А цена — время

Перевод
NC-17
Завершён
1137
1
переводчик
Konusi бета
Mashrumova бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
77 страниц, 32 696 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1137 Нравится 136 Отзывы 386 В сборник

Размещение

Настройки
Примечания:
— Извини, Северус, — терпеливо начал Дамблдор. — Согласись, обстоятельства — крайне неординарные, — пожав плечами, директор поднял ладони вверх и продолжил. — Мисс Грейнджер, на пару слов, — сказал он и направился к двери. — Одну минуту, профессор Снейп. Сбитая с толку Гермиона проследовала за Дамблдором из спальни к диванчику у камина в гостевой. Она теребила края халата в ожидании разговора. Затянувшаяся тишина давила на девушку. — Хотелось бы услышать ваше мнение по этому поводу, мисс Грейнджер. Уверен, вы знаете, насколько тяжелыми могут быть последствия любого принятого нами решения, — внимательно глядя на девушку поверх очков-половинок, произнес директор. — В данный момент я не знаю как, да и сможем ли мы вообще, отправить вас обратно. Гермиона потерла лицо ладонями, уставилась на огонь и только затем начала говорить. — Думаю, мы должны сделать все возможное, чтобы не изменить хронологию событий еще больше, — тоскливо произнесла она. — Я не могу гулять по школе в двух экземплярах. Уйти — тоже не вариант. Что если меня увидят или поймают Пожиратели? — прошедшую войну волшебницу затрясло от одной только мысли, что Волдеморт может все узнать и у них не останется ни малейшего шанса. — Слишком рискованно находиться где-то еще. Да я просто ходячая проблема! — М-да, — согласился профессор Дамблдор. — Может быть, Выручай-комната? — предложил он. — Нет, — почти взвизгнула девушка. — Простите, просто… Она не могла объяснить, почему нет. Ситуация усложнялась с каждой секундой. — Не могу же я спрятать вас у себя в башне. Слишком большой поток посетителей: студенты, учителя, министерские работники, — раздосадовано размышлял директор. — Вам будет спокойно здесь, с профессором Снейпом? — осторожно поинтересовался он. «Нет, он же меня придушит», — занервничала Гермиона. Внезапно ее осенило, что директора интересует, стоит ли беспокоится о рамках приличия, и ее желудок совершил кульбит. — Да! Я доверяю ему. Хотя, это будет нечто ужасное, — Гермиона состроила гримасу, представляя, как взбесится Снейп. — Очень хорошо, — подытожил Дамблдор. — Прошу меня извинить, — сказал он и прошел в спальню профессора, закрыв за собой дверь. Сначала Гермиона слышала едва различимые голоса, потом интонации ссоры, хотя разобрать слова было невозможно. Она поежилась, представляя реакцию Снейпа. Ее раздражающее присутствие в его личных апартаментах было точно последним, чего бы он хотел. Девушка чувствовала себя отвратительно, осознавая, в какое двусмысленное положение поставила своего профессора, к тому же мотив ее поступков был засекречен. Наконец директор вышел. Взмахом палочки он наколдовал еще одну дверь. — Ваша комната, мисс Грейнджер. Я вернусь завтра вечером, и мы обсудим дальнейший план действий. Ну, а сейчас нам всем следует отдохнуть, — закончил Дамблдор и направился к выходу, прежде пожелав Гермионе спокойной ночи. Как только дверь захлопнулась, Гермиона медленно и с опаской повернулась — в дверях спальни стоял закипающий Снейп. — Не желаю ни звука слышать от вас! Я буду у себя в комнате и притворюсь, будто вас здесь нет. И с вашей стороны будет неблагоразумно напоминать о своем присутствии. И не трогайте здесь ничего! — прошипел он, взявшись за ручку и так шарахнув дверью, что Гермиона подпрыгнула. Она тут же шмыгнула в комнату, сотворенную для нее Дамблдором. Спальня была маленькая и простая. Кровать чуть больше, чем в ее гриффиндорской спальне, шкаф и крошечная ванная. Она забралась на постель и некоторое время пролежала без сна, пялясь в потолок. Надежда, что все происходящее лишь пьяный сон, утекала сквозь пальцы. * * * Вздрогнув, Гермиона проснулась. Сердце колотилось так, что готово было выпрыгнуть из груди. Ей снился кошмар: вот она идет на ужин в Большой зал, а там Волдеморт жестоко убивает Гарри. Сообразив, что она проснулась все в той же комнате, что и вчера, напуганная девушка поблагодарила Мерлина, что она не на войне. Пока не на войне. Гермиона хотела произнести заклинание часов, но с тяжелым сердцем вспомнила, что палочки у нее не было, как и других личных вещей кроме пижамы, в которой она легла спать в своем времени. А это было только началом кошмарного дня. Приведя себя в порядок, она натянула халат профессора. С облегчением обнаружив, что в гостиной никого нет, Гермиона сделала себе чай и присела у камина. Ей вспомнился шестой курс. Уроки трансгрессии, которые впоследствии оказались жизненно важны. Как она говорила Рону и Гарри, что лучше, чем учиться у Слизнорта, было, если бы профессор Снейп вел и ЗОТИ, и зелья. Последний был, мягко говоря, так себе учитель. Мерлин, как же Гарри был зациклен на Малфое. И как все это закончилось. Течение мыслей Гермионы прервал скрип двери. Профессор Снейп, потирая лицо, неровным шагом вышел из своей комнаты. Она напряженно наблюдала за ним. Массируя шею и стоя спиной к Гермионе, он приготовил кофе. Мужчина был одет все в ту же белую рубашку, что и вчера. Гермиона воспользовалась возможностью и, внимательно рассмотрев своего учителя, ужаснулась, насколько он исхудал (еще студенткой она не замечала этого — тогда в мантии он выглядел достаточно внушительно). Черная метка на руке ярко выделялась на его бледной коже. Профессор повернулся, сделал глоток кофе и побрел к столу. Гермионе показалось это забавным — видеть его босым и заспанным. Когда Снейп наконец поднял на нее глаза, то шарахнулся в сторону и зашипел от пролитого на руку горячего кофе. — Это не кошмар, — произнесла девушка и сочуственно улыбнулась. — Осмелюсь не согласиться, — сострил Снейп. Задумавшись, он сел за стол и уткнулся в «Ежедневный пророк» в явной попытке отгородиться от ее присутствия. Гермиона потягивала чай и бездумно разглядывала газету перед собой. — Какой сегодня день недели? — Четверг, — раздраженно ответил Снейп. — У меня уроки весь день. Рассчитываю, что вы останетесь здесь, будете держаться подальше от моей комнаты и сидеть тихо. Посмотрим, что можно придумать с обедом. Если повезет, то к концу дня директор найдет способ отправить вас назад в ваше время. Как только профессор ушел на свой первый урок, Гермиона поспешила к книжным полкам. «Он же не всерьез думал, что я просижу весь день в комнате, просто пялясь в стену? Или думал?». Она схватила с полки томик Юлия Цезаря и уютно устроилась в кресле. Зачитавшись, Гермиона еле успела вернуть книгу на место, когда в обед показался Снейп и принес ей сэндвич и яблоко. Он пробормотал что-то про одежду для нее и опять ушел. Девушка осталась одна в гостиной еще на пару часов.
1137 Нравится 136 Отзывы 386 В сборник