***
Гарри и Северус заняли два стула напротив Дамблдора. Дамблдор улыбнулся. — Лимонную дольку? — предложил он. Северус покачал головой, но Гарри принял конфету, суя ее себе в рот и начиная сосать. — Итак, Гарри нужно место, где он проведет все лето, — начал Дамблдор. — Я говорил с Сириусом… — Блэк только больше его распустит, мальчику не нужно такое влияние! — усмехнулся Северус. — Кто такой Сириус? — спросил Гарри. Дамблдор улыбнулся. — Сириус Блэк твой крестный, — сказал он мальчику. — Он чуть не отправился в Азкабан, когда ты был маленьким, но я поручился за него, и когда веритасерум использовали в суде, то обнаружили, что он невиновен в смерти твоих родителей. И, Северус, я уверен, все наладится. Ведь Сириус аврор, он соблюдает правила, — указал мужчина. Северус зыркнул на него. — Едва ли. — Если у меня есть крестный, почему я не жил с ним раньше? — спросил Гарри явно в замешательстве. — Почему я жил с Дурслями? — Есть сильная кровная защита от заклинаний, — объяснил Дамблдор. — То, что ты кровный родственник с Петуньей Дурсль, позволяет распространятся защите на то место, которое ты зовешь домом. Она защищает тебя от последователей Лорда Волан-де-Морта, скрывает от тех, кто может причинить тебе вред. К сожалению, теперь, когда тебе там больше не рады, нам придется придумать другие меры, чтобы защитить тебя, и есть несколько вариантов, хотя я им не доверяю так, как я доверял кровной защите, под которой ты был. Гарри кивнул. — Но ведь есть еще варианты, которые могут защитить меня, верно? — спросил он. — О, конечно, мой мальчик! — заверил его Дамблдор. — Я помещу дом Сириуса под Фиделиус, когда ты переедешь к нему, и если Северус согласится сварить зелье для Сириуса, то тот сможет провести обряд принятия в семью, который позволит мне установить вокруг дома защиту крови; она не будет так сильна, как та, которая была создана силой жертвы Лили, конечно. Но ты все равно будешь там в безопасности, уверяю тебя, — Дамблдор перевел взгляд на Северуса. — К сожалению, дом Сириуса не готов еще принять Гарри. Нужен месяц или чуть больше, — закончил он. Северус напрягся. — Альбус… — в его голосе слышалось предупреждение. Дамблдор протянул ему руки. — Северус, это только на короткое время, уверен, ты сможешь прожить с мальчиком месяц. Воспринимай это как шанс познакомиться с ним. Он, в конце концов, сын Лили, как и Джеймса, — напомнил ему Дамблдор. Северус заскрипел зубами. — Я ошибочно полагал, что это лето будет единственным приятным. Думаю, я ошибся, — жестко сказал он. Дамблдор вздохнул. — Мой мальчик… — Не «мой мальчик», Альбус! Разве я не делал последние двенадцать лет все, что ты просил?! Когда все это прекратится и я получу выходной? — спросил Северус. — Один месяц, Северус. Это все, что я прошу у тебя, — тихо сказал Дамблдор. Северус уставился на него на мгновение, затем издал громкий выдох. — Ладно. Один месяц, — согласился он. Дамблдор улыбнулся. — Спасибо, Северус. Я попрошу домовых эльфов добавить комнату для Гарри в твоих апартаментах, — с облегчением сказал он. — Отлично, — усмехнулся Северус. — Это не так уж и плохо, Северус. И, как я сказал ранее, я хотел бы, чтобы ты сварил зелье для принятия в род для Сириуса, чтобы обеспечить дополнительной защитой Гарри. Я уверен, что это в пределах твоих возможностей, не так ли? — лукаво попросил Дамблдор. Северус скривил губы. — Я сделаю это, хотя думаю, что это плохая идея, — заявил он. Дамблдор кивнул. — Я принял твое мнение во внимание, Северус. Я, однако, думаю, что все обернется к лучшему. Вам двоим лучше пойти спать. Гарри, тебе нужно сделать домашнюю работу, не так ли? У меня есть ощущение, это будет очень насыщенное лето для тебя, — сказал он с улыбкой. Гарри улыбнулся. — Да, сэр. — Думаю, вам пора. Вам обоим есть над чем поработать, — сказал Дамблдор. Северус встал и развернулся, чтобы покинуть комнату. Гарри встал, чтобы последовать за ним. — Доброй ночи, сэр, — сказал он директору. Дамблдор улыбнулся. — Доброй ночи, мой мальчик, — сказал он, когда двое покидали его кабинет. — Надеюсь, Северус, в течение этого месяца ты поймешь, что прошлое можно оставить в прошлом, и что это второй шанс для того, чтобы узнать единственного сына Лили, — размышлял он. Фоукс пропела со своего насеста, как будто в знак согласия. **** Северус вышел из ванной и увидел, что дверь в комнату Гарри была до сих пор закрыта. Он забарабанил в дверь и услышал слабый стон, который шел с другой стороны. — Да ради Мерлина, что на сей раз? — он открыл дверь и увидел Гарри, свернувшегося на