцо мы все-таки открыли, но никакой подсказки внутри не было. Только ужасный оглушающих вой какого-то создания. — Вы не поверите, что только что произошло, — воскликнула Дафна, присаживаясь рядом с нами в один из дней. Был уже вечер и мы с парнями сидели у камина, доделывая последние задания по учебе. Я посмотрела на девушку. Ее глаза светились от радости, что уже было довольно странно. — Меня пригласило пять человек. — Ого, — удивилась я. — Целых пять. Ты пользуешься успехом. И кто же они? — Один парень из Дурмстранга, — начала перечислять девушка, — какой-то рейвенкловец, Мальсибер, Гойл и Тео. — Соглашайся на предложение Гойла, — хохотнул Блейз. — Такого вечера в твоей жизни больше не будет, я гарантирую. — Вообще-то, я решила пойти с Тео, — улыбнулась Дафна. — Он хороший парень. — Смотри, Дафна, еще влюбишься, — усмехнулся Драко. — А даже если и влюблюсь, то что? — возразила она. — Будешь ревновать? — Вот еще, — фыркнул парень. — Делать мне больше нечего. Я просто не хочу, чтобы он узнал о наших секретах. Мало ли что ты можешь ему рассказать. — Глупости, — покачала головой девушка. — Я же не дура. — Я на это надеюсь. — А сам-то с кем пойдешь? — тут же перевела стрелки девушка. — Пары у тебя еще нет, а до бала остались считанные дни. Между прочим половина девушек уже занята. Смотри, чтобы не остался один. — Я? — удивился Драко. — Ну, давай узнаем. Эй, Панси, пойдешь со мной на бал? Сидящая в нескольких метрах от нас девушка резко подняла голову и большими глаза посмотрела на Малфоя. Все мы на него так посмотрели. Что он творит? Почему из всех девушек он решил выбрать эту Паркинсон? Наш разговор девушка вряд ли слышала, а потому широко улыбнулась и воскликнула: — Конечно, Драко! Я с радостью пойду с тобой на бал! Панси встала с дивана и, бросив самодовольный взгляд на нас с Дафной, куда-то умчалась. Видимо, хочет по-скорее сообщить своим подружкам обо всем. — И ты что-то говорил мне, — протянула Гринграсс. — Драко Малфой, я официально заявляю, что у тебя нет ни вкуса, ни мозгов. — Ты хотела, чтобы я решил проблему, я это сделал, — словно ничего не понимая, ответил он. — В чем твоя претензия? Может это ты ревнуешь? — Сто раз, — фыркнула Дафна и перевела взгляд на Блейза. — То, что у Драко вкуса нет, мы уже выяснили. Теперь твоя очередь. Кого ты решил позвать? Только не говори, что мою сестру, иначе я утоплюсь. — Нет, — засмеялся парень. — Я же не идиот. Луиза, пойдешь со мной? Я не могла поверить своим ушам. Блейз только что пригласил меня? — Что? — выдавила я. — На бал, — повторил он. — У тебя же нет пары. Не хочу, чтобы ты оставалась одна в этот чудесный вечер. — Я… Да, я согласна, — кивнула я, но мой взгляд был прикован к Драко. На его лице отразилось замешательство, которое сразу же уступило место гневу, но уже через мгновение он сидел как ни в чем не бывало. — Вот и отлично, — улыбнулся Блейз. — Видишь, Дафна, у всех есть пара, — равнодушно произнес Малфой. — Зря ты переживала. — У меня нет платья, — вспомнила я, поднимаясь на ноги. — Пойду напишу Нарциссе. Друзья кивнули и я удалилась. «Дорогая, тетя, У нас все хорошо. Мы с Драко чувствуем себя прекрасно. Как вы с дядей Люциусом? Я скучаю по Мэнору и вам. Блейз пригласил меня на Святочный бал и я согласилась. Это было довольно неожиданно, и я до сих пор в смятении. Но меня радует, что я не пропущу такое событие. Однако, у меня нет платья, которое подходило бы к такому мероприятию, и было бы здорово, если бы вы прислали что-нибудь из моего гардероба. В таком деликатном вопросе я могу полагаться только на ваш вкус. С любовью, Луиза.» Утром следующего дня я отправила письмо с Джоффри. Ответа пришлось ждать несколько дней. Бал все приближался, а потому с каждым днем я становилась все беспокойней. Я прекрасно знала, что Нарцисса выполнит мою просьбу, но странное волнение не покидало меня ни на мгновение. Почему она так медлит? Взять платье в шкафу и отправить его мне можно было бы в тот же день. Что если что-то произошло? К счастью, все мои опасения и страхи развеялись в день бала. На завтраке Джоффри принес большую посылку из имения и короткое письмо от Нарциссы, в котором она поздравляла меня с такой удачей и желала хорошего вечера. Также она объяснила такую задержку — Нарцисса заказала для меня новое платье и те несколько дней ушли на его создание. Читая ее письмо, я непроизвольно улыбалась. Она вновь делала нечто невообразимое для моего счастья. Спрятав письмо в кармане, я схватила сверток и побежала в комнату. Элоиза и Астория уехали домой, поэтому я осталась одна. От нетерпения я сразу же открыла посылку и ахнула увидев ее содержимое. Внутри лежало изящное салатовое платье из легкой, почти невесомой ткани, украшенное россыпью камней. Вынув его и приложив к себе, я посмотрела в зеркало, ощущая как земля уходит из-под ног. Оно выглядело просто восхитительно. У платья был слегка приталенный силуэт и опущенные плечи. Его