Принц и нищий

NC-17
Завершён
478
22
автор
Ashley Wood бета
Фэндом:
Размер:
261 страница, 90 850 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
478 Нравится 460 Отзывы 122 В сборник

Слоупок

Настройки
Утром Мукуро обнаружил себя чуть ли не в целой луже крови. Подушка, простыня, его майка — все вокруг было залито кровью. — Какого черта?.. — вскрикнул он, сваливаясь с дивана. — Что за... — Прекрати вопить, как дура, — оборвал его начинающуюся истерику Хибари. — Это мое. — Оя, Хибари-чан, тебе стоило предупредить меня о приближающихся месячных, — мгновенно успокоился Рокудо, возвращая на лицо привычную усмешку. — На хер иди. И еще раз назовешь меня так, и я забью тебя до смерти, — фыркнул тот, падая в кресло и задирая голову. Из его носа торчали свернутые кусочки ваты. — Ты чертова мельница во сне, знаешь? — гнусаво спросил он. — Ты разбил мне нос и чуть не выбил зубы. — Так это я тебя так? — развеселился Мукуро, усаживаясь на журнальный столик рядом. — Вот видишь, я могу уделать тебя даже во сне. — В качестве извинений сделаешь мне минет, пока я буду отходить. — Разбежался. Я весь день буду чистить зубы, — ткнул его локтем Мукуро. — Не злоупотребляй благотворительностью. — Пфф, да ты же не умеешь! — И я горжусь этим, если быть честным. Меня не привлекали парни. — "Не привлекали"? То есть, теперь, как я понял, привлекают? — Не обольщайся, мой дорогой полицейский, это был забавный опыт, но я по-прежнему люблю женщин и повторять вчерашний... инцидент не собираюсь. — Посмотрим, — насмешливо фыркнул Хибари. Мукуро с интересом взглянул на него. — Но могу сказать, что твое мастерство неоспоримо. Мне не раз отсасывали, но ты был одним из лучших. — Ну еще бы. — Кея усмехнулся и в целом выглядел просто до отвращения самодовольно. — И где только так научился? Хибари скосил на него глаза. Мукуро с деланным равнодушием насвистывал, ничем не выказывая своего интереса. — Хочешь, чтобы добрый дядя Хибари рассказал тебе увлекательную историю? — хмыкнул Хибари, аккуратно вытаскивая из ноздрей вату. — Нет уж, не хочу, чтобы ты дрочил в темных углах, вспоминая подробности моей сексуальной жизни. — Ты не настолько шикарен, чтобы я тер себе мозоли на руках, — фыркнул Мукуро. — Ладно, дам маленькую подсказку: ты можешь спросить Каваллоне. Он тебе тоже ничего не расскажет, зато красноречиво зардеется, как свекольный салат, и начнет мямлить какую-нибудь стремную муть. — Черт, так неинтересно, — вздохнул Рокудо. — Это до безумия предсказуемо и банально. Вот если бы ты сказал, что раньше был хастлером, я бы, может, даже поаплодировал тебе. — Извини, что разрушил твои розовые мечты, мальчик, — пожал плечами Хибари. Странно, что он все еще не накинулся на него с кулаками. Вообще, Кея был как-то подозрительно спокоен с самого утра, даже... заторможен, что ли. Хибари завернул окровавленные ошметки ваты в стянутую с дивана простыню и снова откинулся назад, закрывая глаза и устало вздыхая. Мукуро коснулся его лица и тут же отдернул руку. Хибари весь горел, у него даже челка взмокла от пота. — Эй, Кея, ты простыл, кажется. Теперь ты совсем слабенький, и я смогу над тобой вдоволь поиздеваться, — рассмеялся Мукуро, и тут же получил кулаком в живот. Он свалился со стола и дернул Хибари за ногу на себя, стягивая его на пол. — Здесь прохладно — как раз для тебя и твоего жаркого тела... хм, двусмысленно прозвучало. Хибари не ответил, он даже не среагировал на ярко выраженный призыв к драке; его взгляд плыл, и ему явно было плохо. — Да брось, тебя не могла свалить какая-то простуда, — неверяще пихнул