ID работы: 7013359

Book of Faith

Гет
NC-17
В процессе
14
автор
Размер:
планируется Макси, написано 429 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 54 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Очнувшаяся от обморока Грейс сменила напарника на несколько часов. Не сказать, чтобы тот хорошо отдохнул, но теперь перед глазами ничего не двоилось, и не было желания выдуть себе мозги через соломинку. Мирно дремавший на заднем сидении Школяр очнулся ото сна, будто чуя неприятности затылком - а, может, так оно и было. В очередной раз глянув в боковое зеркало, Артур разглядел стелящуюся в дорожной пыли Феррари на несколько корпусов позади себя. Это был первый раз за утро, когда они встретили другого гонщика. Кабриолет играючи поравнялся с Камаро, и его хозяйка помахала им рукой. Она не спешила обгонять Шевроле. - Что этой стерве от нас нужно? - прошипела Грейс с недовольством. - Я бы другое хотел узнать - как она после вчерашнего ранения может сидеть за рулём? Ночью Элис действительно выглядела плохо; почему-то Артур не сомневался, что, не сообщи он о девушке Слинку в приступе альтруизма, та загнулась бы ещё до рассвета. Но сейчас она казалась вполне бодрой, если не считать её вечной бледности. Бэйли осторожно покосился на напарницу - кто бы что ни говорил, а равномерный бронзовый загар украсит любую девушку. - Не гоните так! - внезапно прокричала хозяйка Феррари. - Шериф Рэд Ривера не любит нарушителей, а в этом городе вам не захочется задерживаться надолго. - Сделай её, Арт, - Грейс явно не понравился совет соперницы: её ноздри гневно раздувались, а глаза были опасно прищурены. У него самого, даже в свете общего беспорядка, ситуация вызывала дискомфорт. Почему спасённая накануне девчонка - единственная, кого они встретили за несколько часов пути? Что случится, когда они окажутся так близко к Шраму? И главное, зачем Слинк ведёт их в этот городишко? Самое паскудное, что из-за бомб Бэйли не мог свернуть с пути, иначе они давно втопили бы на запад, подальше от этого цирка уродов. Артур чувствовал - Рэд Ривер, что бы там ни притаилось, станет решающей остановкой. Однотонные песчаные дюны внезапно расступились, пропуская к ним третью машину. После предупреждения Элис, будто по волшебству, за ними угналась полиция. Но ведь это была отличная новость! Ни пожирающих плоть мутантов, ни сумасшедших нарков с пушками - служитель порядка, такой же, как и сам Артур, чтящий закон и не пытающийся убить их за каждое неверное слово. Д`Ардженто наверняка уехала бы вперёд на полном газу, или отправила бы копа в автомобильную мясорубку, но Бэйли собирался в кои-то веки разобраться с ситуацией так, как привык в Лос-Анджелесе - законом и, мать его, словами. Ну, и немножко своим жетоном. Он плавно остановил машину, наблюдая в боковом зеркале приятные переливы полицейского маячка. Феррари остановился вслед за ними. Из старого патрульного Доджа, какие были в ходу в Калифорнии аж, наверное, лет пятнадцать назад, степенно вышел мужчина в ковбойской шляпе и с блестящим значком шерифа на груди. В отражении его очков вовсю блестело солнце, но Артуру на мгновение показалось, что сквозь стекло на него глянула сама тьма. Сначала полицейский подошёл к чёрной машине; Элис протянула копу какую-то карточку, тот с кивком положил её в карман и, будто девушка перестала существовать, направился к Камаро. - Так, спокойно, никаких резких движений. Сейчас я всё улажу. Бэйли говорил на весь салон, но обращался, разумеется, исключительно к напарнице. Та цокнула языком и отвернулась к бесконечным дюнам, будто это было самое интересное зрелище за всю её жизнь. Тем временем шериф наклонился к водительскому окошку. - Вы знаете, с какой скоростью ехали? Артур попытался вспомнить, когда вообще в последний раз смотрел на спидометр - и не смог. - Прошу прощения, офицер, - начал он непростой разговор, - у нас поджимает время, поэтому приходится давить на газ. - У вас всё в порядке, мисс? - шериф будто не обратил внимания на его реплику. - Да, всё о`кей, но нам правда нужно спешить. Реплика Грейс была ожидаемой; но удивило Бэйли то, что шериф уставился на Школяра, будто ждал ответа от него. Парень смущённо оглянулся, немного сбледнув, но не смог промолчать под тяжёлым взглядом. - Да-да, я... всё в порядке. - Славно, - шериф снова обратился к водителю, будто подобная путаница была для него в порядке вещей, - так куда вы направляетесь? - В Рэд Ривер, - Артуру не нужно было сверяться с навигатором, за ночь название крепко въелось в его голову, - и, сэр, как служитель порядка, я понимаю, что превышать скорость неприемлемо в любых обстоятельствах, но нам действительно нужно попасть в город как можно скорее. - Рэд Ривер, - шериф причмокнул и сплюнул на едва осевшую дорожную пыль, - я как раз шериф Рэд Ривера, и так сложилось, что мне не помешает помощь другого законника, даже такого паршивого, как коп из новой Контры. Артур смущённо покосился на свой лос-анджелесский значок, внезапно ставший слишком ярким посреди этой пыльной дороги. - Эй, вы не слышали, мы спешим! - Грейс просто не умела обходиться без крика. - Тише, дамочка! Через город идёт ровно одна дорога, и вы как раз на ней. Шериф выжидательно (насколько было видно по его зеркальным очкам) уставился на Артура. - То есть, или мы поможем, или не проедем... Это был не вопрос - Бэйли понял, что шериф загнал его в угол. - Въезд в город через пять миль, паркуйтесь у