Призрачное (не)везение

R
Завершён
131
Фэндом:
Шерлок (BBC), Тор (кроссовер)
Размер:
65 страниц, 25 526 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
131 Нравится 53 Отзывы 35 В сборник

Часть 2

Настройки
       Шерлок сидел в своём любимом кресле и размышлял… Много размышлял… Выстраивал планы мести, решал вопросы жизни и смерти, и вообще, не стоит его трогать, когда он в подобном состоянии.        — Шерлок, хватит изображать из себя обиженного, — вздохнула Мэри, спуская коробку с вещами вниз. — Не маленький ребёнок. Если бы тебе сообщили раньше, всё произошло бы как в прошлом году.        — Я не обижаюсь, — пробурчал Шерлок, заодно объяснив, чем он на самом деле занимается в полупустой комнате, поджав ноги и укутавшись в плащ.        Что происходит? А происходит ремонт. О котором Холмсу сообщили ровно в тот момент, когда грузчики пришли увозить мебель и покрывать полы плёнкой. Чем миссис Хадсон не угодили милые обои со следами от выстрелов малокалиберного оружия, детектив понять не мог.        Кто придумал «гениальнейшую идею» сообщить обо всём в последний момент? Естественно, это была Мэри Морстан (не без помощи лучшего друга Джона Ватсона), аргументировав аферу универсальной фразой «Для твоего же блага». Конечно! Запереть Шерлока? Для его же блага! Помешать эксперименту с глазами в микроволновке — для блага! Сообщить о переезде так вовремя, чтобы осталось время только на хаотичное скидывание пожитков в чемодан — ответ тот же.        — И вместо того, чтобы с недовольным видом мешать грузчикам выполнять их работу, — с нажимом посоветовала Мэри, — лучше начни подбирать себе временную квартиру.        — А разве вы это уже не просчитали? — ехидно поинтересовался Холмс.        — Мы с Джоном подобрали пару вариантов, но, зная твою привередливость, которую ты по ошибке называешь «разборчивостью», рассчитывать на твоё удовлетворение хотя бы одним из них не приходится.        После ещё нескольких «намёков» о том, что Джон отныне принадлежит Мэри, и жить он будет с ней (а дом не резиновый, одного долбанутого детектива не выдержит), оперативной подачи информации о более-менее подходящих вариантах (подходящих до тех пор, пока Шерлок не начинал мучить арендодателей своими безгранично большими IQ и ЧСВ), Мэри всё-таки пришлось смириться с мыслью, что несколько дней лучший друг её парня будет жить вместе с ними.

***

      Прошло три дня. За это время все предложения, которые подбирала девушка Джона, закончились. Видите ли, кого-то не устраивали выстрелы в стены, кто-то вообще обижался на элементарные истины, которые детектив не стеснялся высказывать прямо в лицо владельца, а если у того был выбор между несколькими вариантами, то Шерлок «Благородно» (это же у него в крови, конечно же, и ни разу не от желания насолить Мэри) уступал нуждающемуся в дешевом месте для временного жилья.       Морстан бесилась, Ватсон смирился (ему ли не привыкать к жизни с эксцентричными личностями), а Шерлок… продолжал искать, так как Мэри уже открыто говорила, что детектив не сможет задержаться у неё дома более чем на неделю.        — А что поделать, если ни одно место мне не подходит? — заявлял Холмс, развалившись на диване в оккупированной им же гостиной.        — Прошлая тебя чем не устроила?! — Мэри возмущалась скорее тому факту, что Шерлок опять валялся в пальто и обуви на её диване, нежели очередному отказу от квартиры.        — Ты видела соседей? Одни наркоманы…        — Кто бы говорил… А тот, на углу?        — Там места мало.        — На…        — Придирчивая хозяйка.        — А…        — А ту квартиру присмотрела молодая пара. Не зверь же я: отбирать жильё у почти сформировавшейся немного подгнившей на почве измен ячейки общества?!        — Но про…        — А она слишком идеальная. Мне скучно будет.        Глаз Мэри начался истерически дёргаться. Кажется, ещё немного, и на диване будет лежать труп, но увы, детектив не сможет раскрыть это дело: достаточно трудно как-то решать проблемы, будучи мертвецом.        — Да ладно вам, ещё из-за такой мелочи ссориться… — попытался примирить бунтующих появившийся в дверях Джон. Он-то уж точно знал, когда надо появиться, чтобы эти двое не убили друг друга (правило пяти минут работало безотказно: оставь Шерлока с любым человеком более чем на пять минут — и будет планироваться убийство детектива). — Пока вы тут воевали, мне позвонил один знакомый, попросил помощи… Может, займёшься? Хотя бы немного отвлечёшься от квартирного вопроса.        Шерлок со вздохом согласился. Небось, опять дело одной трубки или того меньше. Но игнорировать просьбу Джона на данный момент было равносильно потере единственного союзника, так что политика победила, а Мэри, скрепя зубами, пошла заваривать чай для себя и гостя (Шерлоку, как прилежная хозяйка, она готова была подать разве что кофе с мышьяком, так что детектив решил не пользоваться её услугами).

