ID работы: 7008018

Кровопролитие (The Kill)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
391
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
96 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
391 Нравится 107 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 16. Цифры и числа

Настройки текста
      Оглянувшись на Джона, Шерлок протянул брату мобильник умирающего убийцы.       — Не страдай так, братец, он все равно бы тебе ничего не выдал. Держи его телефон. Полагаю, они подключат этого типа к аппаратам жизнеобеспечения и он, к сожалению, выживет. Но раз уж он в коме, я воспользовался возможностью и отослал его кураторам сообщение, что работа выполнена успешно. Незачем их заранее будоражить, лучше иметь преимущество. Пусть расслабятся, и тогда можно будет застать их совершенно врасплох.       Шерлок вручил Майкрофту маленький одноразовый мобильник, не отрывая глаз от бессознательного доктора. Брат не скрывал раздражения, но затем его внимание переключилось на человека на больничной койке, и раздражение перекрыли другие эмоции.       — Да не таращись ты так. Да, искусственная вентиляция. Но врачи заверили, что это только на ближайшую ночь. Пуля едва не задела сердце, но, естественно, повредила легкое. Хирург просто его зашил. Они боялись, что придется удалять одну-две доли, но когда вскрыли грудную клетку... — у Шерлока дрогнул голос, и он постарался замаскировать это кашлем. — К счастью, оказалось, что можно просто наложить швы. Он проведет на искусственной вентиляции всю ночь; его накачали лекарствами, и эта плевральная — дренажная — трубка останется у него в груди до тех пор, пока легкое не перестанет спадаться. Так что, да, жутко выглядит, но когда перед тобой пациент с изначально сильным здоровьем, то, главное, это когда он поправится, а не если, — Шерлок нахмурился, взглянув на собственные руки, с силой вцепившиеся в поручень многофункциональной кровати.       — Да, Шерлок, я уже говорил с хирургами и другими врачами. Я в курсе.       Младший так и не посмотрел на брата, его глаза были прикованы к равномерно поднимающейся и опадающей груди друга.       "Ему все равно тяжело видеть его таким", — подумал Майкрофт и сосредоточился на мобильнике в своих руках.       — Поручу своим людям отследить звонки, — произнес он.       — Не трудись, это бесполезно. Они весьма расторопны. Уверен, что получив последнее сообщение, они сразу же избавились от этого номера. Саперная группа уже обезвредила бомбы?       — Да. Мы нашли их все.       — И ты состряпал не меньший взрыв?       — Все верно, брат. Как говорится, это не первое мое чаепитие, — фыркнул Майкрофт, и глядя на телефон в своей руке, оперся на зонтик.       — Я не хочу его оставлять, пока не буду уверен, что он идет на поправку. Как только Джон очнется, я сразу "сяду на хвост" твоему коллеге.       — Чем больше времени пройдет, тем это будет труднее, — мягко произнес Майкрофт.       — Я представляю. И знаю, как мыслят подобные люди. Он не станет особенно забираться в подполье, он ведь считает, что выиграл. У него есть деньги и подручные головорезы. Как ты сказал, Майкрофт, это не первое мое чаепитие. Я найду его.       Перед глазами Шерлока замелькали картины прошлого. Выстрел, застывший Джон, пошатнувшийся от ударной силы вошедшей пули, его растерянная улыбка, его слова... что он тогда сказал? "Отличный выстрел"? Или "Хороший выстрел"?       Но Шерлоку в тот момент было не до воспоминаний, он ринулся мимо чертовых полицейских, которые просто стояли и смотрели на происходящее. Как будто земля не пыталась уплыть у них из-под ног; как будто они не замечали, что планета вот-вот перестанет вращаться и потухнет Солнце.       Шерлок видел и ощущал кровь, хлещущую из груди Джона и, пытаясь перекрыть алый поток, отчаянно прижимал ладонь к его сердцу, словно это могло удержать покидающие друга жизненные силы.       Здоровый ритм его сильного сердца постепенно превратился в медленное биение, а потом совсем прекратился, и консультирующий детектив застыл практически в ступоре, его мозг лишился способности связно мыслить. Подобное состояние Шерлок не хотел больше испытывать никогда. Хорошо, что рядом был Лестрейд, который скомандовал сосредоточиться и не отрывать руки от сердца Джона.       — Я найду его, — произнес Шерлок. Его взгляд был расфокусирован, мысленно он все еще находится в гуще воспоминаний.       