ID работы: 7009391

Загадка похитителя шуб

Джен
PG-13
Завершён
49
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 113 Отзывы 7 В сборник Скачать

Лестница, ведущая на чердак

Настройки текста
      Сегодня Джон пришёл пораньше, потому как перед двухдневной командировкой предстояло разгрести всю бумажную работу. Кнопка запуска дружелюбно мигнула синим «глазом», и старенький офисный компьютер загудел, пробуждаясь ото сна.       Джон открыл текстовый документ и, разворошив стопку бумаг, принялся переносить показания потерпевших в электронный формат. Ему нравилась спокойная, монотонная работа. Это позволяло настроиться на нужный лад и привести в порядок мысли.       Эдд шумно ввалился в кабинет и раздражённо плюхнулся на стул, закинув ногу на ногу.       — Нет, ну ты представляешь, эта новенькая из ПДН-а возомнила себя невесть кем! Без году неделя в отделе и уже решила организовать «Чайный клуб». Конечно, свистнула мою идею и довольна! У них презентация в триста первом. Угощают конфетами и печеньками, — проворчал он, небрежно бросив на стол шуршащий золотистый фантик. — Привет, кстати.        — Привет, — Джон оторвался от своего увлекательного занятия, а именно от перепечатывая свидетельских показаний в деле о краже велосипеда во дворе многоквартирного дома. — И как там чай? Я бы тоже хотел сходить на презентацию.       — Отличный, к моему сожалению, — покрутив в руках фантик, скорчил кислую мину Эдд. — Мелисса Грин — председатель «Чайного клуба»! Ну, конечно, с таким-то именем, она ничего другого и не могла придумать.       — По-моему, она неспроста не даёт тебе покоя, — намекнул Джон, потянувшись к ежедневнику, чтобы вычеркнуть все завершённые дела. Невысокая хрупкая блондинка с тёмно-карими глазами и мягким глубоким голосом стала их соседкой два месяца назад, и с тех пор Эдд находил любой мало-мальски повод наведаться в отдел по делам несовершеннолетних и поругаться с новенькой сотрудницей.       — Мы конкуренты! — тут же возразил Эдд, подавшись вперёд.       — Только ли? — иронично заметил Джон. — Вы ведёте себя как школьники, честное слово. И, кстати, мы можем заглянуть на презентацию перед поездкой.       — Это вражда, а не что-то другое. Сержант Грин просто высокомерная выскочка, которая считает себя лучше других, — тут же опроверг Эдд и побарабанил пальцами по столу. — Хотя, вообще-то, можно нанести повторный визит в их «Чайный клуб». Я ещё не пробовал зелёный чай с мятой, — задумчиво произнёс он.