***

       — …То есть вы утверждаете, что видели привидение? — Шерлок старался голосом показать всё своё скептическое отношение к происходящему. — Оно разбудило вас ночью и начало спрашивать про личную жизнь, попутно давая советы по свиданиям?        — Так всё и было! — с жаром ответил пришедший друг. — Понимаете… Я сам в это не верил до последнего… Но ночью…        По словам Генри, друга Джона Ватсона, как-то ночью он слишком поздно вернулся домой и сразу пошёл спать. Но стоило ему лечь на кровать, как он увидел, что в его лицо всматривается какая-то девушка. И всё бы ничего, только вот она была полупрозрачной. А первой её фразой было «Ну, и как прошло твоё свидание с той блондинкой?».        Психика несчастного не смогла выдержать такого издевательства, поэтому он убежал из проклятой квартиры и ночевал где-то в парке. На следующий день он забрал все свои вещи и позвонил своему другу, Ватсону.        — Допустим, я поверил, — конечно же не поверил Холмс (каламбур уровня «кот Нуар — комик 100го левела», не за что, обращайтесь) — Но какая помощь от нас требуется?        — Да если бы только призрак! Там постоянно происходили какие-то… странные вещи… сначала по мелочи: пропадали вещи, менялись местами чашки, какие-то голоса… Но после этого я уже не могу вернуться, а сосед будто ничего и не замечал!.. Думаете, я сам бы поверил в подобную чушь? Я уже к нескольким психиатрам сходил, они говорят, что со мной всё в порядке!        — Кроме нервного срыва и прочих прелестей, о которых вы неблагоразумно решили промолчать… В чём заключается наша помощь?        Дальше Генри добавил, что сам хочет найти логическое объяснение происходящему, к тому же, где-то в квартире он забыл пару вещей, но возвращаться туда слишком боязно. Поэтому он попросил своего друга Ватсона забрать вещи.       Выпроводив и успокоив друга, Джон вернулся в комнату, где с недовольным видом сидел детектив:        — Ну и зачем меня вытаскивали? Послушать про не пропавшие вещи?        — Я… просто подумал, что будет неплохой вариант, если ты заодно посмотришь квартиру. Она недалеко от твоего университета. К тому же какая-никакая, но загадка. Забрал бы вещи, посмотрел бы место… — Джон чувствовал себя немного виноватым, хотя сам не знал за что. Он ведь прекрасно знал своего друга: предложи ему квартиру просто так, даже не пошёл бы смотреть.        — Скажи честно, Шерлок, ты испугался привидений, — ехидно добавила Мэри. — Тем более, дом находится рядом с кладбищем… Так что это вполне возможно.        — Призраков не существует, — ответил Шерлок. — И брать меня на «слабо» — совсем низкий ход, Мэри. Но так уж и быть. Я схожу за вещами и заодно за аргументами, почему то место не подходит для моего временного проживания. Джон, ты со мной?        — Джон не с тобой, — ответила Морстан за своего бойфренда. — У нас ещё куча дел. Только учти. Если до конца недели не найдёшь «подходящий вариант», ночевать будешь у себя в универе.        Шерлок картинно вздохнул, лениво потянулся и направился к выходу. Прокричав, чтобы ему кинули адрес по сообщению, Холмс спустился по лестнице и вышел на улицу. Очередная бесполезная трата времени, которое он мог бы потратить на более полезные вещи.

