ID работы: 7004594

Changed

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
992
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 258 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
992 Нравится 136 Отзывы 455 В сборник Скачать

7. Dobby

Настройки текста
      Гарри проскользнул вниз по лестнице в кухню и обнаружил там сонного Сириуса, который корпел над пыльной старой книгой.       — Что читаешь? — спросил Гарри.       Сириус поднял голову.       — Это книга о воспитании Омег. Она полна устаревших идей о том, чему я должен учить тебя, и она в основном утверждает, что ты должен быть идеальным маленьким ковриком к тому времени, когда вырастешь. Это бесполезно, — с тяжестью сказал он.       Гарри с трепетом посмотрел на книгу.       — Ты же не собираешься всерьез пытаться сделать меня таким, правда? — осторожно спросил он.       Сириус вздохнул и покачал головой, закрывая книгу.       — Нет. Ты сам себе хозяин, и я не собираюсь пытаться изменить это. Ты будешь делать то, что хочешь, и когда ты повзрослеешь, я только надеюсь, что ты найдешь Альфу, который позволит тебе быть самим собой, что бы ни случилось.       Гарри кивнул.       — Благодарю, — он начал готовить чай.       — И все же, — продолжал Сириус, — нам нужно поговорить.       Гарри отвернулся от чайника и склонил голову.       — Насчет чего? — спросил он.       Сириус нахмурился.       — Чего ждать, когда ты станешь старше. Что будет, когда ты повзрослеешь. Обычно это происходит примерно в то же время, когда начиняется твоя первая течка, и ты должен быть готов к этому, — сказал он прямо. — Лучше всего тебе услышать об этом в сейчас, чтобы когда это случилось, ты ненароком не вызвал безумие.       Гарри моргнул.       Северус тоже упоминал об этом раньше.       — А что такое безумие, если точнее? — спросил он.       — Это то, что происходит, когда Омега впадает в течку в месте, где есть Альфы. Обычно это происходит только с несвязанными Омегами, потому что связанные Омеги несут запах своего Альфы, предупреждая других Альф, и это обычно защищает их, по крайней мере, в первый день их течки, поэтому у них есть время, чтобы добраться до своего Альфы, прежде чем что-то плохое случится. Но для несвязанной Омеги первая течка всегда самая опасная. Возможно, ты даже не поймешь, что происходит, пока не станет слишком поздно. Будь внимателен к тому, как чувствует себя твое тело. Насколько я знаю, первый реальный признак течки — это то, что ты начинаешь, хм, протекать. Там, — пробормотал Сириус с пылающим лицом. — И как только это начнется, у тебя будет достаточно времени, чтобы добраться до больничного крыла, тебе придется сказать мадам Помфри, что понадобится карантинная комната. У нее их три, этого обычно хватало для всех Омег, которые не связаны узами. Как только твоя первая течка закончится, тебе нужно начать искать партнера, Альфу. Это единственный способ, которым ты действительно будешь защищен в течение первых нескольких часов любой течки, будучи связанными. Но убедитесь, что этот Альфа — хороший, потому что…       — Он будет владеть мной, — перебил его Гарри, хватая чайник и наливая им обоим чай. — Я знаю, — сказал он глухо, рухнув на стул и уставившись в свой чай.       Сириус поморщился.       — Неужели об этом так плохо думать? — тихо спросил он.       Гарри поднял голову и встретился взглядом с Сириусом.       — Да. Тем более что… — он прикусил губу.       Сириус вздохнул.       — Я понял. Ты, вероятно, ждешь, что в конечном итоге будешь принадлежать какому-то глупому болвану, который относится к тебе как к трофею, который он выиграл, или что-то в этом роде. Не все Альфы такие, вот что ты должен понять. Многие Альфы хотели бы иметь Омегу, и не потому, что они будут владеть ими. Потому что им было бы кого лелеять. Кого-то защищать, кого-то любить, — горячо сказал он. — Я хочу, чтобы в этот дом пришла Омега, потому что возвращаться в этот дом, даже когда ты здесь, просто неправильно. Здесь так пусто. Мысленно я знаю, что у меня уже должно быть по крайней мере трое детей. Ты великолепен, но на самом деле ты не мой, понимаешь? — вздохнул он. — А теперь я начинаю впадать в депрессию.       — Я понимаю, что ты имеешь в виду. Если ты найдешь кого-то, кого любишь, я справлюсь с этим. Я не какой-то маленький ребенок, который ждет всего твоего внимания. Я могу поделиться тобой с кем-нибудь другим. — усмехнулся Гарри. — Даже если это будет еще одна Омега, — с озорством заметил он.       Сириус улыбнулся и взъерошил ему волосы.       — Ты невоспитанный ребенок, — сказал он с нежностью.       Гарри показал ему язык, пытаясь пригладить волосы назад.       — В любом случае, мне пора собираться на работу. Если тебе что-нибудь понадобится, позови Мипси. Она наш новый домашний эльф; Дамблдор посчитал, что нам нужен лучший, так что старый — Кричер — работает в Хогвартсе. Скатертью дорога, я тоже ненавидел этого эльфа, — сказал Сириус, вставая. — Так что я пойду приму душ и подготовлюсь. Увидимся после работы, малыш.       Гарри кивнул, допивая чай.       Он прислушался к удаляющимся шагам Сириуса на лестнице, затем вздохнул, положив подбородок на стол и уныло глядя на свой чай. Ему нужно было выяснить, кто выступает в качестве Альф в Хогвартсе, и постараться либо избегать их, либо держаться поближе к ним, в зависимости от того, хочет ли он видеть их в качестве пары или нет. Так много зависело от знакомства с нужными людьми.       Его мысли обратились к Северусу.       — Я знаю, что он был бы хорошим Альфой. Мне просто придется проводить с ним больше времени, чем с любым другим Альфой. Он, вероятно, попытается остановить меня, если поймет, так что я должен придумать легенду, объясняющую, почему я провожу так много времени с ним.       Он допил чай, встал, прошел в свою комнату и сел за письменный стол. Он придвинул к себе пергамент и начал писать.       Он излил свои эмоции на пергамент, сказав Северусу, что у него все хорошо, но он скучал по тому времени, которое проводил с ним. Он сказал ему, что теперь он Омега и пытается научиться жить с этим знанием. Он написал, что Сириус очень шумный, к чему он уже привык. Он объяснил, что ему больше по душе дружеское общение с Северусом, чем дерзкое и самоуверенное поведение другого мужчины.       С громким вздохом он свернул пергамент и завязал его.       — Хедвиг, — тихо сказал он.       Снежная сова открыла глаза и серьезно посмотрела на него.       — У меня есть письмо для Северуса. Ты можешь отнести его ему вместо меня? Не нужно ждать ответа, я просто хочу, чтобы он знал, что я скучаю по нему, — сказал он.       Хедвиг взъерошила перья и заулюлюкала, протягивая лапу.       Гарри улыбнулся, привязывая письмо.       — Спасибо, девочка, — сказал он, потом подошел к окну и выпустил ее.       Он смотрел, как она улетает, и улыбался. Он увидит Северуса через месяц.       Это должно скоро произойти.