середине кровати и дрожавшего. Он вытащил палочку и наложил диагностические чары на мальчика, и Гарри дернулся, перегнувшись через край кровати, выглядя больным. Губы Северуса изогнулись, и он взглянул на пергамент в своей руке, непосредственно подтверждая свои мысли; он был прав — у мальчика был волшебный грипп. — Прекрасно, один из тех кретинов, которых мы встретили на улице, заразил тебя, — пробормотал Северус Гарри, беря его и одеяла на руки и относя его в гостиную, а затем вернулся, чтобы убрать с пола беспорядок. Пока ему не стало лучше, Северус не смог использовать магию, находясь слишком близко к нему, так как при гриппе волшебника больного рвет из-за магии, что и произошло при использовании диагностических чар. Северус еще раз проверил пергамент, удивляясь, почему это длилось так долго, и увидел, что у мальчика было несколько сломанных костей, ни одна из которых не зажила должным образом, в дополнение к его недоеданию. «Так, — подумал он, — они избивали его». Он стиснул зубы и свернул пергамент, устраивая его на столе в гостиной, и удалился в ванную комнату. Он наколдовал большую чашу и наполнил ее водой, захватывая полотенце и помещая его в прохладную воду. Он принес чашу в гостиную, устанавливая ее на столе и осторожно стащил одеяло с мальчика. Его кожа была слишком теплой, и Северус вздохнул. «Должно быть, мальчику будет неловко, когда он придет в себя, но, по крайней мере, жар не повредит ему мозги.» Северус магией высушил пижаму мальчика и отправил ее в корзину в ванной, и, схватив полотенце из чаши, вытер лоб мальчику, прежде чем снова окунуть его в воду, и положил его ему на грудь, охлаждая. Гарри удивленно открыл глаза и с трудом сосредоточился, глядя на Северуса. — Сэр? — спросил он в замешательстве. — Поттер, — прохладно сказал он. — У вас волшебный грипп. Я перенес вас в гостиную, чтобы получше о вас позаботиться. Не волнуйтесь, я знаю, что я делаю. Как думаете, вы сможете сесть? — спросил он непринужденно, положив полотенце обратно в чашу. Гарри кивнул и сместился, затем взглянул на себя, его глаза расширились, когда он с придыханием приподнял одеяло. — Сэр, а где моя пижама?! — спросил он с тревогой, потом застонал, закрыв глаза, когда на него обрушилась волна головокружения. Северус посмотрел на него безучастно. — Я избавил вас от нее. Она будет только мешать сбить температуру, а у вас нет ничего такого, чего бы я не видел раньше. Если вы считаете это неправильным, то следует рассмотреть помощь квалифицированных медиков, — ответил он, развлекаясь. Гарри покраснел. — Все в порядке. Просто… Вы мой учитель, и… — Я один из двух людей в этой школе, у кого есть целительская практика. Я, правда, не так хорош, как Поппи, но волшебный грипп я могу достаточно легко вылечить, и у меня ощущение, что с мужчиной вам будет легче; также вас будут лечить маггловскими средствами. Зелья для снижения температуры будут вызывать только негативные реакции, как и любая магия, которая будет происходить вокруг вас; кроме домовых эльфов, — объяснил он. Гарри, наконец, удалось устроить себя в положении сидя, набросив одеяла на колени. — Ой. Извините за доставленное беспокойство, сэр. Я не хотел заболеть. Северус прошел в ванную, прокричав через плечо: — Это не ваша вина, я не вижу никаких оснований, чтобы обвинить вас. Один из детей, прошедших мимо вас, в сочетании с отсутствием волшебной прививки, вызвал это нынешнее положение, — сказал он, вернувшись с чашкой воды, которую передал Гарри. — Выпейте медленно. Не болейте, — приказал он. Гарри потягивал воду; прикрыл чашку ладонью, когда закончил наполовину. — Я плохо себя чувствую, — признался он. — Ложитесь. У вас, наверное, все еще жар. Я сделаю все, что смогу, чтобы сбить его, — спокойно сказал Северус. Гарри лег на спину, и Северус снова взял полотенце, пытаясь охладить тело Гарри. — Поттер, у вас есть несколько костей, которые были сломаны и не зажили должным образом. Лучшим вариантом будет повторно сломать их и залечить у Поппи. Есть заклинание, которое полностью исцелит их, делая так, как будто они никогда и не были сломаны, и это не займет много времени. Самая трудная часть будет переломать их, но я могу дать вам болеутоляющее зелье или наслать сонное заклинание, отчего вы не почувствуете боли, — предложил он. — Если мы не сделаем этого, это может позже вызвать проблемы. Гарри закусил губу. — Я знаю, что кости срослись неправильно, Дурсли никогда не отводили меня к врачу, — тихо сказал он Северусу. — Сколько костей нужно срастить? — спросил он. Северус достал пергамент с перечнем сломанных костей и быстро пересчитал. — Двенадцать, — сказал он Гарри. Гарри поморщился. — Ну, я полагаю, у меня нет особого выбора, не так ли? Северус положил пергамент обратно в карман и продолжил обтирать мальчика прохладной водой. — Всегда есть выбор, Поттер, — твердо сказал он. — Это просто разумный выбор. Гарри кивнул, его веки начали закрываться. — Правда. Я думаю, они должны срастись как следует. Мне нужно быть в лучшей форме для квиддича, — сказал он невнятно, засыпая. Северус закатил глаза. «Из всех идиотских причин — это. Квиддич? — размышлял он с небольшой улыбкой на лице. — Мальчику действительно нужно расставить приоритеты».***