мастерской по правую сторону дороги, - не говоря больше ни слова, он развернулся к своей машине. - Чёрт, как же не вовремя эта задержка! Напарница почему-то хмыкнула, но быстро приняла суровый вид. - Ты уже впрягся, Арт, так что расслабься и закончи с этим хмырём побыстрее. Как будто у него был выбор! Бэйли не боялся браться за поручение, скорее не хотел оставлять напарницу одну (Школяра трудно назвать хорошей поддержкой) в ожидании Слинка и его очередных козней. Этот гад непременно появится в самый неудобный момент и сделает их без того нелёгкую жизнь ещё сложнее. Да ещё эта Элис... Её дьявольски чёрный Феррари, на который, кажется, даже пыль прилипала с опаской, продолжал мелькать в пределах видимости зеркал. Она следит за ними? Присматривает? Или Слинк и её сюда послал по каким-то своим извращённым причинам? Видимо, следует принять совет Грейс - расслабиться и поддаться обстоятельствам. Уже издали Рэд Ривер выглядел небольшим приветливым городишком. Явно не новые, но опрятные дома, одно- или двухэтажные, выстроились по обе стороны от главной дороги, иногда образуя ответвления улиц, как листы на стебле. Может, здесь и чуялся немного наивный провинциальный дух - зато ничего похожего на Маджору, или, не дай боже, Стил-Сити. Что было странным - так это шлагбаум на самой границе, как раз около упомянутой шерифом мастерской, и огромный плакат, запрещающий автомобили и электронные устройства. - Ничего себе у них тут Амишвилль, - хмыкнула Грейс. Она, похоже, чувствовала себя немного не в своей тарелке, привыкнув к шумным и неприветливым улицам современных мегаполисов. Они выбрались из машины у границы городка, направившись к мастерской. Элис оставила свой Феррари рядом с Шевроле, но не спешила к ним присоединяться. Едва Бэйли прошёл шлагбаум, в шее безболезненно, но ощутимо кольнуло. Это могло означать либо хорошую новость, либо плохую; но такое точно не стоило игнорировать. - Вы почувствовали? - он повернулся к спутникам. Напарница уже готовилась отбиваться от очередных врагов, а Школяр выглядел потрясённым. - Это был ЭМИ! - воскликнул он, потирая шею. - Да, электромагнитный импульс, - донёсся голос из мастерской, - шериф запрещает всё электрическое в городе, поэтому поставил глушилки по периметру. И какая же дрянь внутри вас на них среагировала?.. К ним вышла женщина в потёртом комбинезоне. Высокий рост, который она пыталась спрятать за сутулостью, и короткая стрижка под низко нахлобученной бейсболкой на удивление сопровождались ясным взглядом и мечтательной улыбкой. - Кстати, я Тэрри. Она протянула Бэйли испачканную в масле руку, затем, застеснявшись, одёрнула её и принялась быстро вытирать о комбинезон. - Я Артур, это Грейс и Школяр. Мы здесь по поручению шерифа... - Не может быть! Они разом повернули головы на изумлённо воскликнувшего Школяра. Он рассматривал пыльную машину, скрытую какими-то тряпками. - Это же... вау! Ничего себе! Вы хоть знаете, что это?! - Ну поведай нам, гений, - с улыбкой отозвался Артур. - Это же прототип авто на ядерном движке, таких всего двенадцать штук в мире! - По-моему, обычная старая развалюха, - протянула Грейс. - И в чём её прикол? Школяра реплика совершенно не задела. Он продолжал стоять над машиной, будто это какой-нибудь подлинник да Винчи, и руки его слегка дрожали. - Этой машине вообще не нужно топливо. Миллион миль без дозаправки! - Сколько-сколько? Если бы это сказал кто-то другой, Бэйли бы его просто высмеял; но Школяр явно знал, о чём говорит. В их мире безумно дорогого бензина и кровавых движков смогли построить такое чудо?! Эта технология должна быть нереально дорогой, иначе подобные тачки были бы припаркованы под каждым кустом. Видимо, его напарница подумала о том же. - Так почему её не продать? - она решила взглянуть на прототип поближе. - Наверняка можно выручить кучу денег. - Что вы, такие машины не продают - ими восхищаются. Школяр продолжал наматывать круги, как пчела вокруг цветка, когда Артур увидел шерифа, припарковавшего машину и теперь направляющегося к ним. - Вижу, вы нашли дорогу, - он заметил, - можете привести себя в порядок в отеле. Жду вас в участке через час. - А я, пожалуй, останусь здесь, - вставил Школяр, - может, чем смогу быть полезен. - Быть полезным - лучшее дело для Рэд Ривера, мисс. Что, снова? Кажется, шериф ни черта не может разглядеть сквозь свои очки. - Так, подождите! Прежде чем я наконец-то смою с себя всю грязь, скажи-ка мне вот что: раз этот импульс отключил наши бомбы, мы теперь можем от них избавиться? Грейс решительно смотрела на Школяра, который, кажется, растерялся с ответом. За него сказала незаметно подошедшая хозяйка Феррари: - Только если готовы умереть. Слова упали в жаркий песок, твёрдые и неоспоримые. Артур поверил им, поверил ещё до сбивчивых объяснений Школяра. Эта странная девушка, молчаливая и скользкая, как угорь, редкими словами обычно била в цель. А уж чувства юмора, тем более настолько чернушного, у неё не было и в помине. - Эти бомбы принимают сигналы извне, сигналы с пульта, но им нужно постоянно чем-то запитываться. При внедрении бомба пускает щуп в кровеносную систему и берёт энергию от движения крови, как миниатюрная гидроэлектростанция. С ЭМИ бомбу нельзя взорвать дистанционно, но она всё ещё активна. Чтобы отключить питание, нужно остановить кровь во всём теле... - Дерьмо! - Грейс принялась колотить мусорный бачок. - Это дерьмо никогда не закончится! Я оторву этому уроду башку, как только увижу его! Не было нужды уточнять, кого напарница имеет в виду. Слинку хватило ума и подлости придумать идеальный ошейник, и единственный ключ он не отдаст им в руки. Но в Рэд Ривере они в безопасности. Кажется, пора присмотреть здесь квартирку... Артур вспомнил о предстоящем деле. - Эй, эй, - он оттащил напарницу от бака, - по крайней мере, в этом городе он не сможет нас убить. - Зато я его - с огромным удовольствием.        