ID работы: 7007957

Объятия демона

Гет
NC-21
В процессе
25
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 28 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Лэрри Броум добродушно улыбался взбудораженной мисс Трент. — Да что вы, Бекки! Залго Линдхерст — один из лучших моих друзей и к тому же человек чести. Если Миранда любит его, я не стану вмешиваться и поднимать шум. — Ей только что исполнилось восемнадцать, Лэрри! Она еще девочка и сама не знает, что делает. Ее неотразимый виконт примчался домой с неисчерпаемым запасом волнующих историй о своих похождениях и теперь молит Миранду упасть в его объятия! — Вот тут вы не правы, Бекки. Насколько я знаю Мира, именно она скорее всего поощряла Залго пасть в ее объятия! Но правда и то, что Залго — не какой-то незнакомец, взявшийся невесь откуда, — в конце концов последние три года они регулярно обменивались письмами. — Что-о-о-о?! — возмущенно выдохнула мисс Трент. Лэрри смущенно потупился. — Ну что ж… Бекки.., по правде говоря, мы с Мирой решили вам ничего не рассказывать, зная, как вы станете сердиться.. — Лучше уж признайтесь, что именно Мире взбрело в голову все скрыть от меня, а вы, несчастный, поддались на ее уговоры! Вы на четыре года старше сестры и к тому же после смерти отца стали ее опекуном. Мисс Трент застонала и нервно заметалась по комнате. — Обещайте, Лэрри, что разрешите эту свадьбу только после лондонского сезона. Но Лэрри покачал головой: — Не понимаю, почему вы так противитесь, чтобы Мира вышла замуж по любви! Господу одному известно — в наше время подобные браки крайне редки! И вы должны признать, Бекки, она неизменно проявляет полнейшее безразличие к молодым щенкам, которые увиваются вокруг нее, как пчелы возле горшка с медом! Осмелюсь сказать, в Лондоне она найдет то же самое общество! Я уже дал свое позволение, и они собираются обвенчаться через два месяца. — Два месяца! — Но, Бекки, вы же не собираетесь навеки отдать Миру воздыхателю, живущему на краю земли, — поспешил утешить Лэрри. — Делфорд-Мэнор всего в двух милях отсюда, и думаю, мало что изменится после свадьбы. Мисс Трентглубоко вздохнула. — Ну.., что сделано, то сделано. Жаль, конечно, что я не узнала обо всем раньше Лэрри нежно погладил ее по пухлой руке — Вы лучше меня знаете: когда Мира закусит удила, ее не остановить. Только вы сможете так блестяще подготовиться к свадьбе, и уверен, все пройдет как по маслу, словно у нас впереди не два месяца, а целых шесть. Лэрри расплылся в улыбке, искренне радуясь, что сумел так ловко переложить груз ответственности на надежные плечи мисс Трент. Компаньонка едва заметно скривила губы. Как часто она размышляла о несправедливости судьбы — именно Лэрри следовало родиться девочкой, а Мире — мальчиком! Мира с младых ногтей отличалась упорством, силой воли и легко добивалась желаемого, тогда как Лэрри был бесхитростным, добрым и податливым — настоящей глиной в умелых ручках сестрицы. — Розги пожалеешь — ребенка испортишь, — пробормотала она двусмысленно и, поправив кружевной чепец, быстро пошла к двери, громко шелестя черными юбками. Лэрри облегченно вздохнул и заметил, что сестра осторожно заглядывает в комнату. — Все в порядке? Ты сказал ей, Лэрри? — Да, плутовка, и уверяю, она не слишком обрадовалась. — Знаю. Я слышала, как шуршат ее юбки, и поскорее спряталась за урной, пока она не поднялась наверх. Мира крепко обняла брата. — Спасибо, любовь моя, за то, что не побоялся схватки со львом. Надеюсь, ты не веришь, что мисс Трент в самом деле мечтала выдать меня за пузатого немецкого герцога? — Бог знает. Может, ей самой хотелось побывать в Лондоне, — вздохнул Лэрри и, виновато потупившись, сообщил: — К несчастью, я проговорился, что вы с Залго последние три года переписывались. Мира дернула себя за длинный густой локон, ниспадающий на плечо. — Ничего, придется немного постоять под дождем упреков, только и всего. Потом мы пошлем за капитаном Линдхерстом, он тут же пустит в ход свое обаяние, и Бекки перестанет дуться. — Только не упоминай при ней слово “капитан”. Бекки уверена, что Залго покорил тебя рассказами о своих военных приключениях. — Я объясню, как вместо того чтобы покорять меня, Залго наотрез отказывается поведать о своих подвигах. Лэрри вспомнил о некоторых наиболее отвратительных историях, подробно изложенных Задго, но