***
Все началось еще вечером. Альбус скучал в отцовском доме на Площади Гриммо (Гарри ускакал на очередной внеплановый рейд), когда пришло сообщение от Скорпиуса. @fuckitsmalfoy: мне надо свалить из дома сейчас же. @nicole_zbn: Опять Девон? @fuckitsmalfoy: да. @pixie_angel: мы с Лорканом в Косом, давайте к нам@another_potter: что вы там делаете?
@lrcn.scmndr: Ищем семена болгарской визгоперки @nicole_zbn: Даже спрашивать не буду. @fuckitsmalfoy: через десять минут встречаемся у фф. @nicole_zbn: Эй. @fuckitsmalfoy: тридцать. Пока Никс собирала себя к выходу, Альбус успел приготовить сэндвич с арахисовой пастой, посмотреть новый выпуск «Квиддичного Дозора» и позалипать на свежие фотографии в профиле Эйрис Хафлин. У него еще оставалось минут пять до назначенного времени, когда он вышел из дома на Площади Гриммо, завернул в ближайший переулок и аппарировал оттуда к Фортескью. Скамандеры были уже там: сидели за крошечным столиком в тени широкого зонта, поедая воздушное мороженое. Лоркан был одет в красно-желтую футболку, а из-под подола широкого, похожего на балахон платья Лис выглядывали ее босые загорелые ступни. — Я, конечно, понимаю, что ты выполз к нам из подземелий и все такое, но, чувак! — Лоркан кисло оглядел наряд Альбуса: шорты и плотную голубую толстовку с логотипом «Таттсхилл Торнадос». — Тридцать градусов на улице! — По крайней мере, это не я расхаживаю в цветах своего факультета даже на каникулах. — Только потому, что тебя за это могут закидать тухлыми яйцами. — Пошел ты. Не переставая обмениваться недовольными взглядами, они глухо ударились кулаками, после чего Альбус тут же угодил в приветственные объятия Лис, повисшей на нем, как обезьянка. Пахло от нее травами и летом. — Я думаю, это нормально, что Ал не позволяет солнцу впитать его энергию. Для его типа это опасно, — со знающим видом пробормотала она, отправляя ложку веганского мороженого в рот. Их с Лорканом лица были щедро усыпаны проявившимися веснушками, будто кто-то побрызгал на них краской, а темно-русые волосы выцвели и стали похожи на солому от долгого пребывания на солнце. Неделю назад они вернулись из экспедиции по Африке, куда их затащили родители на поиски вымирающего вида карликовых красноклювых жирафов. Альбус в непонимании покосился на Лис, собираясь переспросить, к какому такому типу она его относит, но Лоркан пнул его под столом и еле заметно покачал головой. С Лис такое бывало: она придумывала себе разные теории и какое-то время свято верила в них. Так, например, на третьем курсе она твердо была уверена в том, что Мерлин был Иисусом для волшебников, а Бог слепил их по подобию людей из золотой пыльцы. Раздался очередной хлопок аппарации, и, увидев, кого он принес, Лоркан снова застонал: — Ну вот, еще один вырядился. Скорпиус отвесил ему подзатыльник, чмокнул Лис в щеку и отбил Альбусу кулаком, прежде чем упасть на последнее пустующее место за столиком. Его тощее тело утопало в грубой кожаной куртке с металлическими нашивками, а ноги оттягивали грузные ботинки. Белые волосы и такая же белая кожа в контрасте с черной одеждой совсем не вписывались в окружающий ребят летний пейзаж. — Никс, блять. — Скорпиус недовольно сверился с часами и закатил глаза. — Конечно же, тридцати минут ей не хватило. — Совсем плохо дома? — сочувственно спросила Лис, отставляя вазочку с мороженым и склоняя голову набок. Скорпиус недовольно выдернул наушники, достал из внутреннего кармана пачку магловских сигарет и прикурил. — Да нет, — скептично отозвался он, выдыхая дым. — У нас все прекрасно. Мы же образцовая семья. Голос его сочился ядом. Альбус привстал с места, чтобы забрать у него из пальцев сигарету и с наслаждением затянуться. — Читал это интервью. Насочиняла она, конечно. Скорпиус поморщился, словно от зубной боли. Лис спросила: — Какое интервью? До той глуши, где на холмах располагалось бунгало Скамандеров, информация доходила слишком медленно. Изредка летающие совы, слабый интернет и полная отрешенность от остального мира. — Девон дала интервью «Ведьмополитену». Рассказала, какого это — быть новоиспеченной миссис Малфой, как ее встретили в светских кругах, какие у них отношения со «Скорпи» и прочее дерьмо. — Не знал, что ты любитель дамских журнальчиков, — издевательски протянул Лоркан, забирая у Альбуса сигарету, будто это была Трубка Мира. Сам он редко курил — спортсмен как-никак, — но иногда мог себе позволить. — У них классные пробники, — подыграл ему Альбус. — Понюхай, вот. Он подался вперед, оттягивая ворот толстовки. Лоркан скривился в отвращении и попытался отстраниться, но чуть не навернулся со стула. Все засмеялись, Альбус выхватил из мороженого Лис ложечку, а Лоркан достал свою, чуть не забрызгав пожилую леди за соседним столиком ванилью с шоколадом. Завязался шуточный фехтовальный поединок. — Ладно, — сказал Альбус, когда они наконец успокоились, принимаясь вытирать капли мороженого с лица, — на самом деле мне Мелкая дала почитать. Там есть чуть-чуть про нас. Лоркан оторвался от протирания темных очков и уставился на него, приподняв бровь. — Девон захотела показать, насколько она хорошо знает Скорпиуса, и перечислила его лучших друзей, не забыв упомянуть, как часто мы у них гостим. Особенно я. — Мы