будто сняли с королевы фейри, про которую я читала в одной сказке. Налюбовавшись вдоволь, я отложила платье и принялась изучать остальное содержимое посылки. Нарцисса прислала также тонкое жемчужное колье, которое должно было завершить весь образ. Поддаваясь эмоциям, я написало длинное благодарственное письмо, стараясь выразить свое восхищение словами. Подскочив на месте, я побежала в совятню и отправила его с филином Драко. Джоффри нужно было дать передохнуть. Весь день я не могла усидеть на месте. Мне то и дело хотелось куда-то бежать или что-то делать. Вечером мы с Дафной закрылись в моей комнате и принялись собираться. Драко и Блейза мы быстро спровадили, сказав, что не станем одеваться или делать что-либо еще в их присутствии. — Твое платье просто потрясающе, — не переставала бросать восхищенные взгляды на лежащее на кровати одеяние. — Как и твое, — улыбалась я. Наряд Дафны был из атласа глубокого изумрудного оттенка, с открытыми, как и у меня, плечами. У него тоже был простой приталенный силуэт, который подчеркивал точеную фигуру Гринграсс. — Тео потеряет дар речи при виде тебя. — Как и Блейз, — усмехнулась она. — Уже жду увидеть его лицо. Да и лицо Драко тоже. Он будет локти кусать, когда поймет, как сглупив пригласил Паркинсон. Она-то точно будет разодета, как павлин. — Он мой брат, если ты не забыла, — возразила я. — Но не по крови же, — ее глаза сверкнули хитрой искрой. — Глупости, Дафна, — я покачала головой. — Не говори, что тебе не нравится Драко, Лу, — со вздохом произнесла девушка. — Я же вижу, как ты на него смотришь. Не понимаю, почему ты согласилась идти на бал с Блейзом. — Потому что Драко позвал Панси, — просто ответила я. — Мы с Драко связаны легендой и это непреложно. Блейз хороший парень, ты сама знаешь. Он наш друг и я люблю его. — Но не как парня, — усмехнулась Гринграсс. — Знаешь, в этом возрасте можно уже начинать думать о мальчиках. — До этого эта мысль не приходила мне в голову, — я пожала плечами. — Давай не будем говорить об этих глупостях. Я не хочу усложнять себе жизнь. Все эти драмы по части Паркинсон — не моей. — Ладно, — кивнула Дафна. — Возобновим его через года два. Ты не поможешь мне с волосами? — Да, конечно, — я подошла к девушке и принялась укладывать ее волосы в простую прическу. Через полчаса мы были полностью готовы. Пара чар и наши лица сияли чистотой и свежестью. Придирчиво осмотрев себя в последний раз в зеркале, мы вышли из комнаты. Блейз и Тео должны были ждать нас возле выхода из подземелий. В гостиной уже стояли несколько парней, ожидающий своих спутниц. Покинув подземелья, мы вышли в коридор, где нас встретили восхищенные взгляды наших кавалеров. — Девчонки, вы выглядите сногсшибательно, — тихо прокашлявшись, сказал Забини, протягивая мне руку. Я с улыбкой вложила ладонь в его. — Это мягко сказано, — усмехнулся Тео. — Дафна, позволишь? Он вежливо подставил ей локоть, и девушка, широко улыбнувшись, приняла предложение. — Вы тоже выглядите прекрасно, — вежливо сказала я. И это было правдой. Парадные мантии парней выглядели дорого и подчеркивали все их плюсы. — Драко не видели? — Он с другими чемпионами, — тут же ответил Блейз, странно улыбаясь. — Вам нужно увидеть Паркинсон. Один Мерлин знает где она выкопала такой кошмар. — Что правда, то правда, — хохотнул Тео. — Видели бы вы лицо Драко, когда он ее увидел. Его так перекосило. — Этого следовало ожидать, — довольно кивнула Дафна. Неудачи Паркинсон доставляли ей неописуемое удовольствие. — Что ж, пойдем посмотрим на это чудо моды. Мы пошли в Большой Зал. Стены зала серебрились инеем, с темного, усыпанного звездами потолка свисали гирлянды из омелы и плюща. Длинные обеденные столы исчезли, вместо них — сотня столиков, каждый человек на десять. На столиках уютно горят фонарики. Я восхищенным взглядом оглядывалась вокруг. В этом году эльфы явно постарались придать залу королевский вид. Звучала спокойная негромкая музыка, придавая всему еще более атмосферный вид. Вокруг ходили девушки в красивых платьях, парни в смокингах и мантиях стояли рядом с ними. Все смеялись и улыбались. — Давайте сядем здесь, — сказала Дафна, указывая на один из столиков в углу. — Он еще пуст. Мы так и сделали. Но долго сидеть в одиночестве нам не пришлось, ибо вскоре появился Мальсибер с какой-то незнакомой девушкой, а вместе с ним к нам подсели Крэбб и Гойл, которые так и не нашли себе партнерш. — П’госто убожество! — произнесла незнакомка через несколько минут, обводя взглядом искрящиеся инеем стены Большого зала: как и все французы, она немного картавила. — У нас во дво’гце Т’гапезную ук’га-шают ледяные скульпту’гы. Они не тают и пе’геливаются всеми цветами 'адуги. А какая у нас еда! А хо’г лесных нимф! Мы едим, а они поют. И в холлах никаких ужасных 'ыца'-гей без головы. А поп’гобуй залети в Шармбатон полте'-гейст, его выгонят с т’геском, вот так! — И девушка с силой хлопнула по столу ладонью. — В