***

      Гарри был подавлен. Он пытался убедить себя, что не ждал ответа от Северуса, но кого он обманывал. Даже Сириус заметил перемену в его настроении и продолжал отпускать шутки и подшучивать над Гарри, пытаясь вызвать улыбку у угрюмого подростка.       Гарри лежал на кровати и слушал радио, когда в комнате раздался громкий треск. Он уставился на домового эльфа, стоявшего в ногах его кровати.       Домовой эльф поклонился, и Гарри откинул голову назад.       — Хм, а ты кто такой? Ты же не Мипси, — сказал он без всякой надобности. Он познакомился с Мипси на днях, когда позвал ее с просьбой приготовить что-нибудь перекусить, пока Сириус был на работе. Она испекла ему печенье.       — Меня зовут Добби. Добби — домашний эльф, — заявил он.       — О, — Гарри сел в постели. — Э-э, присаживайся, Добби, — предложил он домовому эльфу.       Добби громко заплакал, и Гарри побледнел.       — Прости, я не хотел тебя обидеть или что-то в этом роде! — поспешно сказал Гарри.       — Обидеть Добби! — поперхнулся эльф. — Добби никогда не просил садиться волшебник — как равный себе.       Гарри встал и повел эльфа на кровать, сев напротив него.       — Вряд ли ты встречал много достойных волшебников, — сказал Гарри, пытаясь подбодрить его.       Добби покачал головой, потом встал и начал биться головой о столб кровати Гарри.       — Плохой Добби! Плохой Добби! — воскликнул он.       Гарри поспешил остановить его.       — Что ты делаешь?!       Добби сел, слегка скосив глаза от удара головой о столб.       — Добби пришлось наказать самого себя, сэр. Добби едва не стал плохо отзываться о своей семье.       — Твоя семья? — тупо спросил Гарри.       — Семья, которой служит Добби, сэр. Добби — домашний эльф, сэр, и он всегда будет служить одному дому и одной семье, — объяснил все Добби.       В голове у Гарри все начинает болеть.       — Хм, ладно. Но разве никто не может помочь тебе выйти из этого соглашения? Я могу тебе помочь?       И снова Добби разразился слезами.       Гарри вздохнул:       — Гарри Поттер спрашивает, может ли он помочь Добби! Добби слышал о вашем величии, сэр, но о вашей доброте Добби ничего не знал!       Гарри моргнул.       — Что бы ты ни слышал обо мне, это неправильно. Я даже не лучший ученик на своем курсе в Хогвартсе, это все Гермиона, — сказал он.       Гермиона, которая вообще ему не писала и даже не прислала поздравительную открытку.       — Гарри Поттер очень простой и скромный, — благоговейно произнес Добби, и его похожие на шары глаза загорелись. — Гарри Поттер не говорит о своем триумфе над тем-кого-нельзя-называть…       — Волан-де-Морт? — спросил Гарри.       Добби зажал руками уши, как у летучей мыши, и застонал.       — Ах, не произносите этого имени, сэр! Не произноси это имя!       — Извини, — быстро извинился Гарри. — Я знаю, что многим это не нравится. Мой друг Рон… — он замолчал.       Этим летом Рон тоже больше ничего ему не присылал, хотя и обещал.       — Добби слышал, что Гарри Поттер встретился с Темным Лордом во второй раз, всего несколько недель назад. Что Гарри Поттер снова сбежал.       Гарри молча кивнул.       Глаза Добби блестели от слез.       — А, сэр, — он промокнул глаза наволочкой, которая была на нем надета. — Гарри Поттер храбр и отважен! Он уже преодолел столько опасностей! Но Добби пришел, чтобы защитить Гарри Поттера, предупредить его, даже если ему придется прищемить себе уши дверцей духовки позже… Гарри Поттер не должен возвращаться в Хогвартс.       