же не гостим у них. — Вот именно. — Мы можем не обсуждать мою мачеху? — вмешался в их разговор Скорпиус. — Хотя бы тут не хочу слышать о ней. — Если бы со мной по соседству жила такая мачеха… — протянул Лоркан, многозначительно играя бровями. — Я бы вообще из дому не выходил. Ребята синхронно застонали. — Ты отвратителен, чувак, — выдавил из себя Альбус. — Ага, — согласился с ним Скорпиус, показательно отодвигаясь от Лоркана, и вдруг посмотрел куда-то за его спину. — Я не слышала, что сказал этот идиот, но абсолютно согласна. — Еще бы ты не была, Забини, — закатил глаза Лоркан. Поставив на стол маленькую сумочку, Никс чмокнула Лис в щеку, приманила к себе палочкой стул из-за соседнего столика и размашисто упала на него, закинув ногу на ногу. Закатное золотое солнце красиво отсвечивало от ее смуглой кожи и блестящих черных волос. — И ты снова опоздала, — подытожил Скорпиус, демонстративно оттягивая рукав, чтобы посмотреть на часы. — Все вопросы к Милану и Джиджи, — Никс недовольно поджала пухлые губы, накрашенные темной помадой, и закатила масляные глаза. — Они посчитали, что я одета слишком вызывающе, и пытались заставить меня переодеваться. Даже отцу настучали. И тогда Альбус обратил внимание на то, как была одета Никс: белая юбка-тенниска, голубой короткий топ, обнажающий ее плоский живот, и белые кроссовки. Он представил Лили, одетую в подобный наряд, и попытался понять, как бы отреагировал на это. Конечно, немного понервничал бы, но ничего не сказал — все равно ведь не послушает. К тому же, Лили в совершенстве владела искусством Летучемышиного Сглаза, так что оставалось только пожелать удачи тому парню, что осмелился бы к ней пристать. И все же, реакция братьев Никс не казалась ему слишком уж бурной. Чего еще ожидать от вспыльчивых консервативных итальянцев? — Но отцу, как всегда, оказалось плевать, так что я показала им средний палец и запрыгнула в камин прежде, чем они успели бы наслать на меня какое-нибудь проклятие уродливости. Лоркан прищурился, напуская на себя задумчивый вид. Никс перехватила его взгляд: — Не смей, — пригрозила она, но зря — Лоркан уже готовился выдать свой искрометный панчлайн. — А ты уверена, что они не успели? — Знаешь что… — Итак, какой план? — поспешила влезть между ними Лис, предотвращая катастрофу. Это сработало — Лоркан тут же забыл про Никс и объявил: — У Илая Финнигана сегодня вечеринка в… Даже не дослушав, друзья хором замычали в знак протеста. Дело было вот в чем: такие вечеринки были полным отстоем. Нет, конечно, музыка, алкоголь, вредная еда, пьяные игры — всё это звучит весело. Но только если ты «свой» на подобных мероприятиях. В их компании таким «своим» был только Лоркан. Ещё бы — его ведь обожали все. Гриффиндорец, капитан команды по квиддичу, мечта каждой девчонки — для него двери на любые вечеринки всегда были открыты. А вот остальные… Остальные шли в комплекте. Хотите Лоркана Скамандера на своей вечеринке? Будьте добры терпеть его друзей-лузеров. Почему лузеров? Что с ними было не так? Да все. Скорпиус, благодаря своей фамилии, был предателем крови для одной половины школы и сыном Пожирателя для другой. Альбус же, вопреки своей фамилии, был слизеринцем, что тоже не особо приветствовалось в современном мире. На фоне идеальных Лили и Джеймса его считали самым стремным из героической семейки, а проблемы с социализацией и вовсе делали его тем, от кого предпочитали держаться подальше. Лисандру считали чокнутой и прозвали фриком. А Никс… Никс просто никто не любил, потому что она была стервой. Их никто не хотел принимать, поэтому они почти всех ненавидели. Почти… — Эйрис тоже будет там. Альбус мигом оживился. Лоркан использовал козырь. — Это она тебе сказала? Вы разговаривали? — О Мерлин, — обреченно пробормотала Никс. — Нет, — протянул Лоркан, наслаждаясь произведенным эффектом, — Рей сказала. — Тогда… — неуверенно начал Альбус, кидая извиняющийся взгляд на друзей. — Тогда, думаю, сходить на вечеринку — не такая уж и плохая идея. — Минус один, — недовольно объявил Скорпиус. — Я пас. — Я тоже, — сказала Никс. — Я Лисандра, — выдала Лис. Все уставились на нее. — Что? — Ангел, это немного другая игра, — мягко объяснил ей Лоркан. — У нас два на два, давай, твой голос станет решающим. Лисандра занервничала, поочередно переводя взгляд на каждого из друзей. Альбусу даже стало ее жаль, и не ему одному. — Ради всего святого, — недовольно проворчала Никс, поднимаясь с места, — ее же сейчас удар хватит. Ладно, я согласна, идем на вечеринку. Надо же где-то выгулять этот топ, я выложила половину состояния за него. — Я даже удержусь от шутки, Забини, — радостно воскликнул Лоркан, тоже поднимаясь с места, — потому что ты и твой топ спасли наш вечер. — Предатели, — обреченно пробормотал Скорпиус, пряча лицо за рукой.***