Англии не гонятся за показательной роскошью, — вежливо ответила Дафна. — Нам больше по душе правдивость. А призраки живут в этом замке еще со времен его основания. Они — часть Хогвартса. — Ст’анные у вас вкусы, — уже сдержаннее сказала та, но недовольство еще долго не сходило с ее красивого лица. Когда все наконец уселись по местам, МакГонагалл ввела в зал чемпионов и их спутников. При их появлении весь зал захлопал, и профессор МакГонагалл повела их к большому круглому столу в дальнем конце, за которым сидели судьи. Мой взгляд тут же нашел среди них Драко. На нем была бархатная мантия, которую мы заказывали еще летом. Шедшая рядом с ним Панси выглядела в точности, как и сказал Блейз. На ней было бледно-розовое платье, украшенное всевозможными оборками, рюшками и другими атрибутами девочек до семи лет. — Это катастрофа, — ухмыльнулась Гринграсс. — Она выбирала его в темноте? — Видимо, она слепая, — тихо рассмеялась я. — Бедный Драко. — И по делом ему, — отмахнулась Дафна. — Будет знать, как приглашать Паркинсон. Дамблдор, возглавлявший судейский стол, встретил подошедшие пары сияющей улыбкой, Каркаров смотрел на Крама и Грейнджер. Да что таить — все смотрели на нее. Он нескладной девушки с постоянно растрепанными волосами не осталось и следа. На ней было красивое голубое платье, которое могло составить конкуренцию половине платий слизеринок. Людо Бэгмен в пурпурной мантии, расшитой золотыми звездами, громко аплодировал вместе со всеми. Мадам Максим, сменившая черную атласную униформу на свободную мантию из легкого светло-лилового шелка, тоже вежливо хлопала. Не было только мистера Крауча. Вместо него пятым за столом судей важно восседал Перси Уизли в темно-синей с иголочки мантии. Остальные места предназначались для участников состязания с их дамами. Пришло время праздничного ужина. Отливающие золотом тарелки, перед которыми лежали меню, все еще были пустые. Я огляделась, надеясь найти официантов, но их не было. Тогда я вопросительно посмотрела на Дафну, которая, мягко улыбнувшись, взяла меню и, внимательно изучив список блюд, заказала, глядя в свою тарелку: «Весенний салат!» И на тарелке тотчас явился аппетитный салат, декорированный подстать поводу. Тут все сидящие с нами сразу смекнули, что делать, взяли меню, и золотые тарелки наполнились едой. — Эльфы сегодня постарались, — сказала я, доедая потрясающую курицу, запеченную с апельсинами. — Все просто чудесно. Как вам, ребята? — Полностью согласен, — улыбнулся Блейз. Все остальные тоже кивнули, и даже спутнице Мальсибера пришлось согласится. После ужина Дамблдор встал и пригласил всех последовать его примеру. Взмахнул волшебной палочкой, столы отъехали к стенам, образовав пустое пространство. Еще один взмах, и вдоль правой стены выросла сцена— с барабанами, гитарами, лютней, виолончелью и волынкой. На сцену вышел ансамбль «Ведуньи», встреченный восторженными рукоплесканиями. У ведуний были длинные растрепанные волосы, черные мантии нарочито порваны и потерты. Ведуньи разобрали инструменты, фонарики на столах погасли, и участники состязания со своими дамами поднялись со своих мест. Первыми вышли танцевать участники Турнира. Вальс был незамысловатый, но смотрелся очень красиво. Наконец, начали подниматься и другие студенты. Тео протянул руку Дафне и, после секунды раздумий, девушка приняла ее. — Луиза, составишь мне компанию? — улыбнулся Блейз. — С радостью, — ответила я. Мы последовали за друзьями. Началась новая песня, и Забини закружил меня в быстром, но довольно простом танце. Мы смеялись и разговаривали, иногда отходя выпить пунша. Волшебная атмосфера праздника пропитала все вокруг, кружила голову и заставляла желать еще. В какой-то момент мы обменялись партнерами и теперь уже Тео увлек меня в центр, кружа в новом танце. — Могу я одолжить сестру на танец? — раздался голос Драко совсем рядом. Песня как раз закончилась, а потому Тео, поблагодарив меня за вальс, удалился, уступая очередь Малфою. — Ты прекрасно выглядишь. — Нарцисса выбрала это платье, — ответила я, вкладывая руку в его. Заиграла новая песня и мы начали танцевать. — Узнаю вкус мамы, — улыбнулся парень. — Он у нее потрясающий, — кивнула я. — Жаль этого нельзя сказать о Паркинсон. Разглядеть в толпе девушку было не сложно. Она стояла в стороне и пила пунш, бросая в нашу сторону недовольные взгляды. Словив один из них, я широко ей улыбнулась и подмигнула. Панси насупилась и отвернулась. — Не нужно этого, Лу, — молящим голосом попросил Драко. — Мне и так хватило насмешек Поттера. — Поверь, Драко, весь Хогвартс смеется над ней, — заверила я парня, вызвал еще больше недовольства. — Давай не будем об этом, — сдержано сказал он. — Я не хочу портить себе настроение. — Прекрасно, — произнесла я, — но, Драко, проблемы так не решаются. Ты знаешь, что она распустила слух, что вы якобы помолвлены? — Вот же, — тяжело вздохнул он. — Того и гляди она на тебе поставит