ID работы: 7008018

Кровопролитие (The Kill)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
389
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
96 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
389 Нравится 107 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 17. Социопаты и сантименты

Настройки текста
      Шерлок сердито глянул на новое смс от Ирен. Когда они разговаривали, в ее голосе явно сквозило разочарование, что Шерлок не отдает ей привилегию убить Хьюза. Она хотела именно этого? Откуда столь внезапное рвение совершить убийство во имя мести?       Да, он следил за ней, но она, в основном, оставалась "ниже радара". И в этот раз она первой вступила в контакт, предложив Шерлоку информацию о терактах и возможном местонахождении Хьюза. Но сейчас не было времени раздумывать, что за всем этим кроется. Пока он не убедится, что с Джоном все будет хорошо, он все равно не может ничем заниматься. Он должен получить доказательства, что Джон выберется из этой передряги без серьезных последствий, и тогда уже можно будет сконцентрироваться на Хьюзе.       Шерлок повернулся, собираясь вернуться в палату. У постели Джона сидел Майкрофт. Шерлок уже собирался произнести что-то насмешливое, но тихий голос брата заставил его остановиться.       — Да, доктор Ватсон, в хороший переплет вы попали. Уверен, вы прекрасно поняли всю нашу дискуссию о плане вашего лечения. Я доверяю этим специалистам целиком и полностью. Хотя безусловно предпочел бы знать ваше собственное мнение — и надеюсь его услышать, когда вас завтра отключат от искусственной вентиляции и вы придете в себя. Я знаю, такие вещи требуют времени, но вы ведь из тех, кто всегда ломает временные рамки.       Майкрофт говорил с Джоном, словно тот был его сотрудником — и вообще был в сознании, хотя ни первое, ни второе не соответствовало истине. А потом, к еще большему изумлению Шерлока, Майкрофт поправил на Джоне одеяло и накрыл ладонью его плечо, что было так на него не похоже.       Шерлок вежливо кашлянул, словно и не лицезрел только что эту странную сцену. Разумеется, Майкрофт не имел склонности к сантиментам, нет, это просто его способ взять ситуацию под контроль. Шерлок постарался заставить себя поверить этому объяснению.       — Брат. Раз ты закончил со своими делами, я вас двоих оставлю. Я уже проинформировал врачей, чтобы они сразу сообщили мне, если будет какая-то новая информация или изменения. Я буду у себя в офисе, — сообщил ему Майкрофт. Шерлок ничего не ответил.

* * *

      Ирен нахмурилась. Ну, она сделала все, что могла. Как сказал Шерлок, ей не было нужды проделывать весь этот путь до Кайманов, но она все-таки сюда приехала. Зачем, для чего, если она могла с легкостью просто передать ему информацию? Ну, он спас ей жизнь, а она терпеть не могла, когда над головой висели долги. Хотя, наверное, было что-то еще. Может, скука?       После взрыва в Швейцарии она провела небольшое расследование, предполагая, что это могло быть покушением на ее жизнь, но обнаружила, что это была лишь игра какого-то идиота, игра за власть — как неоригинально. В ее кругах циркулировали слухи на этот счет, и эти слухи указывали на жирного идиота Хьюза. Хьюза, который чуть не стоил ей... нет, не стоит об этом думать, надо поскорее возвращаться в Швейцарию. Но сначала надо еще кое о ком позаботиться.       Читая новое смс от другого своего информатора, Ирен узнала, что человек, который состряпал взорвавшуюся в ее отеле бомбу — мертв. Прекрасно, есть все же на земле справедливость. Но, дочитав текст, она выяснила, что его маленькие соратники, доставившие бомбу в отель, сейчас находятся на пути в Лондон.       Еще один долг, который она должна отплатить той... той, которую она оставила в частной швейцарской клинике... той, которая была для нее очень важна, хотя не то, чтобы Ирен — или вернее, теперь Хелена — когда-то вслух об этом призналась.       Всегда обходительная когда-то Ирен Адлер ака Эта Женщина, а теперь непритязательная Хелена решила отослать своему старому знакомому еще одно смс и предупредить, что его другу может грозить опасность. Да, Джон Ватсон был другом Шерлоку Холмсу, а Хелене, возможно, не были чужды сантименты.       Телефон подал сигнал о новом смс, она прочла ответ и закатила светло-карие глаза.       Я уже принял меры предосторожности. Ваше беспокойство безосновательно и неуместно. ШХ       Каков мужлан, но у него такие великолепные скулы... Однако ей пора сделать один звонок.       — Алло! Хелена? Где ты? — Эта Женщина поморщилась, в ответившем женском голосе явно звучала тревога.       — Эбс, что ты так волнуешься. Я просто уехала из города на пару дней. Хочу подышать свежим воздухом. Ну и навестить одного старого друга.       "Что не совсем ложь".       — Не называй меня "Эбс", ты же знаешь, я этого не терплю. Я — Джесси, и мы обе знаем, что у тебя нет никаких старых друзей.       — "Джесси" тебе не идет, звучит слишком мужеподобно, а кроме того, мы обе знаем, что это твое второе имя. Мать назвала тебя Эбигейл, — Ирен (а теперь Хелена) слышала в голосе Эбс раздражение. Хорошо, значит, она чувствует себя лучше.       — Я знаю множество женщин с именем Джесси, оно нисколько не мужеподобное. И хватит о моей матери. Не пытайся перевести тему.       — Ладно. С моим возвращением получается небольшая задержка       — Что? Почему? Хелена, что происходит? Где ты?       Та нервно закусила рубиново-алые губы. Она ненавидела лгать Эбс, но на этот раз она не могла ее взять с собой. Швейцарский врач настаивал, что после пережитого взрыва Эбс нужен покой. Да, трещины в двух ребрах, сотрясение мозга и порезы — это не смертный приговор, но ведь это Эбс. Врачам пришлось извлекать ей из ног и спины разлетевшиеся осколки!       Не говоря уже о том, что несколько минут Эбс провела без сознания, чем до глубины души потрясла известную своим ледяным сердцем Хелену. Да, бывшая Ирен Адлер в первый раз в жизни до смерти за кого-то испугалась. Эбс едва не погибла. И все потому, что эти придурки превратили Европу в шахматную доску.       — Не волнуйся обо мне, милая. Мы скоро увидимся.       — Ты что-то затеваешь, я слышу это по твоему голосу. Я хочу просто тебя увидеть, мне сразу станет легче...       — Ты отдыхай. Чао, дорогая. — Хелена быстро повесила трубку, поменяла билеты на лондонский рейс и выключила телефон. — Прости, Эбс. Не в этот раз.       Сантименты оставляли во рту отвратительный привкус. Месть — это не ее стиль, но она не лгала Шерлоку. Она действительно готова была отравить этого человека — медленно и болезненно, чтобы он мучился дни напролет.       Но раз уж ей нельзя его убивать, она может, по крайней мере, насладиться пониманием, что братья Холмс безусловно припасли для этого типа нечто еще похуже. А если нет — у нее есть на этот счет пара идей.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.