На вечеринку они отправились два часа спустя. Коттедж Финниганов находился в магическом районе Дублина, и Альбусу даже удалось аппарировать туда друзей, так как он гостил там пару раз с родителями еще до того, как те развелись. Илай Финниган, кстати, был вовсе не плохим парнем. Он учился на седьмом курсе Рейвенкло, и в детстве они с Альбусом частенько вместе рубились в мини-квиддич, пока их отцы распивали крепкий ирландский эль на заднем дворе. Наверное, его родители в тот вечер уехали на очередную свадьбу кого-то из множества родственников мистера Финнигана, потому что размах у вечеринки был очень широким. Настолько широким, что тяжелые басы музыки просачивались даже сквозь звуконепроницаемый барьер, а само веселье успело перенестись на улицу, где пьяные подростки устроили прыжки с метел в бассейн. В доме было жарко, пахло алкоголем, сигаретами и травкой, а фиолетовый неоновый свет заливал все пространство от пола до потолка. Альбус выискивал в толпе то самое лицо, когда справа, пытаясь перекричать музыку, раздался голос: — Малыш, ну что так долго? Едва он успел уловить пьяный блеск в густо подведенных глазах Рейны Паркинсон, как в следующую секунду они с Лорканом слились в откровенном поцелуе, вызвав у ребят приступ отвращения. Скорпиус закатил глаза, Никс сделала вид, будто ее тошнит, а Лисандра густо покраснела. Формально Рейна и Лоркан встречались уже второй год, но если вычесть из этого времени все периоды их ссор, то оставшегося едва хватило бы на три-четыре месяца. Никс утверждала, что от такой пары ничего другого ожидать и не стоило: Рейна унаследовала бурный темперамент от матери вместе с испанской кровью, а Лоркан был упрям, как баран. Зато искры между ними летели во все стороны. — Не хотите выпить? — излишне бодро произнесла Никс, стараясь не смотреть в их сторону. Остальные поспешно закивали и принялись пробираться сквозь толпу к кухонному островку. — Ну да, что за вечеринка без лузера, шлюхи, предателя и чокнутой? Полный набор. Альбус обернулся. Компания слизеринских ушлепков во главе с Камиль Селвин стояла недалеко от них, заняв одну из кухонных тумб. Вокруг них парил сигаретный дым, а носы в неоновом свете подозрительно светились белым. Монтгомери Гойл омерзительно улыбнулся, приобретая еще большее сходство с задницей тролля. — Забини, отлично выглядишь, — протянул он, окидывая Никс похабным взглядом, отчего даже Альбус ощутил, как в нем начал закипать гнев. — Мы тут поспорили на то, что ты не спишь ни с кем в трезвом состоянии. Поможешь выиграть? Скорпиус резко дернулся на месте, но Альбус с Лисандрой успели перехватить его по обе стороны. Никс даже не отвлеклась от пластиковых стаканов, в которых мешала огневиски с колой: — Гойл, тебе я не дала бы даже в полной отключке. Слизеринский клубок зашипел. Гойл, пытаясь не выглядеть уязвленным, сделал характерный жест кулаком у рта, отчего Селвин мерзко засмеялась, а Скорпиус снова дернулся. — Мерлин, и приструните своего пса, — протянул Бастиан Руквуд, откидывая кудри с лица плебейским жестом. — Я слышал, бешенство заразно. — Сейчас ты станешь заразным, уебок. Это обязательно закончилось бы парой сломанных носов (все так и закончилось в итоге, однако об этом позже), но тут на пути у разъяренного Скорпиуса вырос Лоркан: — Приятель, давай не здесь. Пару секунд они буравили друг друга тяжелым взглядом, пока Скорпиус не отступил назад, резким движением одергивая на себе куртку. Лисандра спешно потянула их в противоположную сторону дома. Уходя, Альбус обернулся. Слизеринцы провожали их опасными взглядами. Шесть лет назад, перед первой поездкой Альбуса в Хогвартс, отец прочитал ему какую-то псевдоморальную чушь о том, что ничего страшного не случится, если он попадет на Слизерин. Наверное, с таким же лицом он убеждал маму, что имя Альбус Северус идеально подходит их новорождённому сыну. Должно быть, отец действительно верил в это. Верил, что предрассудки о крови, фамилии и факультете остались в прошлом, а война наконец забыта — хотя бы в стенах Хогвартса. В конце концов, именно за это он сражался. За это погибли его близкие. Но на деле все оказалось совсем не так: Слизерин был полон детей бывших Пожирателей, которым с детства прививали ненависть к фамилии Поттер — так же буднично, как утренние ритуалы вроде чистки зубов или овсянки на серебряных тарелках. Благодаря им у факультета сложилась определенная репутация, и распределение туда сделало Альбуса изгоем в глазах всей школы и даже некоторых родственников. Иногда он думал, что Распределяющая шляпа просто решила посмеяться над ним, отправив на Слизерин. Ведь он совсем не подходил этому факультету: ни хитрости, ни амбиций, ни удовольствия от издёвок над людьми, ни долбаной голубой крови, как, например, у Скорпиуса. Тот как раз-таки идеально вписывался в образ слизеринца, как и Лоркан — в образ гриффиндорца. Никс, в свою очередь, была типичной рейвенкловкой: могла процитировать любое произведение Шекспира или назвать первые сто имен в списке выдающихся волшебников прошлого века. Лисандра же идеально соответствовала Хаффлпаффу с её любовью к растениям, животным и стремлением оберегать всех вокруг. Только Альбус ощущал себя неопределенным, словно ему просто не досталось места, вот его и отправили в змеиное логово, шутки ради, знаете. Отец рассказывал ему однажды про деда Джеймса и его компашку. Они были храбрыми гриффиндорцами и верными друзьями, но среди них была вонючая крыса Петтигрю, которая в итоге всех предала. На каждом факультете была такая «крыса», которая не вписывалась под общие параметры. Альбус считал, что на Слизерине это был он. Альбус вообще был любителем покритиковать себя. Они