его Рокудо, и тот лишь отмахнулся от него, медленно поднимаясь, цепляясь за стол и кресло. — Давай помогу, — наконец предложил он, всерьез забеспокоившись, но Кея отшвырнул его руку. — Мне не нужна помощь. Мне просто немного... — Он не без труда сел в кресло и обмяк, тяжело дыша и закрыв глаза. — Я немного подремлю, а ты приберись. — Ха! Так ты специально заболел, чтобы спихнуть на меня всю работу по дому! — обвиняюще воскликнул Мукуро, но сразу успокоился, не услышав ответа. Видимо, и впрямь Кее плохо. Просто как-то резко и неожиданно он заболел. Ну конечно. Они же полночи на полу в коридоре провалялись, да еще и с распахнутой дверью, в которую вовсю хлестал дождь и дул ветер. И все равно Хибари оказался хилым — Мукуро-то хоть бы хны. Заботливо накрыв Кею покрывалом, он принялся собирать грязное постельное белье, их раскиданную по полу одежду, которую они вчера так и не удосужились даже нормально снять, не то чтобы убрать. Набрав целый ворох, он поспешил в ванную, но по пути его остановил дверной звонок. — О, привет. Как раз поможете с уборкой, — радушно поприветствовал он гостей. Только вот гости ему не особо обрадовались. Гокудера тут же изменился в лице, едва увидев его. — Ты что сделал с Хибари, урод?! — процедил он, свирепо сверкая глазами. — Разделал и съел, — восторженно ответил Мукуро. — Хотите грудинку? А Каваллоне может попробовать филе, — подмигнул он замершему Дино. — Это не смешно! — нахмурился Дино, отодвигая его в сторону. Хаято, в свою очередь, отпихнул его и прямо в кроссовках прошел в гостиную. Каваллоне ринулся за ним. — Вот и пол за собой помоете, — удовлетворенно произнес Мукуро, впуская взволнованного Саваду. — Братишка, и ты здесь? Принес мне свежую порцию милых семейных фотографий? — спросил он, склонившись к его уху. Тсуна мельком одарил его раздраженным взглядом и проследовал в комнату Хибари, являющуюся по совместительству гостиной. — Хибари-сан?.. — беспокойно начал он, но Дино сделал страшное лицо и прижал к губам палец. — Ой, простите... Как он? — Горячий, — чертыхнулся Гокудера, вытаскивая из своего рюкзака крохотную сумку, которая оказалась импровизированной аптечкой. — Пылкий, — подтвердил Мукуро, усмехаясь. — Не мог бы ты заткнуться? — огрызнулся Хаято. — Какого хера ты скорую не вызвал? — Из-за простуды? — Из-за!.. — взъелся Гокудера, но Тсуна его вежливо перебил, обращаясь к Мукуро. — Хибари-сан часто дерется и иногда травмирует себя, поэтому мы так беспокоимся, — сказал он, наблюдая, как Хаято заученным движением расстегивает рубашку Хибари и ставит ему градусник. — Сотрясение мозга — самое меньшее, что он обычно зарабатывал после таких разборок. — Правда, его противники уходят с куда более серьезными ранениями, — отметил Дино без тени улыбки. Он пристально смотрел на Саваду, который также внимательно смотрел на него, и продолжил: — Недавно он снова дрался, так что его недомогание может быть следствием сотрясения. Такое уже бывало. — Поэтому, кретин, не забудь вызвать врачей, если снова что-то произойдет, — буркнул Гокудера и сдавленно вскрикнул, когда Хибари вдруг скрутил его руку и приложил о пол, удобно устраиваясь сверху. — Черт, Хибари!.. — Хибари-сан! — Ты так быстро выздоровел, — похлопал в ладоши Мукуро, и ему показалось, что недовольное выражение на лице Кеи сменилось на более приветливое. — Итак, мамочка, — прохрипел Кея, склоняясь к перекошенному от злости лицу Гокудеры, — ты снова пытаешься меня опекать? А как же наш уговор? — На который я не соглашался! Иди нахер, Хибари, я же не для себя стараюсь. — Так тебя никто