Глава 4
3 июля 2018 г. в 16:29
— Пропадите вы пропадом, мисс Мира! Да стойте же на месте, иначе застегну не на те петли!
— Да поторопись же, Долли, гости в любую минуту могут явиться!
Долли Минтлоу любовно покачала головой при виде взволнованной хозяйки, стараясь побыстрее застегнуть скрюченными ревматизмом пальцами крошечные пуговки на спине атласного платья цвета слоновой кости.
— Ну вот, мисс, все в порядке. Но взгляните только на свои волосы, один локон уже выбился!
Мира, вздохнув, вынудила себя сидеть спокойно, пока Долли вновь приводила в порядок ее волосы.
— Какая жалость, что приходится возиться со всей этой чепухой, — пробормотала она, хмуро глядя на себя в зеркало. — Почему я не могу быть самой собой? Вся эта пудра.., я чувствую себя старухой!
— Вы больше не девочка, мисс Мира, а молодые леди пудрят волосы. Если бы только вам Господь дал побольше тщеславия! Вы так скачете, что боюсь, скоро все платье будет в пудре!
— По крайней мере оно белое, так что будет незаметно.
— Долли права, Миранда. Тебе не помешало бы построже соблюдать правила приличия. Сегодня у нас соберутся слишком важные гости, и я не хочу, чтобы они посчитали тебя мальчишкой-сорванцом!
Мира мгновенно изобразила покорность: нагнув голову, она уставилась на свои скромно сложенные руки.
— Надеюсь, теперь ты одобришь мое поведение, Бекки?
Мисс Трент что-то проворчала и пригладила выбившиеся из-под кружевного чепца пряди темных с проседью волос.
— Меня ты своими штучками не проведешь, Кассандра. Ну а теперь вставай, и я взгляну, как сидит платье.
Девушка поднялась и послушно сделала медленный пируэт под придирчивым взором мисс Трент.
— Сойдет. Ладно, спускаемся вниз. Тебе пора встречать гостей вместе с Эллиотом и виконтом.
— О, Бекки, почему ты никогда не назовешь Залго по имени? Звучит ужасно официально и холодно, словно ты говоришь о растлителе малолетних или о ком-то в этом роде.
— Миранда, будь любезна придержать язык.
— Прекрасно, мой любимый дракон, я буду весьма осмотрительной, по крайней мере всю следующую неделю. Но после того как мы поженимся, немедленно превращусь в неисправимую грешницу.
— Вы словно ангел, мисс Мира, — заметила Долли, к счастью, не подозревая, в какой важный разговор вмешалась.
— С таким количеством пудры я и чувствую себя ангелом. Ты поможешь мне вычесать ее из волос, после того как все разъедутся, Долли?
— Конечно, мисс Миранда. Я буду дожидаться здесь, в вашей комнате.
Мирв приобняла горничную и направилась следом за мисс Трент. Спускаясь по широкой лестнице, она ощущала восхитительную дрожь нетерпения. Всего одна неделя — и она станет виконтессой Делфорд.
Девушка улыбалась в гордо выпрямленную спину мисс Трент, сознавая, как возмутилась бы эта достойная дама, узнай она, о чем думает воспитанница. Сегодня днем Бекки позвала Миру и после долгого, ни к чему не обязывающего разговора вокруг да около сухо справилась, понимает ли Мира, что от нее потребуется в брачную ночь.
Мира с трудом подавила смешок и изобразила на лице нечто такое, что с большой натяжкой можно было назвать девичьей скромностью.
— Думаю, что имею представление, Бекки, правда, самое общее.
Мисс Трент с облегчением вздохнула.
— Больше ничего и не требуется. Твой муж постарается объяснить подробности.
— Осмелюсь сказать, у Залго достаточно опыта, чтобы все прошло без особых затруднений, — вырвалось у Миры. Она немедленно и со страхом уставилась на компаньонку и обнаружила, что та как-то странно воззрилась на нее. Зеленовато-карие глаза встревоженно сузились. — Прости, Бекки, за глупые насмешки, — поспешно извинилась Мирв, сжимая руку женщины.