с друзьями вновь разбрелись по дому. Никс с Лисандрой умчались в ванную, Рейна утащила Лоркана куда-то наверх, а Скорпиус и Альбус остались растерянно стоять посреди бушующего моря пьяных подростков. — Ну и где твоя Хафлин? — недовольно пробормотал Скорпиус, шаря взглядом по толпе. — Мы приперлись сюда только ради нее. Альбус беспомощно пожал плечами, отпивая алкоголя из красного стаканчика. — Видела их с Илаем возле бассейна, — послышался чей-то голос за спиной. Резко обернувшись, они увидели стоящую за их спинами Алексис Вуд. Она широко улыбалась, а ее некогда длинные черные волосы теперь были коротко сострижены и местами перекрашены в зеленый. — Я не… — Альбус тут же смутился. — Мы просто искали… Это не то, что ты… — Ой, да брось, Поттер, — Алексис хлопнула его крепкой ладонью по плечу. — Вся школа в курсе, что ты уже лет пять пускаешь слюни на Хафлин. Алексис Вуд была однокурсницей Скорпиуса и Альбуса, но ее семья происходила не из числа аристократов, что автоматически приписывало ее к касте аутсайдеров Слизерина. Однажды на пятом курсе она подпалила волосы Камиль Селвин, когда та пошутила про ее вес, и с тех пор даже Слизеринское Сучье Трио держалось от нее подальше. Альбус искренне считал Алексис классной: она была одним из немногочисленных его приятелей с факультета, да и со всей школы в целом. — Блять, серьезно? И Эйрис тоже? — Наверное, — пожала плечами Алексис. — Да не парься так. За ней и так половина школы бегает, не думаю, что ты какой-то особенный. — Ну спасибо, — недовольно пробормотал Альбус. — Постой-постой… Ты что, думал, что у тебя есть шанс? — Алексис громко захохотала. — Поттер, не то чтобы мне хотелось лишний раз унизить тебя, но… Эйрис Хафлин не из твоей лиги, приятель. — Мой отец встречался с ее матерью на пятом курсе, — привел аргумент Альбус, словно пытаясь оправдаться. — Кто знает, может, и у нас бы получилось? — Ага, а мой отец был звездой школы, как и твой, и что? Хреново у нас пока получается следовать по стопам наших предков. С этим нельзя было не согласиться. Альбус угрюмо нахмурился и залпом влил в себя остатки алкоголя из стаканчика. — Пойду поищу девочек, — наклонившись, прокричал ему на ухо Скорпиус. — Что-то их долго нет. И тут же нырнул в густую толпу, растворяясь в ней. — Ладно, пошли к бассейну, — Алексис потрепала Альбуса по волосам, скинув с головы капюшон. — Хоть посмотришь на нее со стороны. — Ты плохой человек, Вуд, — пробормотал он, идя за ней. Алексис громко засмеялась, зацепила со стола бутылку пива и направилась на задний двор. У бассейна веселье протекало не менее бурно. Вокруг бегали ребята в купальниках и плавках, обливаясь пивом и толкая друг друга за борт. Музыка играла так громко, что, наверное, находись вода в бассейне в более спокойном состоянии, то обязательно пошла бы рябью. Кто-то спрыгнул с крыши в бассейн бомбочкой, и Алексис с Альбусом, едва успевших выйти на улицу, тут же окатило брызгами. Раздался смех. — Прекрасно, — недовольно проворчал Альбус, утираясь рукавом. — Вау, классная толстовка, — послышался голос со стороны, и он почувствовал, как все его внутренности скрутило. — Болеешь за «Таттсхилл Торнадос»? Альбус медленно отнял руку от лица и увидел Эйрис Хафлин. Она стояла прямо перед ним, подобно божеству. Невероятно красивая: с фарфоровой кожей, черными длинными волосами и глубокими карими глазами. Ее пухлые губы растянулись в дружелюбной улыбке, пока она осматривала Альбуса с ног до головы. Он понял, что завис, только когда ему в бок уперся локоть Алексис. — А-э-э, да, типа того, — пробормотал Альбус, неловко краснея. — Подгон от моего брата. Он, вроде как, их новый охотник. Лицо Эйрис — ее невероятно красивое лицо — просветлело. — Серьезно? Джеймс Поттер — новый охотник «Торнадос»? Я читала пока только слухи, но не думала, что они окажутся правдой. — Угу, — кивнул Альбус. — Вроде официально собираются объявить только на следующей неделе. Пока он осваивается на их базе. — Мерлин, а расскажи еще что-нибудь! — возбужденно воскликнула Эйрис, хватая его за руку и ведя куда-то в сторону. У Альбуса перехватило дыхание. — Я огромная фанатка «Торнадос». Мы с мамой с детства за них болеем. Они подошли к небольшим диванчикам, на котором расположились другие ребята. Альбус узнал среди них лишь Илая Финнигана, Рахима Томаса и Бренду Рэшфорд. — О, Поттер, Вуд! Добро пожаловать! — Илай широко улыбнулся, приветствуя их. — Как жизнь? Эйрис тем временем замахала руками, приказывая всем сидящим на диванчиках потесниться. Те недовольно скорчились, но все же послушно подвинулись. Когда свободного места стало чуть больше, Эйрис присела, утягивая за собой Альбуса и подзывая Алексис. — Представляете, Джеймс Поттер подписал контракт с «Таттсхилл Торнадос»! — объявила Эйрис, восторженно хлопая в ладоши. — Жаль его, — хмыкнул Рахим Томас, отпивая магловского пива из бутылки. — «Паддлмир Юнайтед» раскатают их и в этом сезоне. Они с Брендой громко расхохотались и отбили друг другу «пять». Альбус закатил глаза. Не то чтобы ему было обидно за Джеймса, он просто терпеть не мог эту парочку гриффиндорских загонщиков. — Заткнись, Томас, — обиженно пробормотала Эйрис, показывая язык и разворачиваясь к Альбусу. Она собиралась спросить