клеймо, — рассмеялась я. — Будешь ходить по школе с надписью: «Принадлежу Панси Паркинсон.» — Луиза, — серьезно сказал Драко, глядя мне в глаза. Мы остановились. — Я не хочу об этом разговаривать. Почему ты так странно себя ведешь? — Я веду себя так, как считаю нужным, Драко, — холоднее, чем когда-либо, сказала я. — Ты знал мое отношение к Паркинсон и все равно пригласил ее. Чего ты от меня ждешь? Что я стану ее подругой? Этого не будет никогда. — Ты могла бы проявить терпимость… — Я не стану изменять себе в угоду тебе. Ты верно забыл, что она не нравится ни мне, ни Дафне, ни Блейзу. Может ты влюбился в нее и все эти слухи правда? — Ты знаешь, что это не так. — Откуда мне знать? — воскликнула я. — Ты ведешь себя так, словно это правда. — Почему тогда ты ведешь себя так с Тео? — вдруг спросил он. — Нотт тоже не один из нас, но с ним ты хорошо общаешься. — Он не такой, как она, — упрямо ответила я. — Панси просто не угодна тебе, — злым голосом сказал Малфой. — Но не тебе решать с кем я буду общаться. — Правильно, не мне, — невесело усмехнулась я. — Защищай ее и дальше, Драко. Но помяни мое слово, ей от тебя нужны только дорогие подарки и возможность удачно выйти замуж. — Не думаешь, что об этом рано думать? — Три года, Драко. Через три года вы можете законно стать супругами, и она это знает. Да половину Слизерина так воспитывали. — Все, мне надоело, — покачал головой парень. — Я больше не буду выслушивать от тебя натации. — А я тебя и не заставляю, — бросила я, разворачиваясь на месте. — Поговорим, когда ты придешь в себя. А до того времени, прошу, избавь меня от своего присутствия. И Паркинсон само-собой. Я ушла, оставив Драко стоять посреди танцующих пар. Внутри все кипело от злости. Он защищал ее. Понимал мое недовольство и защищал. Почему он это делает? Неужели ему действительно так нравится эта Панси? Она не красавица, семья ее не так богата, да и как человек она просто ужасна. Что он в ней нашел? Ноги сами привели меня на улицу. Сыпал снег, но ветра не было. Парадные двери были распахнуты настежь, в розовом саду мерцали, порхая с куста на куст, крохотные феи. Я спустилась по лестнице и очутилась в гроте, полном цветущих розовых кустов, между ними бежали извилистые дорожки, мощенные цветной плиткой, над кустами высились каменные статуи. Где-то плескалась вода, должно быть, фонтан. Здесь и там на резных скамьях сидели ученики, отдыхая от танцев. Я села на лавочку, скрытую от чужих глаз, и принялась обдумывать все произошедшее. Как бы то ни было, я должна уважать выбор Драко. Он был прав, когда сказал, что не мне решать с кем ему общаться. Да и я сама совсем недавно говорила Дафне, что мне все равно на всю эту ситуацию. Но почему тогда внутри так пусто? — Луиза? — рядом со мной сел Блейз. Я не подняла на него глаза. — Что произошло? Ты так вылетела из зала, что я испугался. — Мы с Драко не сошлись во мнениях, — честно сказала я. — Не забивай голову. Это между мной и им. — Вы мои друзья, и я не хочу, чтобы вы ссорились, — сказал он. — Что ж, мы не всегда получаем что хотим. — Луиза, ты можешь рассказать мне что произошло, — его ладонь легла на мое плечо. — Самой бы разобраться, — усмехнулась я, чувствуя, как слезы уже готовы сорваться с ресниц. — Он обидел тебя? — Скорее не принял моей помощи. — Это касается Паркинсон? — осторожно спросил Забини. — Возможно, — неопределенно ответила я. — Вы с Дафной ее не любите, — хмыкнул он. — А сам-то? — Мне на нее плевать, — парень пожал плечами. — Она — пустышка, и если Драко этого не понял, то ему это когда-нибудь предстоит сделать. — Надеюсь, — протянула я. — Но боюсь к тому времени у них уже появятся маленькие Малфои. — Не такой же он тугодум, — рассмеялся Блейз, обнимая меня за плечи и притягивая к себе. Я положила голову на его плечо. Внутри стало теплее. — Может до него иногда и долго доходит, но доходит же. А ты не расстраивайся по чем зря. Потом скажешь ему: «А я тебе говорила.» И мы с Дафной скажем. И будем повторять это изо дня в день, пока не надоест. — Спасибо, Блейз, — тихо сказала я, поднимая глаза. — Ты мне очень помог. Не знаю как, но у тебя всегда получается найти правильные слова. — Талант, — усмехнулся он. — Пошли танцевать, Лу? Покажем Драко как мы счастливы. — Хорошо, — согласилась я. На моем лице проступила слабая улыбка и, прежде чем подняться, я легко поцеловала парня в щеку. Блейз на секунду замер, а затем расплылся в улыбке и увлек меня за собой. Нас встретила немного встревоженная Дафна, но мы ее успокоили и заверили, что все в порядке. Девушка подозрительно посмотрела на нас, но ничего не сказала. Мы присоединились к танцующим. Группа больше не играла медленные композиции, к моему счастью. Теперь это были быстрые энергичные песни, которые так и тянули веселиться. Так мы и сделали. Весь остаток вечера мы с Блейзом танцевали так, словно это был наш последний вечер в жизни. Мы смеялись, шутили и были счастливы. Иногда я ловила взгляды Драко, но тут же отворачиваясь. всем своим видом показывая, что мне все равно, что он там думает. В полночь «Ведуньи» доиграли последний танец, им напоследок долго и громко хлопали. Бал кончился, и все пошли в холл. Многие были недовольны, могли бы хоть Святочный бал продлить до часу ночи. — Спасибо за чудесный вечер, — сказал Блейз, проводив меня до двери спальни. — И тебе, — улыбнулась я. Парень ушел, а я вернулась в свою комнату. Переодевшись и умывшись, я легла в кровать и взяла Редмонда к себе, как делала это не раз. Зверек довольно вытянулся рядом и уснул. Наблюдая за его равномерно вздымающимся тельцем, я и сама отдалась сну.