и не просил, — резко ответил Кея, стиснув челюсть. — Хватит нянчиться со мной, травоядные. Ваша забота мне не нужна. — Мы и не стремимся вас опекать, Хибари-сан, — вдруг спокойно сказал Тсуна, присаживаясь на коленях рядом. — Просто беспокоимся как друзья. Вы же волновались, когда Дино-сан заболел. — Правда? — несказанно удивился Каваллоне, и Кея щелкнул пальцем по носу Савады, выражая недовольство его болтливым языком. — Простите, — посмеялся Тсуна, потирая нос. Он казался уверенным и спокойным, но Мукуро видел, как дрожит его сжатая в кулак рука. Хибари более-менее расслабился, освободил барахтающегося под ним Гокудеру и послушно лег на диван, управляемый тяжелой рукой Дино. Кстати, об этом. Дино и Хибари вели себя так, будто между ними ничего вчера не произошло. Каваллоне улыбался так же мягко, как и всегда, а Хибари все так же обзывал его тупицей и конем, отмахиваясь от него, как от надоедливого насекомого. — Мы промокли с Мукуро вчера, когда целовались на лестнице, — легко сказал Хибари, отметая все подозрения о его сотрясении. — Ты такой прямолинейный! — в сердцах воскликнул Мукуро, когда на него обратились не самые добродушные взгляды. — Тогда уж скажи и о том, что мы с тобой после делали. — Заткнись, — процедил Савада, и Дино удивленно на него взглянул. Хибари тоже скосил на него глаза. — Просто сейчас не самый лучший момент, чтобы обсуждать личную жизнь Хибари-сана. Это неприлично. — Он попытался улыбнуться, но получилось очень натянуто. — Понятие приличия в вашей компании просто не существует, — фыркнул Мукуро. — Мукуро, — попросил Дино, — Тсуна. Мы все волнуемся за Кею, но не стоит ругаться из-за нервов. Хибари вздохнул. Ему явно надоедала и не нравится возня вокруг него. — Пива хоть принесли? — спросил он. — Принесли, но ты не получишь, — хмыкнул Дино. — Ты болеешь, так что перебьешься. Но я выпью за твое здоровье. — Ты просто алкоголик и зажал выпивку. — Думай, как хочешь. Они посмеялись, и Мукуро почувствовал себя неуютно. Ему не нравилась та легкость, с которой Кея общался с Каваллоне после вчерашнего. Хибари было тогда неприятно — может даже больно, поэтому его наплевательское отношение к этому было просто оскорбительным. И Дино еще. Ведет себя так, словно не он накануне отшил Кею, отмазавшись какими-то нелепыми отговорками. Это все просто невероятно бесило. — Вы двое просто отлично смотритесь друг с другом, — ядовито заметил он. Дино неловко потер затылок и отвел взгляд, а Хибари нахмурился, глядя прямо на Мукуро. — Что? — переспросил он. — Вы как два голубка, просто идеальная пара, почему бы вам не сойтись? Вы же когда-то были вместе, — с нажимом добавил он, не без удовольствия замечая, как меняется в лице Дино, услышав неприятную для него тему. — Рот закрой, — посоветовал Гокудера, неосознанно прикрывая собой Хибари, отчего тот еще больше разозлился. — Ты кто вообще такой? Левый дрыщ, припершийся неизвестно откуда. Ты ничего не знаешь о нас, о наших отношениях и наших проблемах, так что завались. — Я сам могу ответить, — недовольно оборвал его Хибари. — Какие-то проблемы, ананасоголовый? Если есть что сказать, говори еще, я внимательно выслушаю, а потом забью до смерти. — Твои угрозы никому не страшны, — хмыкнул Рокудо. — Но спасибо, что дал слово, я, пожалуй, этим воспользуюсь. Меня бесит, что вы тут двое сюсюкаетесь, когда вчера ты вешался на него, а он тебя послал. — Сю... — Гокудера тактично замолк, но глаза закатил, наверняка возмущаясь очередным возмутительно-гейским поведением друзей. — Ты шпион? Или состоишь в разведке? — язвительно