Глаза Гарри вылезли из его головы.       — Ну, этого не случится! Я должен вернуться! Я скучаю по своим друзьям, и… — он подумал о Северусе. — Я собираюсь вернуться.       Глаза Добби широко раскрылись.       — Но ведь существует заговор, сэр, заговор, из-за которого в этом году в Хогвартсе произойдут самые ужасные вещи!       — Это ведь не имеет никакого отношения к Вол… прости, сам-знаешь-кому, не так ли? — спросил Гарри.       Добби отрицательно покачал головой.       — Ну, тогда нет никого другого, кто мог бы сделать так, чтобы случилось что-то плохое. Во-первых, у нас там есть Дамблдор, — Гарри склонил голову набок. — Ты ведь знаешь, кто такой Дамблдор?       Добби кивнул:        — Дамблдор — величайший директор, которого когда-либо знал Хогвартс, сэр, — ответил он. — Но есть силы, которых нет у Дамблдора… которых нет ни у одного приличного волшебника, — он спрыгнул вниз и снова начал биться головой о столб.       Гарри остановил его:       — Ну, мне пора возвращаться. У меня там есть друзья, по крайней мере, я так думаю…       — Друзья, которые ничего даже не пишут Гарри Поттеру? — спросил Добби.       —Ну, они, наверное, были… Погоди-ка, откуда ты знаешь, что они не писали? Ты что, крал мои письма?! — спросил Гарри.       — Они здесь, у Добби, сэр, — сказал домовой эльф, вытаскивая пачку писем. Гарри увидел аккуратный, ровный почерк Гермионы и неопрятные каракули Рона, даже паучий почерк Северуса.       — Давай их сюда! — закричал он, бросаясь к эльфу.       Добби подбежал к двери, открыл ее и вышел из комнаты. Или, ну, он попытался выйти из комнаты. Похоже, Сириус снова попытался подшутить над Гарри, из-за чего эльф был поднят в воздух за ступни. Он уронил письма, и Гарри поднял связку.       — Никогда. Не. Трогай. Мою. Почту, — зашипел Гарри на эльфа, когда тот повис в воздухе.       Добби выглядел раскаявшимся.       — Добби очень сожалеет, сэр. Добби сделал это для блага Гарри Поттера! — сказал он.       Гарри вздохнул и покачал головой.       — Я позову Сириуса, чтобы он помог тебе спуститься.       Он пронесся мимо эльфа и крикнул вниз по коридору:       — Сириус, иди сюда!       Сириус появился в конце коридора через несколько минут, широко улыбаясь.       — В чем дело, не могу понять… — его улыбка исчезла, сменившись растерянным взглядом. — Кто этот эльф? — осторожно спросил он.       Гарри вздохнул:       — Он говорит, что его зовут Добби. Ты можешь его снять?       Сириус отменил заклинание, и эльф упал на пол.       — Добби, а? Почему ты здесь?       Добби молчал, глядя на Гарри долгими настороженными глазами, прежде чем тот исчез с громким щелчком.       Гарри пожал плечами:       — Это было странно. Он говорит, что в этом году в Хогвартсе произойдет что-то плохое. Он не хочет, чтобы я возвращался, — сказал он об этом Сириусу.       Сириус нахмурился.       — А что там может случиться, если Дамблдор присматривает за этим местом? — спросил он.       Гарри отрицательно покачал головой.       — Именно это мне и хотелось бы знать. Во всяком случае, я только что получил обратно все письма, которые он украл, так что я собираюсь прочитать и написать на них ответ. Я думаю, что буду занят до самого ужина, — сказал он, показывая мужчине пачку писем.       Сириус кивнул:       — Ну, тогда увидимся, малыш, — сказал он, взъерошив волосы Гарри, прежде чем уйти.