***

      После чайной презентации напарники сразу же отправились в срочную командировку. Двенадцатичасовой поезд до Саутгемптона прибыл без опозданий, и спустя два часа они оказались на месте.        Благодаря камерам видеонаблюдения на железнодорожных вокзалах удалось отследить подозреваемого и выяснить, что он направлялся именно в Хортон Хит — маленький городок в графстве Хэмпшир, расположенный к северо-западу от Саутгемптона. Центральное полицейское управление Саутгемптона обещало оказать любую помощь в поимке преступника. После беседы с шефом-суперинтендантом местного управления полиции Джон и Эдд пообедали в шумном кафе с видом на набережную и взяли машину напрокат.       Навигатор уверенно вёл в нужном направлении, не прошло и получаса, как они остановились перед столбом-указателем, увенчанным табличкой с названием набранной улицы. Пусть они оба были в форме, но от предоставленной управлением Саутгемптона служебной машины отказались. Слишком долго выслеживали преступника, чтобы вот так просто его спугнуть. Нужно было сохранять конспирацию, если всё-таки их догадки окажутся верны, и похититель залёг на дно где-то здесь. Пришлось припарковать машину подальше и немного пройтись пешком.       В этот тихий послеобеденный час улицы Хортон Хит оказались пустынны. Мрачное небо щедро посыпало снегом черепичные крыши аккуратных двухэтажных домиков из светлого кирпича: в основном бежевого и белого цвета. Дома-близнецы расположились по обе стороны улицы. Должно быть, в тёплое время года она утопала в зелени, а высокие клёны дарили прохладу в летний зной и уютно шелестели листвой в ветреные дни. Сейчас же обнажённые чёрные стволы выстроились вдоль дороги, словно безмолвные призраки, стоящей на пороге весны.        Миссис Милтон — одна из временных работников театра «Олд Вик» — проживала как раз в одном из таких домов-близнецов. Добротная каменная ограда окружала её жилище, а на заднем дворе располагался заснеженный спящий сад. Она была, пожалуй, самым важным свидетелем в деле на данный момент, так как работала в гардеробе как раз в тот день, когда напарники столкнулись с похитителем вживую.        Миссис Милтон оказалась невысокой, бойкой пожилой дамой с лучистыми морщинками вокруг глаз и румяными, сморщенными, словно печёное яблоко, щеками. Её дом пах корицей и вишней, а сама она предстала на пороге в белом фартуке, надетом поверх домашнего платья. Полноватая и добродушная — она походила на старушку, сошедшую со страниц детской сказки.       Отворив дверь, она тут же расплылась в приветливой улыбке, словно только и ждала гостей из полиции.       — Чем могу помочь, констебли?       — Мы бы хотели побеседовать с вами о вашей работе, — продемонстрировав ей удостоверение, ровно сказал Джон.       — О, разумеется! Я думала, что меня вызовут в Лондон, но если вы сами решили приехать, то так даже лучше. Проходите, — вытирая руки полотенцем, живо отреагировала миссис Милтон, а после пропустила полицейских в дом.       И вот, когда был заварен чай, и все расположились на кухне, миссис Милтон начала бодро и уверенно врать. Такое не каждому под силу, она словно заранее продумала свою речь. В нужные моменты успевала приложить платок к уголку глаз и смахнуть невидимую слезу, восторженно взмахнуть руками или сделать многозначительную паузу.       — Мне уже восемьдесят лет, но я полна жизни. Весной и летом работаю в саду, а осенью и зимой… — старушка обвела руками уютную чистую кухню в светло-голубых тонах, — здесь ужасно скучно, — остановила взгляд на добротном дубовом буфете, полки которого украшала пара дорогих фарфоровых сервизов, — Я всегда мечтала быть ближе к искусству, даже играла в драмкружке в студенческие годы.       — Это всё очень интересно, но хотелось бы перейти к делу, — оборвал Эдд, отодвинув чашку с крепким чёрным чаем. — Вы, конечно, в курсе, что уже на протяжении нескольких месяцев из гардероба исчезают дорогие шубы.        