***

— Профессор МакГонагалл, извините, что прерываю занятие, — из-за открывшейся двери показалась Джемма Фауст. — Могу я забрать Луизу Малфой? Профессор Снейп и директор Дамблдор просили привести её. Я удивленно посмотрела на девушку. Зачем я им? Может они узнали о том, что мы уходим в Запретный Лес? Или о том, что наведывались в Хогсмит? Или о том, что это мы помогли Блэку сбежать? Или о том, что мы анимаги? Я про себя усмехнулась. Да, у меня определённо неплохой послужной список. За каждый из этих пунктов мне может грозить весомое взыскание. — Что-то случилось, мисс Фауст? — как всегда строго спросила женщина, бросая на меня настороженный взгляд. Да и не одна она. Все в аудитории смотрели на меня, представляя за что меня хотели видеть декан и директор. — Я не знаю, профессор, — покачала головой Джемма. — Мне велели её привести как можно скорее. Профессор Снейп сказал, что это вопрос личного характера. — Хорошо, — задумчиво кивнула МакГонагалл. — Мисс Малфой, вы свободны. Домашнее задание узнаете у однокурсников. — Да, профессор, — произнесла я, быстро собрирая вещи. Джемма тут же скрылась за дверью. Я вышла следом. В коридоре ожидаемо никого не было. Все находились на занятиях, а потому говорить можно было без опасений, что нас подслушают. — Что произошло? — не стала ждать я. Джемма посмотрела на меня, покачала головой и пошла вперёд. Не нравилось мне её поведение. Мысленно попросив Мерлина дать мне сил, я догнала девушку. — Джемма, зачем я им? — не собиралась отставать я. — Нас в чем-то обвиняют? — Нас? — удивилась девочка. — Речь шла только о тебе. Об остальной вашей компании ничего не говорили. — Но тогда я вообще ничего не понимаю, — ответила я. — Слушай, я знаю не больше тебя, — со вздохом произнесла девушка. — Профессор и директор тебе все расскажут. А пока не накручивай себя. Может все и хорошо. — Если бы все было хорошо, то меня не вызывали бы, — усмехнулась я. Путь до кабинета директора занял несколько минут. Вскоре мы оказались перед статуей грифона, который угрожающе смотрел на нас. Я нахмурилась. Куда она меня ведёт? — Лимонный щербет, — тихо сказала Джемма. Статуя тут же начала двигаться и спустя пару секунд перед нами появилась винтовая лестница, уходящая куда-то вверх. Фауст кивком головы указала мне направление и начала подниматься по ступенькам. Я не отставала ни на шаг. По моим подсчётам мы прошли несколько этажей, прежде чем лестница закончилась и перед нами появилась высокая деревянная дверь. Джемма постучала и после приглашения вошла внутрь, зовя меня за собой. — Я привела Луизу, как вы и просили, — коротко произнесла девушка. — Спасибо, мисс Фауст, вы свободны, — тихо ответил Снейп. — Хорошо, профессор, — кивнула девушка и сразу же оставила нас. Я посмотрела ей в след. Мне не хотелось оставаться наедине с деканом и директором, но, видимо, моего желания никто не спрашивал. Я тяжело вздохнула и повернулась к ним. Мой взгляд прошелся по помещению. Это была среднего размера комната, полностью заставленное книгами и всякими странными штуковинами, издающими непонятные щелкающие звуки. У противоположной стены стоял стол, за которым сидел Дамблдор. За его спиной на стене висело не меньше двух десятков портретов разных людей, которых прежде мне не доводилось встречать. Некоторые из них спали, другие заинтересованно рассматривали меня. Я поежилась. От их взгляда по спине пробежали мурашки. — Вы хотели меня видеть, — тихо произнесла я. — Что-то произошло? — Да, дитя, — со вздохом ответил директор, выходя из-за стола. — Как бы не прискорбно мне было это говорить, но у меня скверные известия. Это касается вашей семьи, мисс Малфой. — Моей семьи? — не поняла я. — Да, — кивнул старик. — Я даже не знаю, как вам сказать. Профессор Снейп, может у вас лучше получится? Вы все-таки её декан и близкий друг её семьи. Я перевела взгляд на мрачного, как туча, Снейпа. Было видно, что с директором он согласен не был, но выбора ему не оставили. — Хорошо, — вкрадчиво ответил тот. — Мисс Малфой, сегодня утром мне написал ваш дядя. Ваши родители скончались этой ночью от драконьей оспы. Мне очень жаль. Люциус с Нарциссой прибудут в обед и заберут вас с Драко на несколько дней. Сердце пропустило удар. Умерли. Ещё одни родители