у него что-то еще, как вдруг откуда-то сзади раздался звон битого стекла. Все резко повскакивали со своих мест. Кто-то завизжал. — Малфой снова слетел с катушек! — О нет, только не это, — обреченно прошептал Альбус и тут же рванул вперед на шум, расталкивая толпу собравшихся зевак. Прямо у бассейна, поверх рассыпанных по земле осколков стеклянной двери, сцепились два тела. Альбус узнал в них Скорпиуса и Монтгомери Гойла — они яростно перекатывались по земле, отчего раскрошенное стекло под ними мерзко хрустело, и набивали друг другу лица. Толпа вокруг них кричала, как заведенная. Кто-то снимал все на камеру. Альбус дернулся в их сторону, расталкивая выросших на его пути людей, и попытался навести на сцепившихся Скорпиуса и Гойла палочку, чтобы отшвырнуть их заклятием друг от друга, но те двигались слишком быстро. Из дома выскочил Лоркан. Оглядев все действие с охреневшим лицом, он кинулся вперед, принимаясь разнимать их прямо голыми руками. Ему на помощь тут же подоспели несколько парней из его команды. Наконец Лоркан сумел оттащить брыкающегося и матерящегося Скорпиуса в сторону, пока Рахим Томас и Арис Хафлин удерживали Гойла. Альбус тут же метнулся ему на помощь, осознавая, что слишком долго Лоркан в одиночку не продержится: Скорпиус был неуправляем в гневе. — Эй, Скорп, ты слышишь меня? — закричал он ему в лицо, хватая за шею. Зрение Скорпиуса было расфокусировано. Черные зрачки заполонили собой всю радужку. Грудь тяжело вздымалась от частых вздохов. — Успокойся! — Я убью тебя, сукин ты сын, понял? Тебе не жить, Малфой, запомни это! — кричал откуда-то сзади Гойл. Скорпиус снова дернулся, но Альбус и Лоркан удержали его на месте. — Надо увести его. Не сговариваясь, они подхватили Скорпиуса за руки и, сопровождаемые взглядами всех присутствующих, завели в дом. — Что произошло? — Навстречу выбежали перепуганные Лисандра и Никс. Никс строго свела брови к переносице, а Лис бросилась к Скорпиусу, принимаясь осматривать его лицо на предмет серьезных повреждений. Ощутив возле себя ее присутствие, тот тут же начал успокаиваться. — Валим отсюда, — быстро проговорил Лоркан, и они принялись выбираться из дома. Всю дорогу за ними следовали презрительные и испуганные взгляды. Покинув дом Финниганов, ребята прошли пару футов, прежде чем усадить тяжело дышащего Скорпиуса на бордюр. Лисандра присела перед ним на корточки и, достав палочку, принялась колдовать над его разодранной губой и сломанным носом. Скорпиус все стойко выдерживал, лишь крепче сжимая зубы с каждой новой порцией боли. — Потерпи, пожалуйста, — шептала себе под нос Лисандра, вытирая платком кровавые разводы у него на щеке. Лоркан, Альбус и Никс стояли все это время в стороне, нервно смоля одной сигаретой на троих. — Блять, у меня только начал завязываться разговор с Эйрис, — раздосадованно процедил Альбус, выдыхая дым струйкой и передавая наполовину скуренную сигарету Никс. Она скосила на него удивленный взгляд: — Серьезно что ли? Она спрашивала у тебя, как пройти к туалету? — Очень смешно, Забини. Нет, она расспрашивала про Джеймса и «Таттсхилл Торнадос». — Это ещё унизительнее, когда девчонка больше интересуется твоим братом, чем тобой, — заметила Никс, стряхивая пепел с сигареты и протягивая её Лоркану. Альбус закатил глаза: — Ничего, я привык. — Что случилось у вас с Гойлом? — впервые за долгое время подал голос Лоркан. Он посмотрел прямо на Скорпиуса, щурясь от дыма. Стараниями Лисандры тот уже был очищен от крови и теперь покорно ждал, пока она растирала на его висках масло женьшеня для успокоения. — С каких пор этим двоим нужен повод для драки? — хмыкнула Никс, складывая руки на груди. Скорпиус молчал. Все и так было ясно: должно быть, Гойл в очередной раз спровоцировал его своими мерзкими высказываниями и насмешками. Он всегда знал, куда больнее всего бить. — Ладно, — подвел Лоркан, когда понял, что ответа не дождется. Он бросил окурок на землю и взмахнул палочкой, чтобы тот исчез. — Раз уж вы обломали мне секс, то предлагаю пойти и где-нибудь нажраться. — Все бары в Косом уже скоро закроются, — Альбус сверился с часами, — а в магловские нас не пустят. — Знаю одно место, где подают отменно выдержанный эльфийский ликер, — предложила Никс, — но только он в Лютном. Ребята опасливо переглянулись. Лютный переулок уже давно не был местом сброда низших слоев магического общества и темной магии, но все же ночами там было довольно опасно. — К черту, — первым подал голос Лоркан, пожимая плечами. — Я просто хочу в стельку напиться, и неважно, где. Веди нас, Забини.***