***

      Гарри читал и отвечал на всю свою почту, оставив напоследок письмо от Северуса. Когда, наконец, дошла очередь, чтобы открыть его, он едва мог сдержать своего волнения.       «Гарри,       Эту сову зовут Винкулум, и у него отвратительный характер. Он, кажется, хорошо ладит только со мной. Я сказал ему, что с тобой нужно обращаться осторожно, поэтому, пожалуйста, дай мне знать, если он укусит тебя или причинит какой-то вред. Ему виднее.       Я рад слышать, что у тебя все хорошо. Блэк шумный, да, но я уверен, что он хочет как лучше.       С тех пор, как ты уехал, я был занят своими экспериментами по изготовлению зелий, но письмо от тебя всегда приятно отвлекает. Это не значит, что я хочу, чтобы ты писал мне каждый день, но время от времени было бы прекрасно.       До начала учебного года осталось не так уж много времени, и помни, что моя дверь всегда открыта для тебя. Увидимся в сентябре.

Северус»

      Гарри усмехнулся: «письмо от него было желанным развлечением? Северус был счастлив получить от него весточку!»       Ему было жаль, что он не встретился с Винкулумом, но, если позволят обстоятельства, он встретится с ним и в будущем.       Он быстро написал ответное письмо, в котором объяснил, что случилось с Добби, и выразил сожаление, что не смог встретиться с совой Северуса. Однако ему пришлось подождать, прежде чем отправить его, так как Хедвиг уже улетела доставлять письма Рону и Гермионе. Он пошлет Северусу и Хагриду свои ответы одновременно, чтобы избавить Хедвиг от лишних, ненужных перелетов.       Он отложил оба письма в сторону и направился на кухню, где обнаружил Сириуса, накрывающего на стол.       — Я как раз собирался за тобой зайти. Ужин готов, — радостно сказал он.       — Отлично! — Гарри восторженно улыбнулся. — Я умираю с голоду!       Сириус улыбнулся ему.       — Значит, ты в хорошем настроении. Что же изменилось? — спросил он.       Гарри покраснел.       — О, я просто… я скучал по своим друзьям и думал, что они забыли обо мне. Это все. Теперь я знаю, что это не так, это все был Добби.       Сириус кивнул:       — Буду иметь это в виду. Когда Гарри в плохом настроении, это может быть потому, что его игнорируют друзья, — поддразнил он его.       — Ну, они обещали написать, а потом я подумал, что они забыли… я ведь не был так уж плох, правда? — спросил Гарри.       Сириус рассмеялся.       — Вовсе нет, малыш, — он снова сел. — Ладно, Мипси, мы готовы! — он окликнул эльфа.       В комнату вошла Мипси, неся большую тарелку с жареным мясом, вокруг которого были морковь и картофель, все это было искусно разложено. Она обслужила их, а затем поклонилась и быстро вышла из комнаты.       — Итак, — начал Сириус, попробовав жареное мясо, — я встретил девушку в Министерстве, она только начала там работать, что довольно необычно, потому что она Омега, но она не пахнет Альфой, и я не увидел на ней ни одного знака привязанности…       Гарри слушал с интересом. Может быть, Сириус имел в виду какие-то отношения?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.