погибли. Я снова стала сиротой. Да, может я их и не встречала и они были просто легендой, выдуманной, чтобы избежать вопросов, но приятно было думать, что у меня кто-то есть. Я посмотрела на мужчин. Они ждали от меня какой-нибудь реакции, но я не знала, что мне сделать. Я просто стояла и смотрела на них. Мне нужно было показать шок, страдание, боль, но этого не было. Ничего не было. Внутри было пусто. — Что? — наконец выдавила я. — Я понимаю ваше состояние, дитя, — грустно произнес директор, подходя ко мне и кладя руки на плечи. — Потерять родителей всегда не просто. Пройдет много времени, прежде чем вы сможете полностью оправиться. Мне жаль, что вам придётся испытать это в таком нежном возрасте. Но помните, что жизнь на этом не заканчивается и что впереди вас ждёт много всего. — Да, профессор, — глухо ответила я, глядя куда-то в пустоту. Я постаралась придать лицу скорбное выражение, но не знаю получилось ли. — Могу я идти? Мне нужно увидеть брата. Со Святочного бала прошло дне недели. С Драко мы так и не помирились. Да, мы по-прежнему проводили время нашей компанией, но тех простоты и легкости, что раньше сопутствовали нам, больше не было. Дафна, как и Блейз, знала причину наших с Малфоем холодных отношений, но предпочитала молчать. Друзья не заняли ни моей позиции, ни его, оставаясь посередине. Больше никто в школе не знал об этом. Мы решили не выносить ссору за пределы компании. И только потому, что сейчас от меня ожидали таких действий, я сделала вид, что мы все еще самые близкие люди. — Да, конечно, — тот час кивнул Дамблдор. — Я освобождаю вас обоих от занятий с сегодняшнего дня и до вашего возвращения. И мисс Гринграсс с мистером Забини на сегодня. Думаю, в кругу друзей вам будет легче перенести эту страшную утрату. — Спасибо, директор, — сказала я, поджимая губы. Задерживать меня не стали. Я быстро покинула кабинет и практически побежала в сторону теплиц, где у ребят сейчас проходила Гербология. Мне очень повезло, что этот урок был для них общим и мне не пришлось разыскивать их по всему замку. — Профессор Спраут, — тихо произнесла я, заглянув в теплицу. — Можно вас на минуту? — О, мисс Малфой, да, разумеется, — улыбнулась женщина и вышла ко мне. Заметив мое мрачное выражение лица, она нахмурилась и осторожно спросила: — Что с вами? Что-то случилось? Я просебя усмехнулась. Этот вопрос сегодня очень популярен. Я кивнула и кратко пересказала недавнюю встречу в кабинете директора. По мере моих слов, женщина мрачнела все больше. Когда же я наконец замолчала, Спраут крепко обняла меня, пытаясь тем самым поддержать. От неожиданности я не сразу поняла, что происходит и застыла, но уже через секунду нерешительно обняла её в ответ. На глазах сами собой выступили слезы. Я не собиралась плакать, но эмоции взяли верх. Мне было действительно грустно и поддержка женщины добила меня окончательно. Когда все узнают об этом, а то, что это произойдёт, я не сомневалась, все будут смотреть на меня с сочувствием. Даже мысль об этом кажется невыносимой. — Мне так жаль, — произнесла Спраут, отпуская меня. — Дети не должны проходить через такое. Конечно же забирайте друзей. Они вам сейчас нужны, как никто другой. — Спасибо, — хрипло ответила я. Женщина ещё раз одарила меня сочувствующим взглядом и скрылась за дверью, а уже через минуту оттуда вышли Драко, Блейз и Дафна. Стоило им увидеть меня, как на их лицах появилось замешательство. — Луиза? — осторожно начал Блейз. — Почему ты здесь? — Семья настоящей Луиза Малфой погибла от драконьей оспы, — тихо ответила я, обнимая себя руками и глядя в землю. — Люциус написал об этом Снейпу. Нас с тобой заберут из школы в обед. Думаю, нам придётся посетить их похороны. — О Мерлин, — выдохнул Блейз, подходя ко мне. — Мне жаль, Лу, и… — Не нужно, — покачала я головой. — Я не знала их и никогда не встречала. Они были для меня лишь призраками и не более. — И поэтому на тебе лица нет? — хмуро спросил Блейз. За эти две недели Забини в какой-то степени занял место Драко. Он постоянно был рядом, не давая мне скучать или грустить. — Я… Возможно, мне и жаль. Но это ничего не значит. Давайте вернемся в гостиную и будем ждать родителей Драко там. Не хочу быть навиду. — Никто ещё не знает о произошедшем, — попыталась успокоить меня Дафна. — Вот именно, что ещё, — возразила я. — Завтра об этом узнает вся школа. Ребята сочувствующе посмотрели на меня, но ничего не ответили. Мы вернулись в гостиную, где сейчас никого не было, и заняли свой излюбленный диван у камина. Внутри было необычно пусто. Будто я вновь лишилась чего-то важного. Опоры или ещё чего. Спустя час приехали Малфои. Они вошли в гостинную вместе со Снейпом и с сожалением посмотрели на меня. На голове Нарциссы был траурный платок. Я тихо встала и подошла к ним. Женщина тут же обняла меня, крепко прижимая к себе, будто желая защитить от всего вокруг. Со стороны это должно быть выглядело очень реалистично