Майкрофт кивнул и потом сжал губы, словно хотел что-то сказать, но передумал. Он подтянул к себе стул и сел рядом с братом. Шерлок вздрогнул и уголком глаза покосился на Майкрофта.       — Врачи говорят, ему будет легче, если с ним разговаривать, — попробовал сменить тему тот.       — Они даже не уверены, что он нас вообще слышит, — в голосе Шерлока звучало не высокомерие — поражение. Ему вспомнилось, как он требовал, чтобы Джон проснулся — и как, делая СЛР¹, менялся местами с Лестрейдом, работая с седовласым инспектором единой командой. Как Джон ответил, услышав свое имя из уст Шерлока — и как посмотрел ему прямо в глаза.       Холмс не отрывал взгляда от лица друга, а в голове танцевали воспоминания в удушающем рое эмоций. Ему хотелось затолкнуть их куда-нибудь подальше и запереть, или даже вообще удалить из Чертогов. Они кружились по коридорам, напоминая густое черное облако — ни обойти, ни скрыться. Будь Джон в сознании, он бы знал, что сказать и что сделать. Одно его присутствие рассеяло бы этот эмоциональный дым, не позволяя ему накрыть и задушить единственного в мире консультирующего детектива.       Сейчас Джон был рядом, но ни на что не реагировал, а мерные звуки оборудования, шипение трубок и шум аппарата искусственной вентиляции не давали Шерлоку ни о чем другом думать. Даже попытайся он сейчас проскользнуть в Чертоги, сначала ему бы пришлось как-то обойти воспоминания о недавних событиях.       Те, где всё и вся, кроме него, замедлилось — и где ему хватило пары шагов, чтобы оказаться около друга и оттолкнуть в сторону его невольного палача, ошеломленного полицейского. Шерлок даже лица его не запомнил, не то что имени.       В тот момент Шерлоку хотелось только одного — подхватить Джона и прижать к себе. Работая с ним бок о бок не один год, Шерлок многое узнал о технике оказания первой помощи. Но одна вещь накрепко засела у него в памяти, ведь он столько раз слышал, как Джон в разных ситуациях это выкрикивал.       "Шерлок, дави на рану! Зажимай ее, я не хочу, чтобы ты потерял еще больше крови!" Эти кричащие слова и пробились сквозь ходящие ходуном стены Чертогов.       За исключением этой команды, весь остальной каскад информации был бесполезен, и Шерлок прижал руку к груди Джона. Еще не остывшая кровь была такая теплая и липкая, словно сироп... нет! Он не желал заканчивать эту мысль.       Слишком трудно было принять это, слишком сложные эмоции, которые невозможно даже разобрать, не то что определить, из-за чего трудно было удерживать их под контролем и не позволять потоку заполонить разум.       А потом Джон перестал дышать — он лежал на холодном бетоне гаража в расширяющейся алой луже, неподвижный и истекающий кровью, с закрытыми глазами, словно спал, но это был далеко не сон.       Если Шерлок кричал "ДЕЛО!" или "ДЖОН!", друг всегда просыпался, неважно, насколько ранний или поздний был час; даже если он кричал, чтобы Джон принес ему ручку или мобильник, до которых было не дотянуться. Джон мог ворчать, но он всегда просыпался и пересекал комнату (либо поднимался наверх), чтобы принести Шерлоку требуемое, после чего иногда бросал эту вещь ему в голову.       Лестрейд, казалось, совсем растерялся и озвучил очевидное. На глазах Шерлока Джон шевелил губами, как вытащенная из воды рыба, а потом перестал.       — Шерлок, — мягко произнес Майкрофт, вытаскивая младшего брата из дум, которые явно угрожали накрыть с головой самопровозглашенного социопата.       — Я его не оставлю, — ответил тот на невысказанный вопрос.       — Брат. Джон пробудет без сознания, как минимум, до завтра; врачи держат его под сильной седацией. По их расчетам, он будет спать еще часов восемь. А если он проснется и обнаружит, что ты не отдыхал и ничего не ел, он точно не порадуется, — Шерлок нахмурился и оглянулся на своего друга. — Иди. Здесь недалеко есть кафетерий. Я побуду с Джоном. И за дверью дежурят мои люди. Я тебе напишу, если будут какие-то изменения.       — Я его не оставлю, — снова выдавил Шерлок сквозь стиснутые зубы.       Майкрофт в ответ только кивнул, признавая поражение.       — Хорошо. Тебе принесут что-нибудь поесть сюда. И смену одежды. — Шерлок ничего не ответил. — Когда Джон достаточно окрепнет для транспортировки, мы переведем его в частную охраняемую клинику на весь период выздоровления.       Ответа так и не последовало, и через двадцать минут Майкрофт ушел.       