В отеле им оказали поистине королевский приём. Едва Артур заикнулся о номере, портье суетливо преподнёс ему ключ и едва ли не по ковровой дорожке (хотя ковёр там действительно был!) проводил их до нужных комнат. Через пару минут, стараниями обслуги, монументальная чугунная ванна была наполнена пенящейся горячей водой, а саму комнату мягко освещали свечи. Бэйли только хотел умыться, как Грейс застолбила ванную, захлопнув дверь перед его носом. - Это было очень вежливо, хотя ты могла бы просто попросить, - с упрёком он сказал закрытой двери. По ту сторону послышался приглушённый смех, и лёгкий плеск воды. О, ну замечательно!.. Как сейчас Артур хотел вместе с девушкой нежиться в тёплой воде, водя по её телу губкой с душистыми травами... впрочем, его рука тоже сгодилась бы на роль мочалки. Грейс утопает в его объятиях, улыбаясь невинно, как никогда в своей жизни, от чего эта фантазия становится ещё приятней; но уже пора вылезать, и девушка встаёт перед ним в полный рост, непозволительно медля с махровым полотенцем... Но, в конце концов, они и так слишком быстро обсохнут в этой жаре, особенно если займутся чем-нибудь активным и очень приятным. А потом он ей в глаза посмотрит и скажет, что ради ещё одной такой улыбки готов на всё на свете: сломает Слинку все его поганые кости, вернёт её сестру из мёртвых, будет скармливать каждого встречного её машине! Лишь бы Грейс улыбалась ему, как тогда, днём, и ночью, и когда спасали друг другу жизнь, и когда бесили, а руки от случайных прикосновений загорались огнём... Он услышал два голоса: напарницу, позвавшую его по имени, и чей-то короткий вскрик этажом выше. Кажется, Грейс в тёплой воде ничего не угрожает, так что... - Сейчас вернусь! - крикнул он, бросаясь наверх. Надо же было так глупо размечтаться!.. Конечно, Грейс мила, обаятельна и весьма хороша собой, но нельзя же бросаться на неё, как примитивный половозрелый самец! У них общее дело, куча своих проблем, да и сейчас не то, чтобы удачное время для романтики. С другой стороны, в перерывах между висением на волосок от смерти и разукрашиванием чьих-то рож Бэйли только и остаётся, что дать волю фантазии; и пока напарница сама, чётко и ясно не наложит руки на его половые органы, Артур будет лезть на воображаемые стены, но к ней и пальцем не прикоснётся. Просто у него выдались нервные деньки. Иначе девушка давно бы сидела у копа на коленках и сама нашёптывала на ушко всякие приятные пошлости. Перед самым входом в интересовавший его номер Артур затормозил. Ну и что, что услышал крик? Может, это вообще было его воображение? Он уже срывается с места безо всякого повода. Несколько дней назад подумал бы, что какая-нибудь девка стонет под своим парнем, или кто-то увидал гигантского паука над кроватью - и был бы прав. Но сейчас воображению нужно по любому поводу дорисовать кровавых чудищ и парочку психопатов-садистов до кучи. Бэйли сообразил, что правильнее всего будет постучаться и, прикрываясь значком, вежливо выяснить причину шума. Да, точно. Он, в конце концов, хороший коп. После первого стука никто не открыл. Тишину в коридоре можно было резать ножом и намазывать на хлеб. Но вдруг что-то промелькнуло! Шорох, или?.. Бэйли постучал снова. - Убирайтесь, нам не нужны дополнительные полотенца. Артура подбросило. Слинк! Как он вообще здесь очутился?! Пришлось выбить дверь. На этот раз победили чудовища. Ведущий сосредоточенно ковырялся в шее у Элис, лежащей без сознания на диване в гостиной. На Артура он не обратил ровным счётом никакого внимания, разве что взгляд на секунду немного уплыл в сторону. - Что здесь происходит? - коп уже примерялся, как половчее оторвать мерзавца от гонщицы. - Бэйли, если ты попробуешь ко мне приблизиться, - пробубнил он, по-прежнему сгорбившись над девушкой, - я разделаю тебя этим пинцетом на такие мелкие кусочки, что никто не отличит тебя от свиного фарша. Боги, какие это были трудные секунды!.. Артур не мог понять, что этот извращенец делал с девушкой, и не повредит ли ей он сам неосторожными действиями. Но всё-таки стоять, как истукан, и молча пялиться было неправильно. Бэйли подошёл почти вплотную, когда Слинк вскинул руку, молниеносно прижав нож к его горлу. - Я сказал - пошёл нахрен отсюда! Слинк был неподвижен, словно высеченная из мрамора древнеримская статуя, и только гневно раздувающиеся ноздри выдавали его напряжение. Острие ножа застыло, едва касаясь кожи, но - Артур видел, на что ведущий был способен - в любой момент могло располосовать ему шею. - У тебя пять секунд, чтобы убраться. Поскольку Артур всё детство и большую часть юности мечтал стать героем, сейчас ему было всё-таки стыдно за то, что он хотел сделать. Он отступил назад на один малюсенький шажок, с такой скоростью, чтобы это ещё выглядело миролюбиво. Ботинок слегка запнулся о складку ковра... У парня чуть не случился сердечный приступ, но он смог взять себя в руки; а это было непросто, учитывая, что Слинк не сводил с него пристальный