***
Гарри был подавлен. Он пытался убедить себя, что не ждал ответа от Северуса, но кого он обманывал. Даже Сириус заметил перемену в его настроении и продолжал отпускать шутки и подшучивать над Гарри, пытаясь вызвать улыбку у угрюмого подростка. Гарри лежал на кровати и слушал радио, когда в комнате раздался громкий треск. Он уставился на домового эльфа, стоявшего в ногах его кровати. Домовой эльф поклонился, и Гарри откинул голову назад. — Хм, а ты кто такой? Ты же не Мипси, — сказал он без всякой надобности. Он познакомился с Мипси на днях, когда позвал ее с просьбой приготовить что-нибудь перекусить, пока Сириус был на работе. Она испекла ему печенье. — Меня зовут Добби. Добби — домашний эльф, — заявил он. — О, — Гарри сел в постели. — Э-э, присаживайся, Добби, — предложил он домовому эльфу. Добби громко заплакал, и Гарри побледнел. — Прости, я не хотел тебя обидеть или что-то в этом роде! — поспешно сказал Гарри. — Обидеть Добби! — поперхнулся эльф. — Добби никогда не просил садиться волшебник — как равный себе. Гарри встал и повел эльфа на кровать, сев напротив него. — Вряд ли ты встречал много достойных волшебников, — сказал Гарри, пытаясь подбодрить его. Добби покачал головой, потом встал и начал биться головой о столб кровати Гарри. — Плохой Добби! Плохой Добби! — воскликнул он. Гарри поспешил остановить его. — Что ты делаешь?! Добби сел, слегка скосив глаза от удара головой о столб. — Добби пришлось наказать самого себя, сэр. Добби едва не стал плохо отзываться о своей семье. — Твоя семья? — тупо спросил Гарри. — Семья, которой служит Добби, сэр. Добби — домашний эльф, сэр, и он всегда будет служить одному дому и одной семье, — объяснил все Добби. В голове у Гарри все начинает болеть. — Хм, ладно. Но разве никто не может помочь тебе выйти из этого соглашения? Я могу тебе помочь? И снова Добби разразился слезами. Гарри вздохнул: — Гарри Поттер спрашивает, может ли он помочь Добби! Добби слышал о вашем величии, сэр, но о вашей доброте Добби ничего не знал! Гарри моргнул. — Что бы ты ни слышал обо мне, это неправильно. Я даже не лучший ученик на своем курсе в Хогвартсе, это все Гермиона, — сказал он. Гермиона, которая вообще ему не писала и даже не прислала поздравительную открытку. — Гарри Поттер очень простой и скромный, — благоговейно произнес Добби, и его похожие на шары глаза загорелись. — Гарри Поттер не говорит о своем триумфе над тем-кого-нельзя-называть… — Волан-де-Морт? — спросил Гарри. Добби зажал руками уши, как у летучей мыши, и застонал. — Ах, не произносите этого имени, сэр! Не произноси это имя! — Извини, — быстро извинился Гарри. — Я знаю, что многим это не нравится. Мой друг Рон… — он замолчал. Этим летом Рон тоже больше ничего ему не присылал, хотя и обещал. — Добби слышал, что Гарри Поттер встретился с Темным Лордом во второй раз, всего несколько недель назад. Что Гарри Поттер снова сбежал. Гарри молча кивнул. Глаза Добби блестели от слез. — А, сэр, — он промокнул глаза наволочкой, которая была на нем надета. — Гарри Поттер храбр и отважен! Он уже преодолел столько опасностей! Но Добби пришел, чтобы защитить Гарри Поттера, предупредить его, даже если ему придется прищемить себе уши дверцей духовки позже… Гарри Поттер не должен возвращаться в Хогвартс. Глаза Гарри вылезли из его головы. — Ну, этого не случится! Я должен вернуться! Я скучаю по своим друзьям, и… — он подумал о Северусе. — Я собираюсь вернуться. Глаза Добби широко раскрылись. — Но ведь существует заговор, сэр, заговор, из-за которого в этом году в Хогвартсе произойдут самые ужасные вещи! — Это ведь не имеет никакого отношения к Вол… прости, сам-знаешь-кому, не так ли? — спросил Гарри. Добби отрицательно покачал головой. — Ну, тогда нет никого другого, кто мог бы сделать так, чтобы случилось что-то плохое. Во-первых, у нас там есть Дамблдор, — Гарри склонил голову набок. — Ты ведь знаешь, кто такой Дамблдор? Добби кивнул: — Дамблдор — величайший директор, которого когда-либо знал Хогвартс, сэр, — ответил он. — Но есть силы, которых нет у Дамблдора… которых нет ни у одного приличного волшебника, — он спрыгнул вниз и снова начал биться головой о столб. Гарри остановил его: — Ну, мне пора возвращаться. У меня там есть друзья, по крайней мере, я так думаю… — Друзья, которые ничего даже не пишут Гарри Поттеру? — спросил Добби. —Ну, они, наверное, были… Погоди-ка, откуда ты знаешь, что они не писали? Ты что, крал мои письма?! — спросил Гарри. — Они здесь, у Добби, сэр, — сказал домовой эльф, вытаскивая пачку писем. Гарри увидел аккуратный, ровный почерк Гермионы и неопрятные каракули Рона, даже паучий почерк Северуса. — Давай