Северус сидел в кресле у камина, читая, когда вдруг огонь вспыхнул зеленым и Дамблдор появился в нем. — Северус, мой мальчик, все в порядке? Тебя и Гарри не было в большом зале сегодня, и ты пропустил обед, — спросил Дамблдор. Северус посмотрел на Гарри, который проснулся и тихо застонал. — Да ради Мерлина, Альбус, либо зайди через дверь или выйди из огня! — огрызнулся он. Голова Дамблдора пропала, и мужчина вышел из камина. Гарри громко застонал из-за рвотного позыва. К счастью, ничего не произошло. Северус вздохнул. — Вот почему я не выходил сегодня. У Гарри волшебный грипп, — сказал он директору. — Ах, это все объясняет! Ну, думаю, у меня нет причин оставаться здесь, если у тебя все под контролем, — сказал Дамблдор. Северус усмехнулся. — На самом деле, сообщи Поппи, что когда ему станет лучше, у нас будут причины посетить больничное крыло. В первую очередь ему нужны прививки, чтобы он больше ничем не заразился, а также стандартный перечень тестов для детей-волшебников, чтобы проверить их на наследственные способности. Ему также нужно сломать несколько костей и срастить, так как в свое время они неправильно зажили. У него были переломы, которые никогда должным образом не были вылечены, и это нужно исправить. Глаза Дамблдора расширились. — Сколько? — спросил он. Северус зыркнул на него. — Двенадцать, — огрызнулся он. — И ты тот, кто послал его жить с теми ужасными магглами. Я действительно надеюсь, что ты гордишься собой! Дамблдор побледнел. — Они издевались над ним? — тихо спросил он. — Очевидно, — протянул Северус. — Я думал, что они будут благосклонно относиться к нему, как к сыну. Конечно, мне никогда не приходило в голову, что они могут навредить Гарри. Если бы я знал, то все это можно было бы избежать. Я должен был послать его жить с Сириусом изначально, как хотели Лили и Джеймс, — с болью сказал Дамблдор. Северус покачал головой. — Теперь уже слишком поздно. Позвольте мне ухаживать за мальчиком. Ему нужна помощь, и я в состоянии дать ее, — его палочка начала вибрировать. — А теперь попрошу меня оставить. Используй дверь. Я не хочу снова потревожить его, — сказал он сухо, вставая и идя туда, где стояла чаша с водой. Дамблдор кивнул, затем вышел из комнаты, думая над тем, что он узнал. Северус вытер Гарри полотенцем, наблюдая, как его веки дрогнули. Они открылись, и Северус подождал, пока Гарри сосредоточится на нем. — Здравствуйте еще раз, Поттер. Можете ли вы сидеть? Вы должны пить больше воды. Гарри кивнул, садясь и принимая стакан воды, который ему подали. — Как долго я спал? — спросил он. — В общей сложности около семи часов, хотя вы несколько раз просыпались за это время, — ответил Северус. Гарри кивнул и допил стакан воды. — Я голоден, — тихо сказал он. — Меня это не удивляет, — сказал Северус. — Пиппи! Появившийся домовой эльф смотрел спокойно на Северуса. — Теплый бульон для Гарри, — тихо приказал он. Пиппи кивнула и исчезла. — Почему я не отреагировал, когда она появилась? — спросил Гарри с любопытством. Северус покачал головой. — Никто не знает, как магия волшебников и домовых эльфов отличается, но эльфы могут использовать свою магию без побочных эффектов вокруг тех, у кого наблюдается волшебный грипп, — сказал он. — Ох, — расслабился на диване Гарри. Пиппи появился с тарелкой бульона и чашкой чая. Северус взял чай, понюхал, а затем кивнул. — Очень хорошо. Спасибо, Пиппи, — сказал он, отставляя мятный чай в сторону, пока Гарри не закончит есть свой бульон. Гарри взял тарелку бульона и медленно отпил. Пиппи исчезла. — Когда вы закончите с бульоном, подождите, пока все не уляжется, затем вы выпьете мятный чай, который она принесла для вас. Это должно помочь вашему желудку, — сказал Северус ему. Гарри кивнул, все еще потягивая бульон. Северус встал и уселся в кресло с книгой. Это будут долгие несколько дней до того момента, как Гарри выздоровеет.