взгляд. Кажется, Артур тут же научился видеть затылком, потому что следующие пару футов до двери прошёл без проблем. - Ну и славненько, - крякнул ведущий, быстро возвращаясь к прерванному делу; но, когда угроза его жизни сошла на нет, Артур вновь почувствовал дурацкую необходимость вмешаться. "Куда ты лезешь, ну куда?! Здесь явно происходят вещи, которые тебя не касаются. Развернись и беги, пока голова ещё на плечах" - всё это монотонно крутилось у него в голове, собственным, но каким-то чужим голосом. Бэйли не мог заставить себя отвести взгляд: этот гад продолжал ковыряться в шее у девушки, лежавшей совершенно без движения, словно... И грудь у неё совсем не поднималась от дыхания. Ему не должно было быть никакого дела до выскочки, столько раз ставившей его в тупик своими резкими фразами. В конце концов, Артур наблюдал за кончиной нескольких гонщиков, а в паре поучаствовал лично... Сейчас же Слинк его бесил своими выходками, тем, как посмел явиться сюда, подложив их команде свинью, своим бомбами, ебанутыми правилами и вообще тем, что Бэйли неведомо как оказался здесь вместо того, чтобы, по обыкновению, патрулировать грязные районы Лос-Анджелеса в компании лучшего друга. Артур просто должен был спасти девушку от этого монстра, пусть он сам ещё не понял, как будет возвращать её к жизни. Пока разум Артура метался между этими мыслями, случились две вещи: его тело, натренированное реагировать на опасность, бросилось на угрозу, а Слинк, с радостным вскриком выдернувший что-то из шеи Элис, осознал, что его сейчас собьёт с ног двухсотфунтовая гора мышц. Артур почти ухватил козла за руку, чтобы отбросить прочь... Следующие несколько секунд он помнил только жгучую боль, разошедшуюся от груди по всему телу. Он лежал на полу, затылком ощущая короткую жёсткую щетину ковра, и пытался собрать в кучу цветные пятна в глазах. Постепенно их было всё меньше, они лопались, как мыльные пузыри, оставляя коричнево-серые тона погружённой в тень комнаты, и чёрный силуэт, возвышающийся над ним с явно недобрыми намерениями. В его состоянии копу оставалось только закрыть глаза и понадеяться, что свёрнутая умелыми руками шея - это не больно. Тень издавала какое-то мерзкое шипение, но все звуки словно отрезало, стоило раздаться тихому, сиплому голосу: - Умудряешься пересраться со всеми на ровном месте... Давай потише, а? От неожиданности Артур приподнялся на локтях, хотя секундой ранее был уверен, что у него не хватит на это сил. Из нового положения он сумел разглядеть прилизанную макушку, виднеющуюся из-за спинки дивана; но - погодите-ка! - он видел на том самом месте натуральный труп ещё пару секунд назад! Труп попытался встать, но Слинк уложил его обратно со словами: - Ты - раньше времени не пошевельнёшь и пальцем. Лежать. Лежать на месте, я сказал! И умчался прочь из комнаты, словно его и не было. Из-за дивана показалась верхушка головы, затем - прищуренные глаза и слабо ухмыляющийся рот. - Удобно, Бэйли? Артур только что понял, что сидит на полу с уроненной нафиг челюстью. Он что, попал в очередной идиотский ситком? Растирая горевшую грудь, парень кое-как поднялся на ноги. Не сказать, чтобы в комнате царила разруха, но было видно, что здесь совсем недавно случилось нечто серьёзное. Тёмные шторы из старой, но добротной ткани были задёрнуты с такой силой, что пошли складками по месту стыка, ковёр у входа вздулся волнами, из-за которых Бэйли чуть не полетел спиной вперёд, рядом с ним самим лежали осколки разбитой вазы - и как только умудрился не пораниться? - и лужа воды, уже частично затёкшая под дощатый пол. А ещё здесь витал еле заметный аромат, и хороший, и страшный... - Вот ты где! - в открытую дверь ворвался запыхавшийся мужчина средних лет. - Шериф тебя ищет. Не заставляй его ждать. - Что? Да, конечно, сейчас... Не удивительно, что Артур забыл о своём обещании. После переполоха, устроенного Слинком (хотя, откровенно говоря, парень сам его начал), его издевательски требуют уйти, оставив напарницу на произвол судьбы. Артур понятия не имел, что здесь произошло, а откинувшаяся на подушки Элис, кажется, не собиралась ему ничего объяснять; так теперь ещё и Слинк гуляет по городу, и Грейс об этом не знает! С другой стороны, чем скорее он разберётся с поручением шерифа, тем раньше они покинут город. Но какой в этом смысл? В их головах по-прежнему засели бомбы, и... Он понял, что это был за запах. Артур встал на ноги, отряхиваясь от пыли, и уже направлялся к выходу, когда заметил нечто знакомое на кофейном столике возле дивана. Там, с раскинутыми в сторону разрядниками, лежал дефибриллятор. Бэйли слишком хорошо помнил этот прибор: сначала на курсе медицинской помощи в академии, затем - на службе, в руках парамедиков. Он был призван спасать людей, возвращая тех, кто ещё цеплялся за свою жизнь, но само его присутствие всегда означало беду. Странный запах витал вокруг него, будто в руках у медика зарождалась микроскопическая гроза, выстреливая прямо из пальцев. Артур не раз видел, как этим прибором возвращали людей с того света, но не испытывал на себе его действие. До этого дня. Парень потёр место, куда Слинк его шарахнул током, и уже на выходе из комнаты обратился к девушке: - Так ты с самого начала знала, как можно отключить бомбу? - А почему, думаешь, я вожу эту штуку в багажнике? Элис была ещё слаба после клинической смерти и вчерашнего ранения, но, чёрт возьми, она была свободна! Никакой гонки, никаких