поинтересовался Хибари. — Ясно, почему ты так яро принялся меня окучивать. Думал, что я нюни распущу и повисну на твоей шее? — Сто-стоп. — Дино ошалело мотнул головой. — То есть... ты вчера видел... слышал наш разговор? — Да, во всех подробностях. Вы, между прочим, мой секс обломали, когда ввалились миловаться в гримерку. — Так вы пошли там трахаться, что ли? — возмутился Гокудера. — Хренли я ждал вас три часа тогда? — Помолчи, будь добр, — отмахнулся Хибари и снова вернул свое внимание Мукуро. — Что-то мне помнится, секс тебе все-таки достался, или у меня были галлюцинации. — Вы занимались сексом? — поразился Дино, явно обидевшись на такую ветреность. — Оральным, — поправил его Кея, но облегчения ему это точно не принесло. — Кто с кем вчера что собирался делать, я не понял, — запутался Гокудера, нервно выдергивая из пачки сигарету. — Никто ничего не собирался, — раздраженно воскликнул Хибари. — То есть, с конем я собирался, а с ананасом случайно получилось. — Нормально вообще, — расхохотался Мукуро, игнорируя взгляд, обещающий мучительную и долгую смерть. — Подожди-ка, какого черта ты втирал мне про "больше не повторится", а сам потом быстренько полез в штаны к первому встречному? — злился Дино. — К первому встречному? — обалдел Рокудо. — Да какая разница уже? — психанул Хибари. — Большая! — заорали оба. — Да уж, — Гокудера поднялся и побрел на балкон, на ходу чиркая зажигалкой. — Разберись-ка со своими мужиками. — Ты труп, Хаято, — мрачно сказал Хибари. — а у тебя, Рокудо, маленький член. — Хибари-сан, — укорил его Тсуна, пряча смешок в кулак. — Ну, это по сравнению с... — Со мной, — гневно закончил за ним Дино. — Да, чтоб было ясно. Всякое разное у нас с Кеей было. В прошлом! Черт, жаль Ямамото нет, чтобы он запомнил это на всю жизнь и перестал меня терроризировать. — Конечно, мне с кониными размерами не сравниться, — пожал плечами Мукуро, улыбаясь. — Зато я красивее. — А я урод, да? — оскорбился Дино. — Лицо лошадиное. Ничего такого. — А у тебя дурацкий смех, — парировал тот. — Ку-фу-фу, — подал голос Кея. — Ку-фу-фу, — подхватил Каваллоне. — Просто обхохочешься, — фыркнул Мукуро, но не удержался и все же расхохотался. Как и все остальные, включая Гокудеру, смех которого доносился даже с балкона. — Не в обиду, но у тебя и впрямь дурацкий смех, — улыбнулся Тсуна. — Это из-за строения ротовой полости и нёба, — нагло солгал Мукуро. — Да прям, — фыркнул Гокудера. — Я на врача учусь, так что катись-ка ты колбаской. Нёбо у него не такое. Они снова рассмеялись, и вся напряженность словно рассеялась в воздухе. — Ладно, нужно купить жаропонижающее, — подорвался Хаято. — Деньги в... — Все в порядке, Хибари, — подмигнул он, — у меня есть. Хибари будто бы расстроился на такой ответ, но Дино его отвлек, потянув за щеки, чтобы он улыбался. — Пусть лучше с мрачной рожей ходит, а то когда улыбается — вообще страшный, — шлепнул его по рукам Мукуро. — На свою рожу глянь, — показал ему средний палец Хибари, совсем не обидевшись. — Хибари-сану все идет. — Тсуна осторожно присел на край дивана, прикладывая прохладную ладонь к его лбу. — И когда улыбается, и когда злится. — Флиртуешь со мной, что ли, Савада? — прищурился Кея, поймав его запястье. — Нет, — покраснел тот, вздрогнув от прикосновения. — П...просто... правду же говорю... Мукуро внимательно смотрел в его зардевшееся лицо и внезапно понял кое-что, возможно даже совсем очевидное. Тсуна, кажется, влюблен в Хибари по уши. Вот это поворот. А знать слабости врагов — уже маленькая победа.
478 Нравится 460 Отзывы 122 В сборник
Отзывы (7)