раз Снейп отвернулся, словно боясь вторгнуться в наше горе. После меня обнял и Люциус. — Нам жаль, милая, — прошептала Нарцисса, поглаживая меня по голове. — Если бы мы только знали, что они больны… Я ничего не ответила. Говорить сейчас было бы неправильно. — Северус, мы заберём детей? — спросил Люциус. — Да, для этого все готово, — незадумываясь ответил профессор. — Вы можете их вернуть, когда посчитаете нужным. — Спасибо, — кивнул мужчина. — Цисси, дорогая, поможешь Луизе собраться? — Конечно, — произнесла женщина. — Идём, милая. Она взяла меня за руку и повела в сторону женского крыла. Я безропотно шла следом. Мы вошли в мою комнату и закрыли за собой дверь. Оглядевшись, Нарцисса принялась складывать необходимые мне вещи. — Что будет дальше? — через пару секунд спросила я, присаживаясь на кровать. — Меня отправят в сиротский приют? — Что? — удивилась женщина, отвлекаясь от вещей. — Конечно, нет. Ты останешься с нами, как и прежде. — Но теперь я сирота, — тихо возразила я. — По закону меня должны определить в соответствующее заведение. — Глупости, — покачала головой тетя. — Мы заберём тебя к себе и оформим полное опекунство. Никто не отправит тебя в приют, не волнуйся. Её слова успокоили меня. Страх остаться одной сошёл на нет, но возникли новые, куда более серьёзные, вопросы. — Вы снова спасаете меня, — горько усмехнулась я. — Вы с Люциусом столько сделали для меня, что я даже не смогу перечислить. Все, что у меня есть, это только благодаря вам. Вы так рискуете ради меня. Не проще ли было бы оставить меня? — Это не так, — уверено ответила Нарцисса. — Знаешь, у меня было две сестры и я всегда мечтала о том, чтобы и у меня дома было много детей, но так сложились обстоятельства, что этого не произошло. Но появилась ты, маленькая и беззащитная, и я сразу поняла, что ты — тот самый ребёнок, которого я так давно хотела. Вы с Драко были так дружны, что мы с Люциусом приняли решение растить тебя, как свою дочь. И за эту возможность я никогда не устану благодарить Мерлина. Ты — наша дочь, и мы сделаем все, чтобы ты была счастлива. На моих глазах появились слезы и я всхлипнула, подрываясь на месте и обнимая Нарциссу. Она тоже плакала, хоть и старалась этого не показывать. Её нежные руки осторожно гладили мою спину, точно я была хрустальной статуей, которую она боялась случайно разбить. Мы простояли так с минуту, а после молча разошлись, принимаясь за дело. Однако, в этот раз наше молчание не было удручающим. В гостиной нас уже ждали. Люциус и Драко вместе с вещами парня стояли возле выхода и негромко переговаривались. Дафна и Блейз в их разговоре не участвовали, а молча сидели на диване, ожидая нашего возвращения. — Мы закончили, — тихо произнесла Нарцисса, подходя к мужу. — Можем ехать. — Хорошо, — согласился тот, направляясь к выходу. — Дафна, Блейз, рад был встрече. — До свиданья, мистер Малфой, — хором ответили ребята. — Позаботьтесь о Редмонде, — прошептала я, обнимая на прощание Дафну и Блейза. Через полчаса мы уже вошли в Мэнор. Нам с Драко сказали идти разбирать вещи, и мы, все еще не перебросившись и словом, разошлись. Оказавшись на едине, я впервые за день смогла сесть и подумать обо всем. Мне нужно было придумать как вести себя на похоронах, что говорить репортерам, если они там будут, да и банально что надеть. От меня будут ожидать слез и проникновенную речь в память об усопших. Все-таки я их дочь, хоть и не настоящая. Кстати говоря, а что произошло с Луизой? Она жива или умерла с родителями? Узнать об этом можно было от Люциуса или Нарциссы, но спрашивать их сейчас не хотелось. Был и второй способ разузнать правду. Все погибшие Малфои попадают в галерею, а значит она могла быть среди них. Я могла бы увидеть ее и даже поговорить. Интересно, а как она выглядит? За три года я даже не подумала об этой существенной детали. Похожи ли мы? Да я даже не видела тех, кого называла родителями. Даже смешно. Мне хотелось посмотреть на них хоть одним глазком. Но тут возникает другой вопрос: если они увидят меня, они расскажут всем, что я не настоящая Луиза Малфой. Да, они мертвы и это будут слова картин, но факт остается фактом. Хотя, с другой стороны, если Луиза мертва, то предки уже увидели ее портрет, а значит поняли, что их обманули. Взвесив все «за» и «против», я направилась в галерею. Любопытство взяло верх над здравым смыслом. Оказавшись перед скрытой лестницей, я сделала то же движение палочкой, какое в тот раз делал Люциус. Магия подчинилась. Я поднялась наверх и вошла. Зажигать свет я не стала, не желая будить всех. Маленький Люмос прекрасно справлялся со своей задачей и без того. Покойная черта Малфоев нашлась в ответвленном коридоре. В главном висели только прямые потомки, а те родственники с нашей фамилией, что начинали другую ветвь, имели собственное пространство. Скорее всего это было сделано, чтобы не путаться в родственных связях. Новые портреты сильно выделялись