смертей, никакого... - Почему Слинк тебе помогает? - Хочешь, попрошу поковыряться и в твоей шее? - Ну уж нет! В день, когда я приму помощь от этого ублюдка, Земля явно сойдёт с орбиты. Девушка улыбнулась чуть грустно, переводя взгляд на потолок. - Забавно, но я уже слышала подобные речи…        ***        Во время короткого инструктажа от шерифа Артур трижды пожалел, что они вообще поехали в этот Рэд Ривер, а не пораскинули мозгами где-нибудь по дороге. Его не отпускали мысли о Грейс, в одиночестве сидящей где-то там, в их номере, и совершенно беззащитной перед Слинком. То есть, несомненно, у девушки был талант к избиению людей, но этот сукин сын был чем-то более мерзким и страшным. Вполне в его духе было нарочно загнать гонщиков в городишко из каменного века, чтобы убить без свидетелей. И пока он там разбирается с его напарницей, Артур вынужден лезть в очередное логово монстров! И если его там убьют... Бэйли был не рад расстаться с формой: одежда с чужого плеча давила и натирала. Трудно сохранять невозмутимый вид, когда отчаянно хочется почесать промежность, не говоря уже о том, что он стоял у ворот потенциальных чудовищ. Шериф предупреждал, что их истинная натура проступит не сразу - и правда, сейчас перед ним столпились обычные люди, настороженные приходом чужака. Вперёд вышел чернокожий мужчина с сединой в волосах. Он не торопился говорить первым, но его взгляд был весьма красноречив. - У вас есть электричество? - Артур начал спектакль. - Мне бы зарядить батарею. В городе сказали обратиться к вам. По ту сторону забора никто не шелохнулся. - С чужаками дел не имеем. - У меня есть вода! Без примесей и радиации, чистейшая питьевая вода из Юфолы, - для убедительности Артур брякнул на землю тяжёлую сумку с бутылками. Кажется, этот звон благоприятно подействовал на хозяев. - Сколько электричества тебе нужно? Нет, настоящей радостью было снять с плеч этот чёртов генератор, который, судя по его весу, залили чугуном. Парень лишь надеялся, что эта штука сработает, и люди шерифа успеют прийти к нему на помощь. - И ты сразу уйдёшь? - Именно. Перед ним, наконец, открыли ворота. У входа стояла серьёзная охрана, не говоря уже о напряжении на ограде, но в глубине территории, как Артур ни старался, не мог разглядеть ничего подозрительного. Женщины готовили еду, дети увлечённо смотрели мультфильмы на пузатом чёрно-белом телевизоре... Парень сказал бы, что это совершенно обычная община, но кто он такой, чтобы подвергать сомнению слова представителей правопорядка? В конце концов, правду легко будет выяснить. - Так откуда, говоришь, ты приехал? - Я не говорил, - слишком примитивная уловка, мужчина скорее ждал самой реакции не попытку обмана, - Мичиган. Еду к побережью. - Ты далеко забрался от дома. Что же такого важного на побережье? - Незаконченное дело. Всех этих людей - людей ли вообще? - скоро арестуют, но Артур не чувствовал за это вины, лишь слабое любопытство и гордость за себя. Бэйли не любил лгать, однако между правдой и ложью лежит огромная пропасть, где можно развернуться, не давая собеседнику повода для сомнений в своей искренности. Воду он действительно отдаст. Уйдёт сразу, как подключит батарею. До смерти мамы он и правда жил в Мичигане. И ему позарез нужно обратно в Лос-Анджелес. Батарея сделала своё дело. Едва мужчина включил питание, в доме погас свет, а с улицы перестали доноситься звуки мультфильма и еле различимый гул от ограды. Тут же бесполезные ворота были распахнуты настежь, и во двор ворвались люди шерифа, хватая всех без разбора и таща в город. Под молчаливым одобрением самого полицейского они охотно пускали в ход дубинки. - Что вы делаете? - Бэйли закричал, ещё надеясь их вразумить. - Здесь женщины и дети, они беззащитны! На лицах людей шерифа застыло злорадное торжество. Жителей общины валили на пол и били чем придётся, перед тем как полубессознательных отволочь за руки. Ну почему только сейчас интуиция Артура завопила во весь голос? - Над ними ведь будет суд... верно? - спросил он, сконфуженный, подходя к шерифу. Тот едва усмехнулся и прокричал в сторону: - И правда, парни, не бейте их слишком сильно. Мы ведь хотим, чтобы эти засранцы стояли на ногах во время казни. Что?!. - Шериф, при всём уважении... - Сынок, у тебя его нет и быть не может. Ты своё дело сделал - уезжай из города и больше не попадайся мне на глаза. Вокруг царила суматоха. Артур едва ли мог соображать, так и застыл с отсутствующим выражением лица, пока двор не опустел. У него в голове не укладывалось, как вообще шериф мог произнести те слова? Бэйли видел немало грязных задержаний (что не делало им чести), но - казнь? Пока что доказательством того, что эти люди её заслуживали - единственным, кстати, - были слова самого шерифа. И если бы Артур судил о ситуации непредвзято... Кажется, он сделал какое-то дерьмо. Если пытаться поговорить с шерифом в лоб, ситуация только ухудшится. Значит, нужен другой подход... И как можно скорее. Артур пустился в бег. Их отельный номер ожидаемо оказался пуст, но в баре напротив гостиницы, куда парень заглянул на удачу, он обнаружил весьма пугающую картину. Его напарница и Слинк стояли друг напротив друга: его рука была проткнута ножом, а распахнутая рубашка оголяла впалую грудь; девушка застыла в порванной одежде, вся в синяках, со зверским выражением на лице. За всем этим с барной стойки наблюдала Элис, меланхолично потягивая кофе. Нужно вытащить Грейс отсюда, прямо