Вскоре после полуночи в палату зашла медсестра в сопровождении лечащего врача Джона, и они стали смотреть его медицинские записи и показания аппаратов. Шерлок пристально наблюдал за выражением лица доктора Грина. Что-то было не так в том, как тот переводил взгляд с записей в карте на мониторы и обратно. Медсестра вежливо улыбнулась Шерлоку и заторопилась к выходу.       — В чем дело?       — Ничего особенного, мистер Холмс. Просто дополнительные предосторожности.       — Для чего?       В палату вошли еще двое врачей: один был хирургом Джона, а второго Шерлок еще ни разу не видел.       — Мне нужен рентген этой области, и поднимите кровать в положение получше. Его легкие должны оставаться чистыми.       — Что происходит? — спросил Шерлок у доктора Грина, дождавшись, когда эти двое уйдут.       — Просто небольшая лихорадка, мистер Холмс. Мы хотим сделать рентген, чтобы убедиться в не слишком большом количестве жидкости. При прослушивании легких есть небольшие влажные хрипы. Мы беспокоимся, как бы не развилась пневмония. Но уверяю вас, это только предосторожность. Ваш брат требует от нас самого лучшего лечения, и именно его сейчас получает мистер... э, доктор Ватсон.       В этот момент завибрировал мобильник Шерлока, и детектив посмотрел на экран. Номер был незнакомый.       — Извините.       Шерлок вышел в коридор мимо набивающегося в палату медицинского персонала.       — Мне казалось, мы договаривались об смс.       — Да, но я очень соскучилась по вашему восхитительному голосу, — весело произнес в ответ пылкий голос.       — Переходите к делу.       — С ним так все плохо? — Шерлок слышал в ее голосе волнение. Она действительно так переживает? Но он быстро отбросил этот вопрос в сторону. Она — прирожденный манипулятор и настоящая социопатка, что означало одно: она способна переживать только о собственном благополучии и ни о чем больше.       — Я не люблю повторяться, — проворчал Шерлок.       — Ну ладно. Вы были правы. Я знаю одного человека... вернее, знаю, что ему нравится. Он — банкир, живет здесь, на Кайманах. И я решила нанести ему небольшой визит.       — Мы о таком не договаривались.       — Не стоит благодарности. Кроме того, я обожаю пляжи. Да и округ Колумбия мне наскучил, смена обстановки меня только взбодрит.       — Кончайте с этим.       — Как грубо. Я уже и забыла, как вы вскидываетесь на защиту своего бойфренда. Как жаль, что вы оба с ним натуралы. Если бы любовь существовала, вы бы идеально подошли друг другу.       — Хочу напомнить, что вы у меня в долгу. И если вы звоните только ради пустопорожней болтовни...       — Ладно. Ладно. Он здесь. Я подтвердила это через сотрудницу швейцарского банка, с которой познакомилась в прошлом году, она явно была его фавориткой. Оказалось, у него имеется пара счетов на имя Виктора Тэтчера. И каких-то шесть часов назад он опустошил оба счета. Мне потребовалось провести небольшое изумительное расследование, и след привел на Кайманы. Как предсказуемо. И вот я здесь, нашла миленький отельчик у самого моря. Как раз, где остановился Виктор Винчиторе². Знаете, я всегда была девочкой, которая пачкает свои ручки только по обоюдному согласию. Убийство — это такая безвкусица. Я всегда предпочитала шпионить, шантажировать, торговать тайнами — в этом был вызов, но сейчас я с удовольствием нарушу свои собственные правила и отравлю этого жирного ублюдка.       — Я ценю ваши сантименты. Но я...       — О нет. Я бы сделала это просто ради того, чтобы не дышать с этим идиотом одним воздухом. Меня вообще изумляет, как такому человеку удалось перехитрить само "британское правительство". Серьезно, ваш брат, похоже, теряет хватку. Одно только слово, дорогой, и я отравлю этого занудного олуха.       — Нет.       — Мы бы сравняли счет.       — Я сказал "нет". Мы тогда станем квиты.       — Да совсем нет. О, ну ладно, я понимаю важность мести. Я буду на связи, мой милый. И нам все же стоит поужинать. Передавайте привет дорогому доктору. У него удивительно добрые глаза. Аж до тошноты. Прощайте, мистер Холмс. Поищу менее скучный город. Я слышала, Париж в это время года просто прекрасен.       Шерлок отключился, не желая больше этого слушать. Он получил нужную информацию, хотя и не ожидал, что Ирен воспользуется шансом и позвонит, но с другой стороны, когда дело касалось Этой Женщины, вычислять ее мотивы или направление мыслей никогда не было для него легко.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.