мудро промолчал. Мира по детской привычке задумчиво кусала нижнюю губку. — Знаешь, — объявила она, — у меня достаточно времени убедить его, что наши сыновья созданы для флота Его Величества, а не для армии! По мне — это куда более волнующая карьера. Можешь представить, что кто-то предпочтет землю морю? Лэрри расхохотался и слегка потрепал ее по плечу: — Осторожнее, Мира! Залго — человек твердых принципов и еще более строгих понятий о том, как подобает себя вести молодым англичанкам из приличных семей. Он вполне способен навсегда пришвартовать к берегу твою шлюпку и прищемить твой русалочий хвост. — Вздор, Лэрри! — воскликнула Касси, надменно вскинув голову. — Залго знает мою любовь к морю, и, кроме того, не могу представить, чтобы после свадьбы он начал мной командовать. Лэрри улыбнулся и сказал скорее себе, чем сестре: — Думаю, Бекки захочет жить с тобой в Делфорд-Мэнор. — Если только ты не слишком станешь скучать по ней, Лэрри. За эти годы она стала нам второй матерью. Представить невозможно, что она не сидит напротив меня за столом и не наставляет, как лучше чинить простыни и сколько окороков должно висеть в кладовой. — Я потеряю вас с Бекки. Хемпхилл-Холл уже никогда не будет прежним, — с печальной улыбкой смирившегося человека вздохнул Лэрри. — Мне тоже не будет хватать тебя, дорогой, но не думай, что, как только я стану жить в Делфорд-Мэнор, никогда в жизни не омрачу этот дом своим присутствием! Она снова обняла брата и шепнула: — О, Лэрри, я так счастлива! И не только из-за Залго! Теперь мы снова все вместе, и даже наши дети будут расти рядом. — Виконт Делфорд, милорд! — объявил Менкл. Брат с сестрой поспешно обернулись. Залго Линдхерст ступил в гостиную и несколько мгновений стоял неподвижно, не сводя глаз с Миры, зачарованный не столько ее лицом и фигурой, сколько ослепительным счастьем, загоревшимся у нее в глазах при виде жениха. Девушка поспешно шагнула к нему, стараясь поскорее оказаться рядом. Лэрри громко откашлялся. — Господи, Залго, да у тебя впереди целая жизнь — еще успеешь наглядеться! — Негодный! Не слушай Лэрри, Залго, у него на уме только постоянные насмешки над сестрой! — Входи, Залго. Мы с Мирой только что обсуждали преимущества флотской карьеры над армейской. Вероятно, вы хотели бы побыть вдвоем, поэтому я удаляюсь. — Неужто ты собираешься нанести визит мисс Пеннуорти, Лэрри? — Не понимаю, что тут странного? Пока вы с Залго уставились друг на друга бараньими глазами, я вполне могу заняться тем же самым! — У мисс Пеннуорти такие огромные карие глаза, что, думаю, ей это прекрасно удастся! Кроме того, Элиза трепетно ловит каждое его слово, Залго, словно Лэрри — не кто иной, как греческий бог, спустившийся на землю, чтобы оделять перлами мудрости нас, смертных. Лэрри вымученно улыбнулся сестре и отсалютовал Залго: — Советую вам, милорд, почаще задавать ей трепку. Как только они остались одни, Залго протянул руку. — Подойди, любовь моя, — тихо попросил он. — Собираетесь побить меня, милорд? — У меня слишком много других, более важных дел. Мира, внезапно оробев, нерешительно шагнула вперед. — Хотелось бы, чтобы между нами всегда существовало столь идеальное согласие. Не помню, милорд, говорила ли я вам, как возросла моя любовь со вчерашнего вечера? — Хочешь сказать, что по-прежнему любишь меня? — прошептал он, обводя пальцем ее полуоткрытые губы. — По-моему, у меня нет иного выбора, — выдохнула девушка и слегка потерлась щекой о его ладонь. — И ты можешь посчитать меня падшей женщиной.., но стоит лишь вспомнить о тебе — ив голову приходят самые разные.., и не совсем приличные мысли. Она поцеловала его ладонь и, оказавшись в объятиях любимого, положила голову ему на плечо. — На свете нет человека счастливее меня, — пробормотал Залго, прижимая ее к себе и нежно целуя в губы. Он ощутил дрожь приникшего к нему девичьего тела, понял, что в Мире горит столь же неукротимая страсть, как в нем самом, и поэтому нехотя отстранился сразу после того, как поцеловал крохотное белое ушко. — Пойдем, Мира, старина Уинслоу продает гунтера, и я обещал посмотреть его сегодня. Могу я надеяться, что ты ко мне присоединишься? — Пожалуй, милорд. Если нам придется провести весь день, любуясь гунтером, предпочитаю, чтобы это было сейчас, а не после свадьбы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.