сейчас. - Мне бы пригодилась твоя помощь, - он обратился к напарнице, отчаянно пытаясь привлечь её внимание, но та не сводила глаз с ведущего. - Не сейчас, Барби, я тут немного занята. - Послушай, я, кажется, совершил ужасную ошибку... - "Ну давай же, посмотри на меня!" - и из-за меня шериф вот-вот казнит людей, чьё единственное преступление - желание свободно жить. - О, Бэйли, ты бы не мог, пожалуйста, ПОЙТИ НАХЕР?! Слинк был действительно зол. Или... раззадорен? Хотел бы Артур знать, что здесь произошло в его отсутствие, но никто из троицы явно не станет его просвещать. Напарница, кажется, собиралась оставаться на месте, даже если бы на неё сейчас пёр бульдозер. Бэйли чувствовал, что просто не справится с шерифом в одиночку... Да какой шериф?! К чёрту его! Грейс вот-вот убьют! - Послушай, среди этих людей есть дети... - "Ну же, давай, пойми мой намёк, пожалуйста, уходи отсюда!", - такие же, как Карма, даже младше. Ты ведь не хочешь, чтобы они погибли! В драке со Слинком у них не было шансов, иначе Бэйли прямо сейчас бы кинулся на поганца. Оставалось лишь под каким-нибудь предлогом увести девушку из-под его взора, прыгнуть в машину и мчать, куда глаза глядят... И возможно, если их не взорвут раньше, найти кого-то, кто смог бы выковырять проклятые бомбы. - Плевать! Это твоя проблема, Артур, а у меня здесь свои демоны. ...Но всё это планирование не имело смысла, когда будущее висит на тончайшей нити, готовой вот-вот воспламениться от неосторожного взгляда. У Бэйли было только "сейчас". Без свидетелей. Без страховки. Без вторых шансов. А на улице громогласными ударами уже сколачивают виселицу. "Боже, прошу, Грейс, только не наделай глупостей!" - Артур передал напарнице одним взглядом. Это не поможет, никогда, мать его, не помогает, но теперь он хотя бы мог успокаивать себя тем, что пытался всеми средствами докричаться до девушки. Шериф наблюдал за постройкой со спокойствием стервятника, ловящего последние потуги умирающей добычи. - Сэр, что в действительности такого сделали эти люди? - Бэйли продолжил безнадёжные попытки. - Парень, ты ещё здесь? Заявляешься в мой город, и требуешь объяснений о моих заключённых? - несмотря на резкие слова, шериф был в добродушном настроении. - Да уж, вам, из больших городов, недосуг обращать внимание на дерьмо, которое происходит вблизи этого дьявольского разлома. Вот что я тебе скажу: этих людей поглотила Бездна, и она же смотрит из глубины их глаз. Не обманывайся их человеческим обликом - когда нужно, эти твари как никто другой могут втереться тебе в доверие, но стоит дать слабину, и ты увидишь их истинное лицо. Почти-почти, совсем немного не хватило обаянию шерифа, чтобы Артур ему поверил. - А как же презумпция невиновности? - Вздор! Ты, чистюля-коп, вылезающий из своей блестящей патрульной машины только, чтобы выбить очередную порцию зубов, не сможешь понять, о чём я говорю. Эти люди виновны, их суть отравлена и порочна, и если не сделать с этим что-нибудь сейчас, весь город окажется в большой опасности. А, вот и они! За разговором Артур не заметил, как взлетела вверх мрачная перекладина со свисающими с неё петлями. Люди шерифа уже вели к виселице цепочку понуро опустивших головы людей. Некоторые шли поодиночке, но многие не выпускали из объятий любимых и детей - все, как один, в цепях. Первым со своей семьёй шёл чернокожий мужчина, встретивший Артура в их селении: он твёрдым взглядом переворачивал внутренности парня, и тот, чувствующий себя виноватым в стольких смертях, не смел отвести глаза. - Пощадите хотя бы детей, прошу! - надрывно выкрикнула женщина из толпы; ответом ей послужил грубый тычок прикладом от одного из конвоиров. - Сэр, я не могу этог... - Ты меня достал, мальчишка! Ещё одно слово - и отправишься на плаху вместе с ними! Шериф сплюнул на раскалённый песок, презрительно сморщив губы. Он ждал, будто надеялся, что Артур не устоит... Но кем бы он оказался, если бы смолчал? - Вы должны провести суд, иначе это будет просто массовым убийством. - Эй, парни, свяжите этого говорилу, и поставьте в начало очереди! - радостно выкрикнул шериф; он и не слышал слов Бэйли, ему просто нужен был повод убить сегодня на одного человека больше. Парень не успел и дёрнуться, как его скрутили, крепко стянув запястья верёвкой, и подтолкнули к семье чернокожего. Тот совершенно не был рад тому, что его обидчика постигнет такая же участь, наоборот, во взгляде читалось такое человеческое сочувствие, что Артур перестал сомневаться, кто здесь на самом деле был монстрами. - Простите... Простите меня. Я сделал всё, что мог. - Я знаю, - просто ответил мужчина. Их вдвоём подтолкнули к помосту. Даже с высоким ростом Артура, от петли его отделяло не меньше двадцати дюймов. Парни с оружием поставили перед ним шаткий деревянный ящик, такой же ожидал и другого пленника. Несмело выползали на улицу жители города, с опаской оглядываясь на шерифа, будто им запрещалось смотреть на казнь; ещё больше людей глядело из окон многочисленных построек. Виселицу расположили на площади в самом центре городка, и – какая ирония – сейчас Артур смотрел прямо на вывеску бара, откуда его выгнала напарница. Сегодня из-за него умрёт так много людей, может, он заслужил стоять сейчас на этом ящике, обливаясь потом и молясь, чтобы шея сломалась быстро? В каком-то смысле он обхитрил Слинка, не дав тому нажать заветную кнопку на пульте, но от этого не становилось легче. На него накинули