— Что это за место такое, раз оно даже в Лютном спрятано? — голос Лисандры подрагивал. Запрокинув голову и обхватив себя руками, она осматривала чуть покосившуюся вывеску бара под названием «Elf Craft». Вывеска выцвела на солнце (хотя ей всегда казалось, что солнечные лучи не доходили до Лютного) и тихо поскрипывала, покачиваясь от легкого ночного ветра. Сам бар был спрятан в узком переулке, что находился довольно далеко от главной улицы, и был освещаем лишь одиноким мигающим фонарем. Никс пожала плечами: — Не знаю. Слышала, как Джиджи хвалил его друзьям. Она уверенно поднялась вверх по поскрипывающей лестнице и толкнула тяжелую дубовую дверь. Остальные поспешили за ней. Бар встретил их громкой музыкой, темным светом и запахом пропитанной спиртом древесины. Все помещение было забито взрослыми волшебниками, в основном, громко смеющимися и выпивающими мужчинами. По воздуху летали как подносы, заставленные бутылками и закусками, так и одиночные бокалы, наполненные выливающимся за края алкоголем. Альбус едва успел пригнуться, когда над его головой со свистом пролевитировал стакан с чем-то темным и приземлился в руку старому бородатому волшебнику, что стоял за его спиной. — Адресом ошиблись, мелюзга? — прогоготал тот, делая шумный глоток из бокала, отчего его усы покрылись густой пеной, а на спутанную бороду приземлилась пара капель. — Кафе-мороженое в другом переулке находится. Лоркан кинул на него настороженный взгляд и принялся подталкивать друзей вперед: — Мы пришли сюда выпить. Ни во что не ввязываемся. Стараясь ни с кем не пересекаться взглядами, они пробрались в дальний угол бара, где заприметили опустевший столик. Столик находился прямо под ветхой лестницей, был залит чем-то липким, усыпан пеплом и скорлупой от фисташек. Никс брезгливо осмотрела его и взмахнула палочкой, расчищая. — Пойду закажу чего-нибудь у бара, — пробормотала она, наблюдая за тем, как друзья рассаживались на потертых засаленных диванчиках. — Э-э, Никс, — неуверенно отозвался Альбус, осматривая ее с ног до головы, — не думаю, что тебе стоит идти туда одной. Тем более в таком виде. Никс тут же воинственно вскинула подбородок и уперла руки в бока: — И почему же это? Попробуй привести хоть один аргумент, который не звучал бы сексистски. — Не ругайся, — Альбус примирительно поднял руки, округляя глаза. — Я-то профеминист и уважаю твой выбор одежды. А вот те парни, — он кивнул в сторону зала, — далеко нет. Давай лучше я схожу с тобой. Пару секунд на лице Никс мелькала тень борьбы, но в итоге она сдалась: — Ладно, пошли уже, профеминист. У бармена за стойкой не оказалось одного глаза и не хватало пары зубов во рту. Он окинул подошедших Альбуса и Никс презрительным взглядом, забросил на плечо грязное полотенце, которым секундой ранее полировал стаканы, и пробурчал: — Вам семнадцать-то есть, принцессы? Щеки Альбуса вспыхнули. Резким движением достав из кармана палочку, он поднес ее к идентификатору возле кассы. Тот тут же загорелся зеленым, выводя в воздухе «Альбус С. Поттер, 24.06.2006». Единственный глаз бармена широко раскрылся и прошелся по Альбусу рентгеновским взглядом. — А ты, красавица? — обратился он к Никс, даже не смотря на нее. Та недовольно цокнула, показательно достала из сумочки палочку и повторила за Альбусом. Идентификатор пикнул и тоже загорелся зеленым. «Николь Э. Забини, 28.12.2005». Бармен скосил на него взгляд и тихонечко хмыкнул чему-то своему: — Чего будете? — Отвратительный тип, — процедила Никс, когда они с Альбусом вернулись к столику, левитируя перед собой заставленный шотами поднос. — Все в порядке? — поинтересовался у них Скорпиус, подхватывая с подноса выпивку и прикладываясь к ней. — Да, просто столкнулись с приветливым местным контингентом, — нервно ответила ему Никс, присаживаясь. Альбус все никак не сводил с бармена настороженного взгляда. В груди скапливалось неприятное предчувствие. — Так, давайте допивать и сваливать отсюда побыстрее. Мне не нравится это место. — Расслабься, приятель, — хлопнул Лоркан его по плечу, призывая успокоиться. — Да, эти мужики неприятные, но у них что — других дел нет, кроме как связываться с малолетками? — Мне не понравился взгляд бармена, когда узнал наши фамилии, — нахмурился Альбус и потянулся за своим шотом. — Ну вот, тем более. Никто не захочет связываться с сыном главного аврора. Альбус попытался убедить сам себя в том, что в словах Лоркана был смысл, и отпил немного ликера. Тот оказался на удивление сносным. Через полчаса, когда все шоты были опустошены, а сознание немного поплыло, было принято решение выдвигаться. Бросив на стол пару галлеонов в качестве чаевых, ребята принялись пробираться к выходу, когда им вдруг перегородили дорогу. Двое высоких мужчин в потрепанных мантиях и с мятыми лицами хищными взглядами окидывали компанию детей, перекручивая в руках палочки. У одного из них через все лицо проходил жуткий шрам, располосовавший широкий нос. Альбус тяжело сглотнул. Скорпиус отреагировал было первым, сразу выхватывая из заднего кармана палочку, но его тут же схватил кто-то сзади и, обдавая несвежим проспиртованным дыханием, прошептал на ухо: — Не рыпайся. Рука с палочкой тут же оказалась зажата в крепкой хватке намозоленных рук. Лоркан испуганно посмотрел на Скорпиуса, подняв руки на уровне головы, и медленно заговорил: — Нам не нужны проблемы. Просто выпустите нас. Один из мужчин, что стоял перед ним, широко усмехнулся, обнажая гнилые зубы. — А ты, значит, решала тут, да? В баре стало заметно тихо. Все посетители словно забыли о своих делах, наблюдая за стычкой в центре комнаты. Альбус чисто инстинктивно кинул взгляд за спину и пересекся им с одноглазым барменом. Тот хитро улыбнулся, помахал ему рукой и принялся вновь натирать свои стаканы. — Сукин сын, — зло процедил Альбус сквозь зубы и вновь повернулся к мужчинам напротив. — Что вам нужно? — Это ты — сын Поттера? Альбусу стало страшно — действительно страшно. Хотелось тут же начать все отрицать, прикрывшись какой-нибудь нелепой ложью про украденную палочку, но вместо этого он лишь крепче сжал челюсти и произнес: — Да. Мужчина со шрамом довольно улыбнулся и подошел к Скорпиусу, протягивая руку вперед и подхватывая двумя пальцами упавшую ему на лоб прядь платиновых волос. — Раздери меня мантикора, а ты, должно быть, отпрыск Малфоя? Скорпиус дернулся. Волшебник, что стоял позади, лишь крепче скрутил его, заставляя согнуться в три погибели, и прошипел: — Я же сказал: не рыпайся. Лисандра тихо всхлипнула и прижалась к Лоркану. Тот попытался завести их с Никс себе за спину. — Поттер, Малфой, Забини… Сегодня что, Рождество? — протянул второй волшебник — тот, что без шрама. Его длинные засаленные волосы были собраны на затылке, а маленькие глаза едва различались на квадратном лице. Он посмотрел на Скамандеров. — А вы кто у нас будете? Мордашки одинаковые — близнецы, что ли? Лоркан молчал, прожигая мужчин напротив яростным взглядом. Лисандра, ухватившись за его футболку, притихла сзади. Мужчина со шрамом прошел чуть вперед и подошел прямо к Никс. Та тяжело задышала и неосознанно подалась назад. Он послал знак своему напарнику, и тот резко схватил Скамандеров за руки, удерживая их по обе стороны, чтобы они не двигались. Откуда-то из зала появился четвертый волшебник и скрутил Альбуса так быстро, что тот даже не успел опомниться. Мужчина со шрамом тем временем подобрался совсем близко к Никс и приставил палочку к ее подбородку, заставив поднять лицо. — Дернетесь, — прошипел он, обращаясь к остальным, — и лицу вашей подружки не поздоровится. Не хотелось бы портить такую красоту. Он сально улыбнулся, ведя острием палочки по скуле Никс и отводя упавшую на глаза прядь волос в сторону. Его широкая ладонь подалась вперед и легла на ее талию, неприкрытую одеждой. Толстые пальцы забрались под край голубого топа. Никс судорожно выдохнула и задрожала. Альбус почувствовал, как вниз по спине устремилась капелька пота. Он не знал, что делать. Смотреть на то, как этот мудак домогался Никс, было невозможно, но рисковать он боялся. Мужчина тем временем подался вперед, проводя носом по ее лицу и зарываясь им в волосы. — Судьба твоих друзей в твоих руках, — произнес он ей на ухо, — точнее, в ногах. А если быть еще точнее, то между них. Альбусу показалось, что его сейчас вырвет. Он бросил беспомощный взгляд на Скорпиуса, чье покрасневшее лицо находилось практически на уровне пола. Они с Лорканом переглядывались, ведя молчаливый диалог, а потом одновременно посмотрели на Альбуса. Скорпиус едва заметно кивнул. Альбус не успел даже понять, что это значило, как он вдруг резко дернулся, заезжая своим тяжелым ботинком в колено стоящего позади мужчины. Лоркан тем временем подался назад, выворачивая руку удерживающего его волшебника, вынуждая того заорать от боли и выпустить их с Лисандрой из своей хватки. Альбус не понимал, что делать, но чисто инстинктивно откинул голову назад. Судя по раздавшемуся позади хрусту и сдавленному крику, ему удалось попасть по лицу своему головорезу, отчего тому пришлось отступить, хватаясь за нос. Раздалась вспышка заклинания. Мужчина со шрамом, что приставал к Никс, оказался откинутым в другой конец бара, снеся по пути парочку столов и стульев. Удерживающий перед собой палочку Скорпиус тут же прикрыл спиной Никс. Альбус, Лоркан и Лисандра сгруппировались вокруг, выставляя свои палочки. Их кончики мелко подрагивали, направленные на головорезов, что сейчас, словно стая гиен, кружили вокруг, подбираясь все ближе. — Нам пиздец, — дрожащим голосом пробормотал Альбус. — Хватайтесь за меня, — твердо приказал Скорпиус. Альбус нащупал где-то за спиной его руку. Едва он успел ухватиться за нее, как оказался втянутым в аппарационную воронку. Последним, что он увидел перед тем, как всё его сознание скрутили и протащили через узкое пространство, было несколько одновременных вспышек заклинания. Их выбросило посреди влажного тротуара, в котором отражались неоновые вывески находящихся рядом заведений. Альбус упал на землю, отбивая себе колени, и принялся судорожно хватать ртом воздух. Судя по всему, они все еще находились в Лютном. — Блять, — простонал откуда-то сбоку Скорпиус, — мы должны были приземлиться около Мэнора. — Вот что происходит, когда аппарируешь экстренно с четырьмя пассажирами, — процедила Никс. Альбус привстал. Его друзья были разбросаны по тротуару, корчась от боли. — Ребят… — послышался испуганный голос Лоркана. Все тут же посмотрели на него. Его лицо было бледным, а сам он стеклянным взглядом пялился на свои дрожащие руки, с которых капала кровь. Альбус медленно перевел взгляд на его живот. Даже в темноте он сумел разглядеть, что красно-желтая футболка Лоркана пропиталась кровью. Лисандра вскрикнула. Скорпиус грязно выругался. Откуда-то издали послышались усиленные акустикой переулка голоса: — Я слышал хлопок аппарации! Они не могли уйти слишком далеко. — Еще лучше, — пробормотала Никс, резво поднимаясь с места. Кожа на ее ногах местами была содрана, а некогда светлый наряд измазан в грязи. Она кивнула в сторону Лоркана: — Скорп, Ал, возьмите его. Нам надо найти, где спрятаться. Лис, ты справишься с