— Нет, дитя мое, это не насмешки… Она словно хотела прибавить что-то еще, но, тут же превратившись в прежнюю Бекки, резко велела Мире не грызть ногти, словно деревенская девчонка.
— Ты настоящая красавица, Мира.
Подняв глаза, девушка увидела Залго, стоявшего у подножия лестницы. Жених оделся скромно, но элегантно, в черный с серебром фрак. Каштановые волосы, тоже напудренные, были схвачены на затылке черной лентой.
— Выглядишь совсем взрослой.
— Это все из-за проклятой пудры, — призналась она, улыбаясь и беря его под руку.
— Что? Миледи не желает быть модной дамой?
— Для вас я готова на все, милорд, — скромно откликнулась девушка. — Однако не забудьте вычесать пудру перед тем, как лечь в постель.
— Неоспоримое заявление. А вот и Лэрри с мисс Пеннуорти.
Светлые локоны Лэрри были напудрены и уложены в живописном беспорядке. Кроме того, Залго подозревал, что его воротнички сильно накрахмалены, ибо бедняга едва мог вертеть головой. Виконт склонился над рукой мисс Пеннуорти. Она, с ее задорным овальным личиком, обрамленным черными кудряшками, великолепно дополняла белокурого красавца Лэрри.
— Ну вот, старина, еще неделя, и она твоя, — объяснил Лэрри, окинув сестру критическим взглядом, и подмигнул.
— Придержи язык, Лэрри, иначе Элиза решит, что ты не любишь свою бедняжку сестру Миру весело улыбнулась миниатюрной мисс Пеннуорти.
— Я так оскорблена, дорогая. Лэрри, стремясь поскорее отделаться от единственной родственницы, отдает меня первому же, кто попросил моей руки.
— О нет, Миранда, ты забыла, — с превеликой серьезностью напомнила мисс Пеннуорти. — Лэрри сетовал, что твои поклонники осаждают его уже полгода. Взять хотя бы Оливера Клейборна. Конечно, его не назовешь очень умным, но все же…
Лэрри застонал и сжал пальчики своей возлюбленной.
— Она просто дразнит тебя, Элиза, не обращай на нее внимания.
— Знаю, Лэрри, — лукаво улыбнулась девушка. — Но тебя так забавляет видеть, как меня дразнят, что у меня не хватает духу лишать тебя развлечения. Пойдем, дорогой, я должна вернуться к маме.
— Ты твердо убеждена, что я предлагал именно руку и сердце? — возмущенно зашипел Залго после того, как мисс Пеннуорти увела Лэрри.
— Если вы гоняетесь только за моими деньгами, милорд, сначала потрудитесь надеть мне на палец обручальное кольцо!
— Поскольку я настоящий охотник за приданым, по крайней мере в глазах мисс Трент, ничего не поделаешь — придется брать зерно вместе с плевелами.
Мира неожиданно перехватила недобрый взгляд матери Залго и, обернувшись, протянула руки невысокой худощавой женщине с поджатыми губами.
— Как я рада, что вы приехали, мэм. Мы позаботимся, чтобы вы не слишком переутомились.
— Дорогое дитя, — вздохнула леди Делфорд. — Хотя я и нездорова, все же посчитала своим долгом быть с вами сегодня одной семьей. Какая вы белая, Миранда. Клянусь, я с трудом вас узнала. И взгляните на мисс Трент! Такая невероятная энергия! Она сказала, что за всю свою жизнь ни дня не болела!
Леди Делфорд снова вздохнула и скорбно воззрилась на сына.
— Сегодня вы должны быть мужественной, мама, иначе люди посчитают, что ваша болезнь — вовсе не болезнь, просто вы совсем не рады, что Мира станет вашей невесткой.