петлю. Торжествующий взгляд шерифа обжигал сильнее полуденного солнца. Бэйли готовился умирать. - Последние слова? – донеслось сбоку. Парень смотрел поверх людских голов, поверх зданий, в какой-то иной мир, где эта история могла закончиться хорошо. Ни на что не надеясь, Артур сделал последнюю попытку. - Грейс, сейчас самое время! – прокричал он во всю мощь. От этого выкрика некоторые вжали головы в плечи, но, к вялому огорчению парня, дверь бара оставалась неподвижной. Уже открыто ухмыляющийся шериф махнул рукой, и из-под пленников выбили ящики. На что это было похоже? Секундный рывок вниз не то, чтобы казался Артуру бесконечным, но адреналина он хапнул больше, чем за всю свою жизнь. Не успел он удивиться тому, что его шея ещё не сломана, как что-то просвистело над головой и разрезало верёвку. Бэйли мешком свалился вниз, хватая ртом воздух. Пока он приходил в себя, слышал громкие звуки борьбы, и пытался понять – что это вообще было? Кто спас его? Парень до последнего смотрел на несчастную дверь, но напарница, похоже, решила избавиться от назойливого копа, вечно читающего ей морали. Или её уже нет в живых… Когда в голове прояснилось, он первым делом бросился к ножу, торчащему из балки за его спиной, и освободил руки. Пришла пора разобраться с шерифом. Охранники, корчащиеся в муках и без сознания, были раскиданы по всей площади, но их босс ещё был на ногах. Он стоял напротив помоста, наведя револьвер на… Грейс пришла за ним! Это всё-таки была она! И теперь напарница в смертельной опасности. Артур готов был наброситься на шерифа, и бить его, и бить, пока тот не издаст свой последний хрип. - Всё кончено, парень, - проскрежетал шериф, - я бы сказал тебе бросить оружие, да только твой грозный взгляд ни черта мне не сделает. Ах, если бы. - Сэр, вы же знаете, что это неправильно. Всё это. Люди – хорошие люди – не должны гибнуть просто так, каким бы злом вы их не считали. Вы на стороне закона, и должны это понимать. Шериф собирался ответить, но его бесцеремонно прервали. - Два идиота, честное слово. Они все повернули головы к Элис, опиравшейся о стену бара. Артур плевать хотел, что она там забыла, но девушка подарила ему несколько бесценных мгновений. Пока шериф снова не переключился на Грейс, Бэйли на полной скорости рванул к нему. Всё-таки старый хрыч оказался не настолько плох – он всё же отреагировал на угрозу, но лишь когда Артур подбежал вплотную и оттолкнул напарницу на безопасное расстояние. Парень повалил шерифа на пыльную землю, сбивая с него шляпу и очки. На него уставилась пылающая бездна. - Всё знаешь, да, пацан? – прошипела она. – Я вижу тебя насквозь. Всех вас. Вы пропитаны вонью и разложением, гниёте изнутри, даже не подозревая этого. Я знаю про Гаррисона, и про дневничок, который ты с трепетом носишь в кармане. Он ведь и сейчас с тобой? Думаешь, он поможет тебе сделать мир лучше? Артур не мог отвести глаз. Шериф будто загипнотизировал его, и теперь был волен делать что угодно, но лишь продолжал изрыгать из своего рта все эти слова. - Мир, который ты так отчаянно пытаешься спасти, мёртв. Глупцы вроде тебя убеждены в своей правоте, их взгляд застлан белым светом собственного величия. Ты не оседлаешь этот мир, не удержишь натянутые до предела поводья, его время прошло уже давным-давно. Каждый новый день будет приносить мучения и скуку, и только вопрос времени, когда ты безвольно опустишь голову, как остальные, в ожидании неизбежного конца. Бездна схватила его и унесла куда-то, всё вокруг стало чёрным, только стук собственного сердца не давал окончательно утонуть. - Твои желания несбыточны, а счастье осталось в далёком прошлом, размыто маревом так, что кажется, будто его и не было. Каждый день жизнь преподносит тебе один и тот же урок, а ты остаёшься глух и слеп, неужели тебе так нравятся эти иллюзии? Я вижу тебя, Артур Бэйли, и ты обречён. Артур знал, что это ложь. Знал, но не в силах был очнуться. Весь его мир захватил безумный огонь в глазах мертвеца, и совсем скоро он сгорит в нём без остатка. - Мочи его, Арт! Вот оно! Грейс, его милая Грейс, пылкая, грубая, с лукавыми глазами и яркой, как Солнце, улыбкой, она разбудила его! Шериф перестал ухмыляться, Бэйли выбил револьвер из его руки и направил на него самого. Он не сомневался ни секунды. - Скатертью дорога, мразь, - он спустил курок. Во лбу чудовища образовалась крошечная дырка, и его жуткие глаза потухли. Артур отбросил ненужный револьвер, поднимаясь в полный рост. Теперь он был уверен, что разберётся со Слинком и его мелкими каверзами, и сейчас желал только одного – поцеловать сладкие губы, вытянувшие его из бездны. У напарницы был на удивление тревожный взгляд. Парень потянулся к ней, но не смог сделать и шагу, разом лишившись сил. Он рухнул вниз, упираясь глазами в бездонное небо. Впрочем, над ним быстро нависла тень. - Сейчас… самое… время… - прошептал он девушке, крепко державшей его руки. В животе образовался тугой пульсирующий ком, силы покидали парня толчками, но перед тем, как потерять сознание, Бэйли успел в последний раз улыбнуться любимой женщине.        ***        - Проснись и пой, - ему нежно шептали на ушко. По голове заскользил мягкий ветерок, и Артур не сразу понял, что чьи-то руки гладят его волосы. Это было чертовски приятно, даже не хотелось открывать глаза. Бэйли мог ещё долго блаженствовать в этой дрёме. - Эй, соня, я знаю, что ты уже не спишь. Вставай, бульон остынет. Такому голоску невозможно было отказать. Налившиеся после долгого сна веки поддавались с трудом, а яркий свет, пробивающийся из-под них, заставлял жмуриться. Наконец, он смог полностью распахнуть глаза. Место было смутно знакомым, но всё же Артур не представлял, где оказался. Он лежал на широкой кровати, заботливо укрытый пледом; свет, казавшийся нестерпимо ярким, слабо проникал сквозь закрытые шторы. Сама комната была выполнена в бежево-зелёных тонах, с весело бегущими по стенам цветочными мотивами, и украшением в виде потолочной лепнины. Но всё это меркло по сравнению с красавицей, склонившейся над ним. - Доброе утро, любимый, - с улыбкой сказала она, - как тебе спалось? - Просто чудесно, солнышко. Артур вспомнил всё. …Машина проглатывала милю за милей, на удивление ловко рассекая песчаные дюны. Он помнил тряску, собственное тяжёлое дыхание, и жуткую боль, сотрясающую всё тело. Какое-то время спустя – часы или недели, он не сказал бы точнее – его вытащили из железного монстра и потащили куда-то, снова и снова заставляя работать ногами. Целый миллион шагов Бэйли проделал по горячим углям, битому стеклу и всему, что для него ещё приготовили. Наконец, его уложили на холодную гладкую поверхность, позволив отключиться. Артур не знал, что это было только началом его мучений. Он вдруг увидел глаза шерифа, в которых то вспыхивали, то гасли звёзды. Чернота сковала парня по рукам и ногам, но теперь не было голоса, который бы вытащил его обратно. Он пролетал сквозь тысячи дверей, за которыми таились отголоски прошлого, уже, казалось, давно похороненные в недрах памяти. Сначала было лишь эхо из далёкого детства – радость от первого снега, холодные кристаллы на пальцах, которые можно было разглядывать целую вечность; смешинки-лучи рассветного солнца, пляшущие на стенах; первое сорванное в соседском саду яблоко, ради которого пришлось смастерить себе подставку из старых трухлявых досок, потому что ветви яблони раскинулись слишком высоко над землёй… Чем старше был Артур-из-воспоминаний, тем чётче становилась картинка. Лица работников социальной службы, пришедших к нему домой, ещё были размыты, но образы воспитателей приюта и детей, маленьких злобных волчат, забытых всем миром, вспыхивали один за другим. Он вдруг вспомнил страх перед этими детьми и ярость от их мерзких делишек, которые те проворачивали без зазрения совести, первую драку с ними и первый потерянный зуб, к счастью, ещё молочный, а также первую победу и собственное торжество. А ещё – Артур вспомнил голод, годами преследовавший его с тех самых пор, когда пищи стало не хватать на всех, когда появились первые правительственные склады с провизией, талоны на жалкие крохи и огромные очереди голодающих людей с мольбой в глазах, которых пытались разгонять сначала словами, затем дубинками и водомётами. Полицейская служба стала билетом в беззаботную сытую жизнь; немногим хватило сил выбить себе место под солнцем, а счастливчики держались за него изо всех сил. Их не останавливали ни глупые приказы командиров, ни жестокость, которую требовалось проявлять на улицах, против бродяг, с которыми всего несколько месяцев назад спасался от холода в одной картонной коробке… Артур с ужасом понял, почему продолжал службу в полиции, несмотря на всю её грязную изнанку. Это было удобно. Это позволяло закрыть глаза. И ни слова о чьём бы то ни было спасении. Его втащило в последнюю дверь. Это не было воспоминанием: Артур оказался прикован к кресту, воткнутому в песок посреди пустыни, солнце било прямо в глаза, а раны на руках болели просто адски. - Ну и кто тут у нас? Перед ним стоял мужчина в полицейской форме, чьё лицо Бэйли запомнил на всю жизнь. На его груди блестел значок с цифрами «1031». - Я был так уверен в тебе, малыш, а ты меня подвёл. От осуждения в этом голосе сердце Артура предательски сжалось. - Дело всей моей жизни обернулось для тебя возможностью спрятаться под тёплое крыло правительства. Сколько бы страниц ты не заполнял заметками и газетными вырезками, ты не решался на что-то большее. Ты убеждал себя, что ещё наступит время… Внезапно в Артуре проснулась злость. - А что я мог?! – закричал он. – Пойти на открытый конфликт? На самоубийство? Ради чего?! - Я пошёл на это ради тебя, - мягко напомнил Гаррисон, - помнишь? Думаешь, я позволил себе истечь кровью только из жалости к голодному ребёнку? Улицы были полны такими, как ты, да ты и сам это знаешь. Нет, именно в тебе, в твоей отчаянной дерзости я увидел искру, которой давно не хватало мне самому. Ты должен был стать не просто хорошим человеком, Артур, а лучшим из всех нас. Но я вижу, эта ноша оказалась слишком тяжела для тебя. Гаррисон забрал у Артура свой потрёпанный дневник, и страницы под его взглядом начали медленно превращаться в пепел. - Это больше не твой щит. Ты его не достоин. Полицейский поднял свой пистолет. - Ты заслуживаешь только одного. Бэйли почувствовал, как пуля прошила его тело. Он очнулся с криком, и продолжал кричать, пока жуткое видение окончательно не развеялось. Боль в животе, сопровождающая его в бреду, теперь была такой сильной, будто кто-то руками перебирал внутренности парня. Хотя… - Эй, спокойно, ты попал в надёжные руки. К его лицу приложили тряпку, и боль начала отступать. - Всё будет хорошо… И теперь над Артуром склонилась девушка, вырвавшая его из когтей смерти. Парень не знал её имени, но уже любил без памяти.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.