раной? Побледневшая Лисандра быстро закивала головой, размазывая по щекам слезы. — Мне надо осмотреть ее сначала… — пролепетала она, — но, думаю, справлюсь. Другого выхода нет, в Мунго мы его не сможем аппарировать в таком состоянии. Не сговариваясь, Скорпиус и Альбус вскочили с земли и подхватили Лоркана под руки, отчего тот застонал от боли: — Блять… Никс опасливо огляделась по сторонам и двинулась вперед, давая знак друзьям следовать за ней. Они преодолели так пару проулков, время от времени останавливаясь, чтобы дать Лоркану передохнуть, прижать рану и проверить, не вышли ли те головорезы на след. Их голоса и громкие шаги раздавались откуда-то из глубины переулка, но были все еще далеко. — Сюда, — наконец прошептала Никс, заприметив подходящую подворотню, располагающуюся достаточно глубоко и неприметно. Тут пахло сточными водами, а единственным освещением служила мерцающая неоновая вывеска зельеварского магазинчика. Альбус и Скорпиус занесли едва балансирующего на краю сознания Лоркана за угол и усадили поверх сложенной кучи коробок, облокотив на стену. Никс принялась возводить вокруг защитные барьеры, чтобы головорезы из бара не смогли заметить или услышать их. Лисандра тут же подбежала к Лоркану и, задрав его футболку, обнажила рану. Из ее горла вырвался сдавленный крик. — Твою мать… — прошептал пораженно Скорпиус. Альбус прикрыл рот и чуть отшатнулся в сторону. — Это… — сдавленно произнесла Никс, подходя ближе. — Это что, темная магия? Рана была довольно глубокой. Крови было уже меньше, но все же время от времени она вытекала толчками и шипела. Рваные края кожи воспалились, и от них в стороны расходились черные протоки, словно пуская яд по всему организму. — Ты справишься? — вновь спросила Никс у Лисандры. — Мы… мы можем вызвать наряд Мунго сюда… или… не знаю… — Это темная магия, — подал голос Скорпиус, подходя ближе. — После такого возникнет куча вопросов. — А что ты предлагаешь, оставить его истекать кровью здесь? Да даже если Лис удастся его исцелить, где гарантия, что он не откинется через пару дней от инфекции? — Я все еще слышу вас, уебки, — вяло пробормотал Лоркан со своего места, морщась от боли. — Может, мы уже что-нибудь сделаем? — взвыл Альбус со стороны. — Он же сейчас сдохнет, ради святого Мерлина! — Так, ладно, успокоились все! — голос Лисандры прозвучал на удивление твердо и уверенно. Она окинула друзей сосредоточенным взглядом. — Значит так, Скорпиус. Тебе сейчас надо аппарировать к нам домой. На кухне в ящике под раковиной есть аптечка. Достань оттуда настойку бадьяна, Крововосполняющее и Антисептическое зелье и принеси туда. Скорпиус коротко кивнул и тут же исчез с громким хлопком, надеясь, что не привлек этим лишнего внимания. — Никс, теперь ты… — Лисандра полезла в сумку, достала оттуда хлопковый платок и парой движений палочки превратила его в небольшое полотенце. — Вот, прижми им рану. Когда вернется Скорпиус, пропитай полотенце Антисептическим зельем и продолжай сдерживать кровь. Альбус, а ты… — она перевела на него взгляд. Тот стоял у противоположной стены, лицо его приобрело серый оттенок, — а ты постарайся, пожалуйста, не упасть в обморок. Я пока поищу в интернете какие-нибудь контрзаклятия. Мерлин, хоть бы тут ловила нормальная сеть. Лисандра достала из сумки телефон и отошла чуть в сторону, принимаясь нервно покусывать ногти и искать нужную информацию в интернете. Никс присела рядом с Лорканом на корточки и без предупреждения прижала к его ране полотенце. Лоркан зашипел. Полотенце начало стремительно пропитываться кровью. Через две минуты вернулся Скорпиус. Достав из кармана куртки несколько флаконов, он протянул их Лисандре. Та сразу же передала один из них Никс, второй закинула в сумку, а с третьим подошла к Лоркану, откупоривая пробку. — Я, конечно, сомневаюсь, что это поможет против темной магии, — забормотала она себе под нос, — но попробовать стоит. Пару капель настойки бадьяна приземлились на открытую рану Лоркана. Кровь зашипела с удвоенной силой, отчего он снова сдавленно закричал, прикусывая костяшки пальцев. Лисандра произнесла заклинание, очищая его живот от крови и обнажая рану. Она так и осталась без изменений, разве что расходящиеся от нее протоки яростнее запульсировали. Лисандра отчаянно закусила губу, подала Никс знак снова зажать рану и вернулась к своему телефону. Страницы целебных сайтов с рекомендациями целителей и сканами древних манускриптов и пергаментов расплывались у нее перед глазами то ли от слез, то ли от паники. Лисандра на секунду прикрыла веки, глубоко вдыхая затхлый воздух и заставляя себя успокоиться. Она нужна была Лоркану. «Проклятие Элиаде. Сопровождается выстрелом кислоты, способным прожечь кожу, внутренние органы, а также кости, если дать проклятию разрастись. Для того, чтобы нейтрализовать его действие и исцелить пораженные участки, нужно…» От описания у Лисандры все похолодело внутри. Если это оно, то прямо сейчас внутренние органы Лоркана разъедало кислотой. Стараясь больше не терять ни секунды, Лисандра подлетела к нему, упав коленями на твердую землю и, покрепче перехватив палочку, произнесла нужное заклинание. Эхо от пронзительного крика Лоркана еще с минуту звенело меж стенами узкого переулка.