***

      Здание и вправду оказалось недалеко от университета… заодно недалеко и от кладбища, из-за чего цена была ниже, да и желающих с соседями не так уж и много. Основные жалобы, на которые любил опираться Холмс, были недоступны. Но ничего! Это только начало. Наверняка найдётся ещё несколько десятков изъянов, которые детектив заметит внутри.        Само здание было трехэтажным, а нужная квартира находилась на втором. Шерлок стоял у входа и небрежно нажимал на звонок, жаль, дверь не спешила открываться. За то время, что он добирался, Шерлок узнал: здесь так же живёт какой-то студент с его университета, поэтому у него тоже должен быть выходной.        На звонок так никто и не отозвался. Холмс даже немного расстроился (а то! Ещё не удастся привести соседа в качестве аргумента, почему он отказывается здесь жить). Но стоило ему достать честно отобранные у Генри ключи и попытаться вставить их в замочную скважину, та открылась. Холмса никто не встречал. Будто закрытая дверь решила впустить гостя. «Замок следовало бы поменять» — заметил Холмс и прошёл во внутрь.        Квартира оказалась достаточно просторной. Мебели было по минимуму, но вполне себе уютно. Как на зло, взгляд детектива не мог зацепить ничего неприятного. Полы нормальные, потолки не бесят, стены как стены…        Детектив прошёл в гостиную и осмотрелся. Ну да, где-то здесь должны быть вещи Генри, которые тот в спешке оставил. Какие-то жалкие часы, конспекты и ещё пара бесполезных штук…        Времени на сборы ушло гораздо меньше, чем он планировал, но, вспомнив, в каком состоянии была Мэри, когда он уходил, Шерлок благородно решил задержаться (возможно, внезапно разыгравшийся ливень за окном также повлиял на его решение, но это не точно). Он даже решил ради любопытства попытаться оценить, что за человек проживает здесь.        «Судя по чистоте и обстановке, здесь находится одиночка, который предпочитает появляться дома в случае крайней необходимости, но не гуляка. Достаточно много читает… ещё и проблемы в семье…» Продолжить ему не удалось, так как в гостиной оказался сам предмет обсуждения.       Шерлок оказался приятно удивлён. Перед ним, зевая, стоял его недавний знакомый Лафейсон. Парень выглядел немного растрёпанным, будто недавно проснулся, волосы были взъерошены, простые джинсы и толстовка не придавали ему важного вида. Кажется, он никого сегодня не ждал.       Холмс мысленно готовился к ехидным замечаниям и вопросам. Ну да, забавная ситуация: один детектив без предупреждения (ПОЧТИ без предупреждения, он всё-таки стучался) зашёл в квартиру и самым наглым образом развалился на диване, расположив рядом с собой вещи Генри. Поводов для расспроса более чем достаточно.       Локи же будто и не заметил гостя, просто прошёл мимо него на кухню, поставил чайник, вернулся в гостиную, занял кресло и уставился в телефон. Холмс даже не знал, восхищаться подобным поведением или обижаться на такое обращение к почти незнакомцам в доме, поэтому решил просто охреневать.        — Кхм… Неожиданная встреча, не так ли? — решил привлечь на себя внимание Холмс. — Но, судя по реакции, не впечатляющая.        Локи продолжал смотреть в свой телефон и отреагировал только на свист от чайника. Нет, такой наглости от этого психолога Шерлок не ожидал!        Но не успел детектив найти хотя бы какое-нибудь рациональное объяснение происходящего, как на кухне что-то разбилось. Кажется, чашка. Лафейсон влетел в гостиную и вплотную приблизился к детективу, будто только что его заметил. В зелёных глазах плескалась помесь злости, удивления и ещё какой-то непонятной субстанции.        — То есть ты ещё не умер?! — Первая фраза от психолога, адресованная детективу, была не менее экстравагантная, чем вся ситуация в целом. — Как ты?..        — Дверь сама открылась, — ответил Холмс. — К тому же, я пришёл за вещами Генри. И рассмотреть вариант временного места жительства. Замок поменять только надо.        — Замок, значит… — повторил Локи, отстраняясь от Шерлока. Даже дышать как-то легче стало, а то прожигает своими зелёными глазами, будто в заговоре обвиняет. Или в какой-то невероятно глупой махинации.        Через десять минут детектива всё-таки соизволили угостить чаем и даже любезно помогли собрать вещи бывшего соседа до конца. Единственное, что раздражало — это странные взгляды, которые кидал Локи по сторонам, будто озираясь.        — Итак. Периодически сюда будут заглядывать шумные гости, — начал декламировать «список предупреждений при проживании с высокоактивным социопатом» Шерлок.        — Периодически не появляюсь по ночам, — добавил Лафейсон.        — Играю на скрипке, могу несколько дней не разговаривать, потом вести себя как ни в чём ни бывало.        — Хотите об этом поговорить? — ехидно добавил Лафейсон. — Извиняюсь, профессиональное. Периодически роняю вещи, меняю их местами и прочие мелочи.        — Устраиваю из кухни химическую лабораторию, — достал «Козырь из рукава» Холмс.        — Да пусть хоть пол дома взорвет! — весело добавил Локи.        Диалог продолжался ровно столько же, сколько длился ливень за окном. Постепенно жизненно необходимая для сожительства информация закончилась, но желание показать, кто в доме самый странный, не давало покоя. «Или это хитрая уловка психолога, чтобы узнать побольше обо мне,» — подумалось Шерлоку в какой-то момент, но он посчитал это уместным. Надо же дать хоть какую-то фору человеку, не научившемуся узнавать людей по их одежде, часам и прочим мелочам.