на фоне обшарпанных и потемневших от времени рам. Свет палочки отражался в золоте, пуская солнечных зайчиков. Все трое не спали. Они тихо переговаривались между собой на незнакомом мне языке. Миссис Малфой тихо плакала, обнимая дочь. К их счастью, волшебные портреты могли покидать свои места и путешествовать по другим. Мистер Малфой хмуро глядел вокруг из своей рамы. Я подошла ближе, стараясь рассмотреть каждую деталь. У всех троих было поразительное сходство. Это были красивые люди со светлыми волосами и голубыми глазами. Их кожа была бледна, а точеные черты лица выдавали в них аристократическое происхождение. Луиза не была похожа на меня совершенно. Ни одна черта ее лица даже приблизительно не имела подобия с моими. Но, признаться честно, это меня даже радовало. — Кто здесь? — встрепенулся мистер Малфой, заметив свет палочки. Говорил он на чистом английском. — Вы меня не знаете, — тихо ответила я, подходя ближе. — Я ваша родственница. Я хотела выразить свое сожаление по поводу вашей кончины. — Родственница? — удивился мужчина. — Это невозможно. В нашей семье только у меня была дочь. — Это довольно сложно объяснить… — Как твое имя? — строго спросил он. — Даже если я скажу, то вы никогда не сможете понять, — с сожалением ответила я. — И все же, — не желал отступаться Малфой. — Мое настоящее имя Эмили Ривз, — не стала врять я. — Но вся Британия знает меня, как Луизу Малфой. Вашу дочь. — Что за глупости? — возмутился Эйдан, так его звали. — Почему ты выдаешь себя за мою дочь? Люциус знает об этом? Видит Мерлин, я сам ему расскажу. — Это была его идея, — тихо ответила я. — Прошу вас, не беспокойтесь и не кричите. Я расскажу все с самого начала. И я рассказала. Все, без утайки. Они заслуживали знать правду. Миссис Малфой и ее дочь тоже слушали внимательно. Как я поняла, английским они владели идеально. — Ты выдаешь себя за меня уже три года? — слабым голосом спросила девушка, когда я закончила рассказ. На ее лице не было злости или ненависти. Совсем наоборот, она с интересом смотрела на меня и будто даже забавлялась. — Как никто не раскрыл обман? — Мы уже привыкли играть эту роль, — усмехнулась я. — Иногда я и сама начинаю верить в ее правдивость. — Как Люциус посмел сделать такое? — в смешанных чувствах произнес Эйдан. — Это же преступление. — Я понимаю ваше недовольство, — тихо сказала я, — но у него не было выбора. Они с Нарциссой хотели помочь мне, но не могли навредить репутации семьи. В Британии очень строго с чистотой крови. — Да, мне известна эта глупая предрассудительность, — кивнул мужчина. — Это не будет длиться вечно, — зачем-то сказала я. — Однажды, все вернется на круги своя. Так всегда происходит. — Я не знаю что и сказать, — покачал он головой. — Мне не нравится все это, но теперь я ничего не могу сделать. Кассиопея, Луиза, что вы думаете? — Для меня это неприемлемо, — тут же сказала женщина. — А я не против, — возразила девушка. — В этом не было дурного умысла. Она не пыталась полностью занять мое место в семье. Может она и выдает себя за меня, но раз это никак не повлияло на нас, то пусть так и будет. Тем более, я мертва и всем суждено обо мне забыть. Так пусть хоть она живет счастливо. — У тебя слишком доброе сердце, моя дорогая, — недовольно произнесла миссис Малфой. — Я надеюсь, ты понимаешь, что я не потерплю, если ты испортишь репутацию моей дочери. — Конечно, — кивнула я. — Можете мне поверить, что все считают ее очень талантливой и хорошей девушкой. — Вот видишь, матушка, — улыбнулась Луиза, — обо мне будут помнить только хорошее. Это ли не счастье? Женщина ничего не ответила. — Эмили, хотя нет, то это я, Луиза, — девушка посмотрела на меня, — я благословляю тебя. Носи мое имя и будь счастлива. — Спасибо, — со слабой улыбкой ответила я. — Для меня эти слова много значат. И для было честью наконец познакомиться с вами. Вы и представить не можете, как я этого ждала все это время. — И для меня, — кивнула Луиза. — Мне уже пора идти. Всего вам хорошего и спасибо за понимание. — Пока, Луиза, — ответила за всех девушка. — Живи счастливо. Я покинула их, но теплое чувство внутри не уходило еще долго. Похороны состоялись на следующий день. Рано утром мы отправились на остров, где жила покойная чета Малфоев и на скромной закрытой церемонии проводили родственников в последний путь. Луизу решено было похоронить ночью, когда рядом не будет людей. Это мы доверили маглам, чью память позже подправил Люциус. Мне пришлось сказать недолгую прощальную речь, и я это сделала. В моих словах не было фальши, а потому они звучали так проникновенно, что ни у кого не осталось сомнений, что это и вправду были мои родители. К нашему счастью, Малфои жили затворниками и друзей у них было мало, благодаря ему, дяде без промлем удалось при помощи магии убедить всех, что Луиза жива. Остров я покинула с небывалой до того легкостью.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.