Миссис Милтон рассеянно кивнула и аккуратно отломила кусочек сахарного печенья.       — Такой ужас! — всплеснула руками она. — Ни стыда ни совести нет у людей, — не спеша прожевала печенье и запила чаем. — Но я ведь всего лишь выдаю одежду по номеркам. Столько лиц каждый день мелькает, за всеми не уследить.        — Я осмотрю дом, с вашего разрешения? — Джон поднялся из-за стола и окинул миссис Милтон внимательным взглядом.       — Как пожелаете, констебль, — старушка одарила его тёплой доброжелательной улыбкой и разгладила руками подол плотного бордового платья. Затем не без доли кокетства поправила причёску и сосредоточила внимание на втором полицейском.       Уже из коридора Джон услышал, как миссис Милтон красноречиво вещает о том, что поездки в общественном транспорте очень бодрят в её возрасте и дают возможность познакомиться с интересными людьми. Джон ни капли не сомневался, что всё это ложь.       На первый взгляд зал и спальня, а также две гостевые комнаты выглядели абсолютно обычно. Идеальная чистота, куча декоративных подушек с вышитыми котятами на аккуратно заправленных кроватях, цветы на подоконнике и фотографии на каминной полке. Джон подошёл поближе и взял одну из них в руки. Знакомое лицо.       — Гиацинты нужно высаживать именно в мае. А иначе они зачахнут без солнечного света, — донёсся голос миссис Милтон из кухни-столовой, стоило Джону выйти в коридор.        Эдд кивал с унылым видом, подперев рукой щёку. Его задача была отвлекать внимание, а выслушивать словоохотливых старушек у него явно получалось лучше всего.        Джон остановился в дверном проёме и протянул главной свидетельнице тёмную-коричневую деревянную фоторамку.       — Миссис Милтон, кто эти люди на фотографии? — спросил он, и переглянулся с Эддом. Теперь уже осталось недолго, они буквально держали в руках нить этого запутанного клубка.       Старушка отодвинула в сторону небольшую, расписанную цветочным узорами чашку и взяла фоторамку в руки.       — Это мой внук Орелл и его школьный товарищ, — первый выглядел ровно как подозреваемый с камер наблюдения в театральном вестибюле. Вторым оказался высокий бритоголовый парень со зверской ухмылкой на загорелом лице.       — Ваш внук тоже живёт в Хортон Хит? — уточнил Джон.       — Он… нет, — замялась миссис Милтон. — Навещает меня, но снимает квартиру в Лондоне.       — А чем он занимается?       — Строительными работами, — кратко ответила миссис Милтон. — Знаете, у меня скоро сериал начнётся, и я не хотела бы показаться невежливой, но если это все вопросы, то… Сами понимаете, у стариков не так уж много радостей в жизни, — мягко попыталась их выпроводить она.       — Да. Только мы хотели осмотреть ещё и чердак, — снова переглянувшись с Эддом, сказал Джон.        — О, к сожалению, это невозможно. Лестницу заклинило, никак не спустить, — развела руками миссис Милтон. — Орелл обещал починить, когда приедет на выходные. Но там нет ничего интересного: всего лишь старый хлам.       Джон ожидал чего-то подобного.       — Что ж, в таком случае, не будем больше вас задерживать. И спасибо за сотрудничество.       — Была рада помочь, — бодро поддержала миссис Милтон.       Джон видел, что несмотря на натянутую улыбку, ей не терпится выдворить их из дома.        Оказавшись на улице, напарники отошли подальше и остановились в тихом сквере через дорогу. Отсюда можно было прекрасно наблюдать за домом старушки, не рискуя быть замеченными.       Эдд вытащил сигарету из пачки и щёлкнул зажигалкой.       — Сейчас наверняка будет ему звонить.       — Главное, чтобы он приехал. Если он на самом деле сейчас в Лондоне, то ждать можно и до ночи.        И действительно слежка за домом миссис Милтон затянулась. Джону даже пришла в голову мысль, что, возможно, они всё-таки ошиблись, и старушка ничего не знает о делах своего внука. Что ж, в любом случае, через миссис Милтон им удастся добраться до Орелла, если, конечно, это его настоящее имя.