***

       После того, как дверь за детективом закрылась, Лафейсон устало вздохнул.        — Самооткрывающаяся дверь… Гениально… — проворчал Локи, недовольно смотря куда-то вглубь коридора.        — Но он ведь стуча-а-ался… — будто бы издалека раздался тонкий тихий девичий голосок. — Он твой знакомый, да? Круто! Давно хотела посмотреть твой универ! Там все парни такие красавчики?        Лафейсон закатил глаза:        — Конечно-конечно.        — А если он станет твоим соседо-о-ом… Вы же идеально друг другу подходите! — Девчонка, которой и принадлежал этот голосок, подбежала к двери и запрыгала от собственной идеи. — Психолог и детектив! Холодная логика и наука души человеческой!        — …И вместо разбитых чашек будут разбитые токсичные пробирки, не так ли, Элис? — Добавил Лафейсон.        — Подумаешь. Ради такого я даже аккуратнее буду! — Лицо девушки излучало такую уверенность, так что психолог понял: лучше бы не обещала, так как от подобного энтузиазма ещё ничего целым и невредимым не оставалось. — Ну только не надо строить такую страдальческую морду! Подумаешь, перепутал парня с мёртвым, с кем не бывает! Я же предупредила!        Лафейсон вздохнул. Злиться на Элис за каждый её проступок не хватит ни сил, ни времени, ни нервов. Сам виноват, что перепутал. Да, он никогда так не радовался ошибке в своих выводах, как сегодня.        — Если здесь будет ОН, — Элис быстро переключилась на планы о будущем, — надо будет его заставить пару тестов пройти… Где-то они у тебя валялись…        — Только не переусердствуй, а то будет как с позапрошлым… соседом.        — Пф! — единственное, что проговорила девчонка, после чего в квартире наступила мёртвая тишина.

***

       Холмс вернулся в дом Мэри достаточно поздно. Пока провозился с Генри (допрос которого проходил уже более подробный), пока… ещё что-то, которое он совершал, лишь бы Ватсон успел посильнее надавить на совесть своей девушки, и та призналась, что была слишком груба с единственным в мире консультирующим детективом. Ожидание оправдалось. Как только Шерлок зашёл в гостиную, Мортсон уже сидела с кислой миной, скрестив руки на груди.        — Возможно… я была не совсем права в последнее время… — начала свои извинения Мэри. На этих словах она его и закончила. — Если уж тебе ТАК тяжело, то так уж и быть, можешь остаться ещё на…        — В твоей «доброте» нет необходимости, уже завтра ты будешь меня видеть только по большим праздникам. И всё вернётся на круги своя. Ты будешь ревновать Джона ко мне, я одним своим существованием буду доказывать, что он мне нужнее, так что мы дружно будем скалить зубы, изображая подобие улыбки и пытаться не расстроить дорогого нам Ватсона.        — Меня это более чем устраивает, — ответила Мэри, выдохнув. Несмотря на свои таланты, строить перед Шерлоком извиняющуюся особу она терпеть не могла. — Могу в честь нашей «дружбы» даже с вещами помочь. Лишь бы поскорее отсюда уехал.        Но Холмс уже не слушал её. Мозг студента-детектива был слишком занят разработкой планов и попытками разобраться в поведении его нового соседа.
Примечания:
131 Нравится 53 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (6)