— Все, кто знает меня, дорогой Залго, нисколько не сомневаются, что я никогда не притворяюсь. Ну а теперь я должна поговорить с леди Холфекс. Бедняжка сильно простудилась и все потому, что не последовала моему совету! Охотиться верхом в дождь вместе с лордом Холфексом! Надеюсь, Миранда будет не столь легкомысленно относиться к опасностям, подстерегающим нас, деликатных и хрупких женщин, на каждом шагу!
— Да, мэм, конечно, — не моргнув глазом, заверила Мира.
Залго с усмешкой поглядел вслед удалявшейся матери.
— Не волнуйся, Мира, она уезжает в Бат к своей сестре.
— О, это ужасно, Залго! — воскликнула искренне расстроенная девушка. — Я уверена, что мы прекрасно уживемся все вместе. Я не из тех властных женщин, которые стремятся во всем настоять на своем.
— Это решение не имеет ничего общего с тобой, Мира. Если хочешь знать, это я объявил ей, что мисс Трент по-прежнему будет твоей компаньонкой, после чего она ни минуты не захотела оставаться с нами под одной крышей.
— Ты ужасно коварен, Залго Линдхерст.
— Нет, просто считаю необходимым прикрывать фланги. Пойдем, любимая, пора встречать гостей.
Они вместе с Лэрри и мисс Трент встали под высокой аркой, ведущей в бальную залу, пристроенную к Хемпхилл-Холлу третьим бароном Тинсдейлом лет двадцать назад, и принимали поздравления от вычурно вырядившихся местных дворян. Сэр Джон Уинслоу, старина Уинслоу, как называл его Залго, грубовато-добродушный пожилой джентльмен, страдающий подагрой, прибыл первым.
— От него всегда несет конюшней, — прошептала Мира, закрываясь веером. — Кажется, ему не мешает искупаться со мной в море.
— Лорд и леди Доз! — торжественно объявил Менкл.
"Бедная леди Доз, — думала Мира, здороваясь с вновь прибывшими. — Ей приходится выносить развратника-мужа, который обращается с ней, как с мешком муки, глухим и слепым к его распутному поведению”.
Девушка уже принялась нервно переминаться в туфельках на каблучках, но не прошло и получаса, как было объявлено о прибытии Слендермена Уэллза, графа Клер. Поздний гость широкими шагами устремился к хозяевам — напудренные волосы являли поразительный контраст его смуглому до черноты лицу.
— Лорд Слендер, как хорошо, что вы приехали, — обрадовалась Мира, улыбаясь элегантно одетому графу, которого знала едва ли не с детства.
Лорд Уэллз притронулся губами к ее ладони и слегка поклонился Залго и Лэрри.
— Вижу, вы собрали самых именитых людей графства, — заметил он, оглядывая переливавшуюся всеми цветами радуги бальную залу. — И даже музыканты из Колчестера! Насколько мне известно, они превосходно играют менуэт! Надеюсь, вы оставите танец для меня, Миранда. Лэрри, Залго, мисс Трент, ваш слуга.
— Он обычно позднее всех приезжает на бал, — заметил Лэрри.
— Бедный Менкл наверняка охрипнет, если придется принимать новых гостей! Я уже едва держусь на ногах, — пожаловалась Мира. Но в этот момент появились мистер и миссис Уэбстер, явно ожидающие, что их будут приветствовать и развлекать.
— Придется спрятать бренди, — вздохнул Лэрри.
— Да, у мистера Уэбстера ужасно красный нос, — с улыбкой добавила Мира.
— Мистер Уэбстер с твоим отцом были очень близки, — сурово одернула мисс Трент и, заметив, как изнывающий от усталости Менкл подал ей знак, добавила:
— Теперь ты можешь немного отдохнуть, Миранда, но сначала, конечно, должна станцевать с виконтом.
— На какие жертвы я уже иду ради вас, милорд, — пожаловалась Мира, взяв Залго под руку. До нее донеслось последнее строгое наставление мисс Трент:
— Лэрри, не стоит весь вечер стоять, как привязанный у юбки мисс Пеннуорти, иначе оглянуться не успеете, как ее заботливая мама потащит вас к алтарю.