***

       Выйти на след предполагаемого похитителя оказалось непросто, но Джону всё-таки удалось нащупать слабое звено в цепочке. Благодаря звонку в таксопарк выяснилось, что автомобиль с такими номерами не зарегистрирован ни в одной базе данных. Это несомненно лишь усложняло задачу поиска подозреваемого, но в то же время, указывало на то, что такси всего лишь фальшивка для отвлечения внимания. Номера впрочем, тоже оказались поддельные, и машина исчезла с лондонских улиц, словно корабль-призрак. Эта нить оборвалась, и они снова оказались в тупике. Тогда Джон решил зайти с другой стороны: выяснить не связан ли преступник с администрацией или техперсоналом театра.        Для начала решено было проверить работников гардероба. И тогда всплыл один интересный факт: одна из временных сотрудниц, а именно миссис Милтон, устроилась в театр как раз в начале сентября, чуть позже были зафиксированы первые кражи. Конечно, можно сказать, что Джон связал абсолютно не имеющие друг к другу отношения факты. Осветитель и уборщица тоже появились в театральном коллективе именно этой осенью, но прямой доступ к шубам имела только гардеробщица. Исходя из этого, можно было предположить, что миссис Милтон как-то связана с преступником. Эта версия заслуживала права на жизнь, и стоило её проверить.        И вот, доложив суперинтенданту о своих предположениях, Джон выбил двухдневную командировку в Хортон Хит. Адрес миссис Милтон он добыл в отделе кадров театра «Олд Вик» — одного из трёх мест, где совершал кражи преступник. Именно в этом театре подозреваемый был обнаружен в тот вечер, когда ему удалось скрыться на лжетакси.       Вечерело, и сумерки постепенно охватили старый седой от снега сквер. Зажглись первые фонари, и начали появляться редкие прохожие, возвращающиеся с работы или учёбы. Семьи с детьми, а после и собачники вышли на прогулку. Джон и Эдд коротали время в арендованной машине. Пришлось взять её на пару дней, чтобы следить за домом и если понадобится, ринуться в погоню за преступником.        Маленькая бежевая «Honda Fit» оказалась хоть и не очень комфортабельной, но вполне незаметной на парковке возле пустого сквера. Зимой сюда мало кто забредал. Среди машин представителей рабочего класса она не бросалась в глаза, а в случае погони могла сослужить неплохую службу, так как петлять на ней по узким улочкам было гораздо удобнее, чем на внедорожнике с просторным салоном.       Вечер плавно перетёк в ночь, а слежка за домом миссис Милтон пока не принесла результатов. Каждый думал о своём, пока дворники скрипели по лобовому стеклу, смахивая падающий снег. Радио передавало дорожные новости и твердило о пробках на центральных улицах города. Вскоре стемнело и последние запоздалые прохожие разошлись по домам. Стало совсем безлюдно, а тишину разбавляли лишь бодрые мелодии какой-то попсовой группы, которая сменила сводку новостей.       Эдд поковырялся в настройках и отыскал что-то более приятное слуху: на одной из радиостанций проходил «Вечер джаза».        Джон отпил кофе из картонного стакана и водрузил его в держатель. Глядя на зажигающиеся в окнах домов огни, он думал о том, что неплохо было бы провести день с семьёй, когда вернётся из командировки. Пусть прошло совсем немного времени, но он уже успел соскучиться, да и переживал как там поладят Дени и Рамси. Его невеста любила поскандалить, а младший брат совсем не умел идти на уступки. Джон волновался, как бы он снова не влип в неприятности.        — А миссис Милтон чрезвычайно бодра для восьмидесяти, — нарушил тишину Эдд.       — Да, я тоже об этом подумал. Но вряд ли она соврала. Всё-таки женщины склонны преуменьшать свой возраст, а не наоборот, — повернувшись вполоборота к другу, поддержал разговор Джон.       — Ты считаешь, это верный след? Может, бабка и понятия не имеет о том, что творит её внук? Может, он и не появится сегодня. Зря только здесь торчим, — видно, Эдду надоело ждать и он жаждал действовать. Но пока что, заняться было решительно нечем. Порывшись в бардачке, он вытащил на свет бумажный пакет с сэндвичами с ветчиной и сыром, которые собрала им в дорогу Дейнерис.       Они с Джоном разделили трапезу.       — По-моему, слишком много совпадений. И миссис Милтон ничуть не удивилась, что мы пришли к ней. А когда заговорили о её внуке, тут она, кажется, забеспокоилась, хоть и старалась не подавать вид, — начал обстоятельно пояснять Джон.       — Странно это. Да и фотография. Уж слишком этот парень похож на подозреваемого, — согласился Эдд, вытирая руки салфеткой. — Хотя в других театрах его не было. Я чуть не одурел, пока просматривал записи с камер.       — Наверняка там был кто-то из его сообщников: тот же водитель этого псевдотакси, — предположил Джон.       — Да, скорее всего, — кивнул Эдд. — Пойду прогуляюсь.       Джон тоже вышел на улицу. Сидеть на одном месте и бездействовать стало невмоготу. Эдд нарезал круги по парковке и смолил сигарету. Джон хотел позвонить домой, но, бросив взгляд на экран телефона отметил, что наступила половина первого ночи. Уже слишком поздно, а Дейнерис рано утром вставать на работу, и он не хотел её беспокоить. Она была главой кредитного отдела в банке, а это очень ответственная должность. Джон гордился своей девушкой. Он решил ограничиться смской: написал, что они добрались и всё в порядке. Хотел позвонить брату, который наверняка ещё не лёг, но Рамси почему-то не брал трубку. Может, всё-таки уже спал.       Около часа ночи сонную тишину спального района прорезал гул автомобильного мотора. В конце улицы блеснули фонари подъезжающей машины. Чёрный БМВ остановился как раз напротив дома миссис Милтон.        Эдд встрепенулся и протёр глаза.       — Неплохая тачка. И, кажется, совсем новая, — сказал он, прищурившись.       Джон тоже заёрзал на сидении и покивал, наблюдая за тем, как двое мужчин вышли из автомобиля. Первый был высоким и крепким, а второй пониже и худощавым, совсем как подозреваемый.        Тем временем ночные гости вытащили из багажника два больших чемодана и поднялись на крыльцо.        Конечно, обоим напарникам не терпелось проверить свою догадку, но приходилось ждать.       — Уже скоро, — подбодрил Джон. Нужно было дать преступникам время успокоиться и почувствовать себя в безопасности, чтобы поймать их «на горячем».       Эдд застегнул молнию на куртке и торопливо кивнул, вытащив из кармана смартфон.       — Полицейское управление Саутгемптона — единица на быстром наборе. Я уже готов звонить в любой момент.        Джон не сомневался, что его друг собран как никогда, и пусть оба они буквально не могли усидеть на месте, но всё-таки выждали ровно пятнадцать минут, прежде чем покинуть машину.        В окне гостиной приветливо горел свет, когда Джон поднялся на крыльцо. Эдд ловко перемахнул ограду и направился к заднему входу. Звонок весело тренькнул два раза, и миссис Милтон не заставила себя долго ждать. Она распахнула дверь, и лицо её выражало крайнюю степень удивления, которое впрочем быстро сменилось дружелюбной улыбкой.       — Я могу чем-то ещё помочь, констебль? У меня гости и час уже поздний, — защебетала старушка, заглядывая Джону за спину. Должно быть, хотела узнать, где его напарник.       В коридоре, прислонённые к вешалке, стояли два одинаковых бордовых чемодана. Лестница на чердак была опущена вниз…
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.