их сюда! — закричал он, бросаясь к эльфу. Добби подбежал к двери, открыл ее и вышел из комнаты. Или, ну, он попытался выйти из комнаты. Похоже, Сириус снова попытался подшутить над Гарри, из-за чего эльф был поднят в воздух за ступни. Он уронил письма, и Гарри поднял связку. — Никогда. Не. Трогай. Мою. Почту, — зашипел Гарри на эльфа, когда тот повис в воздухе. Добби выглядел раскаявшимся. — Добби очень сожалеет, сэр. Добби сделал это для блага Гарри Поттера! — сказал он. Гарри вздохнул и покачал головой. — Я позову Сириуса, чтобы он помог тебе спуститься. Он пронесся мимо эльфа и крикнул вниз по коридору: — Сириус, иди сюда! Сириус появился в конце коридора через несколько минут, широко улыбаясь. — В чем дело, не могу понять… — его улыбка исчезла, сменившись растерянным взглядом. — Кто этот эльф? — осторожно спросил он. Гарри вздохнул: — Он говорит, что его зовут Добби. Ты можешь его снять? Сириус отменил заклинание, и эльф упал на пол. — Добби, а? Почему ты здесь? Добби молчал, глядя на Гарри долгими настороженными глазами, прежде чем тот исчез с громким щелчком. Гарри пожал плечами: — Это было странно. Он говорит, что в этом году в Хогвартсе произойдет что-то плохое. Он не хочет, чтобы я возвращался, — сказал он об этом Сириусу. Сириус нахмурился. — А что там может случиться, если Дамблдор присматривает за этим местом? — спросил он. Гарри отрицательно покачал головой. — Именно это мне и хотелось бы знать. Во всяком случае, я только что получил обратно все письма, которые он украл, так что я собираюсь прочитать и написать на них ответ. Я думаю, что буду занят до самого ужина, — сказал он, показывая мужчине пачку писем. Сириус кивнул: — Ну, тогда увидимся, малыш, — сказал он, взъерошив волосы Гарри, прежде чем уйти.***
Гарри читал и отвечал на всю свою почту, оставив напоследок письмо от Северуса. Когда, наконец, дошла очередь, чтобы открыть его, он едва мог сдержать своего волнения. «Гарри, Эту сову зовут Винкулум, и у него отвратительный характер. Он, кажется, хорошо ладит только со мной. Я сказал ему, что с тобой нужно обращаться осторожно, поэтому, пожалуйста, дай мне знать, если он укусит тебя или причинит какой-то вред. Ему виднее. Я рад слышать, что у тебя все хорошо. Блэк шумный, да, но я уверен, что он хочет как лучше. С тех пор, как ты уехал, я был занят своими экспериментами по изготовлению зелий, но письмо от тебя всегда приятно отвлекает. Это не значит, что я хочу, чтобы ты писал мне каждый день, но время от времени было бы прекрасно. До начала учебного года осталось не так уж много времени, и помни, что моя дверь всегда открыта для тебя. Увидимся в сентябре.Северус»
Гарри усмехнулся: «письмо от него было желанным развлечением? Северус был счастлив получить от него весточку!» Ему было жаль, что он не встретился с Винкулумом, но, если позволят обстоятельства, он встретится с ним и в будущем. Он быстро написал ответное письмо, в котором объяснил, что случилось с Добби, и выразил сожаление, что не смог встретиться с совой Северуса. Однако ему пришлось подождать, прежде чем отправить его, так как Хедвиг уже улетела доставлять письма Рону и Гермионе. Он пошлет Северусу и Хагриду свои ответы одновременно, чтобы избавить Хедвиг от лишних, ненужных перелетов. Он отложил оба письма в сторону и направился на кухню, где обнаружил Сириуса, накрывающего на стол. — Я как раз собирался за тобой зайти. Ужин готов, — радостно сказал он. — Отлично! — Гарри восторженно улыбнулся. — Я умираю с голоду! Сириус улыбнулся ему. — Значит, ты в хорошем настроении. Что же изменилось? — спросил он. Гарри покраснел. — О, я просто… я скучал по своим друзьям и думал, что они забыли обо мне. Это все. Теперь я знаю, что это не так, это все был Добби. Сириус кивнул: — Буду иметь это в виду. Когда Гарри в плохом настроении, это может быть потому, что его игнорируют друзья, — поддразнил он его. — Ну, они обещали написать, а потом я подумал, что они забыли… я ведь не был так уж плох, правда? — спросил Гарри. Сириус рассмеялся. — Вовсе нет, малыш, — он снова сел. — Ладно, Мипси, мы готовы! — он окликнул эльфа. В комнату вошла Мипси, неся большую тарелку с жареным мясом, вокруг которого были морковь и картофель, все это было искусно разложено. Она обслужила их, а затем поклонилась и быстро вышла из комнаты. — Итак, — начал Сириус, попробовав жареное мясо, — я встретил девушку в Министерстве, она только начала там работать, что довольно необычно, потому что она Омега, но она не пахнет Альфой, и я не увидел на ней ни одного знака привязанности… Гарри слушал с интересом. Может быть, Сириус имел в виду какие-то отношения?