Destined to do This Forever

Перевод
NC-17
В процессе
409
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 257 страниц, 71 962 слова, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
409 Нравится 81 Отзывы 141 В сборник

Batgirl

Настройки
      Нигма не теряет времени зря. Загадки появляются на Готэм-сквер, написанные светящейся темной краской на статуе основателя города. Брюс почти чувствует облегчение. Ему нужно отвлечься. Он обеспокоен ожиданием и волнением. Но на этот раз он рад подождать и посмотреть, что запланировал Джокер на этот раз.       Это так неправильно. Но безобидно, говорит он себе. Если он позаботится о том, чтобы никто не пострадал, он сможет это получить. Он может получить его.       Сайт загадок не дает ему никаких подсказок, как и ответов. Учитывая то, как Нигма работал раньше, у Брюса возникает ощущение, что это всего лишь намек на что-то более грандиозное. Он ищет зацепки, когда замечает бэт-сигнал, расположенный на крыше полицейского участка, который все еще находится на ремонте. Строительные работы будут продолжаться еще какое-то время, но приятно наблюдать, как разрушенное здание медленно восстанавливается.       Однако вместо Барбары Гордон его ждет «Бэтгерл». На ней новый костюм, который Брюс сделал.       — Бэтмен, — здоровается она, скрестив руки на груди. — Нам нужно поговорить.       — Нигма — это проблема, — говорит он без предисловий, так как уверен, что она планировала поговорит именно об этом. Девушка на мгновение запинается, застигнутая врасплох, но затем продолжает говорить.       — Единственный способ победить его — работать вместе.       Он не склонен верить этому, но верит в то, что сказал Альфреду. Она сделает это, с его помощью или без. Лучше ему убедиться, что её не убьют.       — Какой у тебя план? — этот вопрос удивляет и радует Барбару. Она шагает вперед, плащ развевается позади нее.       — Он больше не сидит в своем старом убежище, но в Ист-Энде подозрительная активность, — говорит она возбужденным тоном. — Мне кажется, я знаю, где он прячется.       Бэтмен лезет в один из карманов на поясе и достает наушник, вкладывая его ей в ладонь, когда девушка протягивает руку.       — Я войду первым, — говорит он, и она кивает после некоторого колебания.       — Хорошо. А теперь пошли, мы теряем время.       Барбара без проблем справляется со своим костюмом. Ей без труда удается не отставать от него, пока они скользят по городу, и он с неохотой признает, что впечатлен, когда они останавливаются на крыше ветхого склада недалеко от старой квартиры Селины.       — Под складом есть сеть туннелей, — объясняет Барбара, стоя на коленях рядом с вентиляционным отверстием, выступающим из крыши. — Я видела, как здесь ходили одни и те же головорезы, замеченные возле мест с загадками.       Бэтмен кивает.       — Я найду способ войти. Ты подожди здесь и следи за входами. Сделай так, чтобы они не знали, что мы идем.       Он оставляет Барбару на крыше и спускается вниз с помощью крюка, переключая режимы на маске чтобы найти лучший путь к туннелям. В якобы заброшенном складе действительно наблюдается большая активность. Он никогда не поймет, где такие злодеи, как Загадочник и Джокер, находят людей, которые делают за них грязную работу. Бедные души Готэма, должно быть, отчаянно хватаются за работу, которая включает в себя ношение маски клоуна и смеха над ужасными шутками.       Нет. Он не должен думать о нем.      Бэтмен проскальзывает в боковую дверь, воспользовавшись криптографическим секвенатором, и входит внутрь, скрытый тёмно-синими ржавыми грузовыми контейнерами. Он прокрадывается между ними и стеной, отслеживая всех, находящихся внутри.       Здесь всего пять человек, и все они, кажется, устанавливают что-то, похожее на огромную машину Руба Голдберга.       — Это сюда? — спрашивает стройный парень в шапке и черной рубашке без рукавов.       — Нет. В инструкциях написано… черт возьми, я не могу читать эту херню. Черт возьми, это вообще что-то значит? — лысый мужчина сует под нос стройному лист бумаги. Парень чешет голову.       — Какой вообще во всем этом смысл? Почему бы ему просто не застрелить Бэтмена и не положить этому конец?       — Ты не можешь просто стрелять в Бэтмена, — кричит другой мужчина с другого конца склада. — Он типа пуленепробиваемый.       — Да нет, — настаивает стройный. — Он просто парень в костюме.       — Да? Или он какой-то урод с причудливыми способностями летучей мыши?       Дверь в туннели под складом находится прямо в центре комнаты. Невозможно добраться до неё незамеченным.       — Ты уверена, что он здесь? — тихо спрашивает Бэтмен в наушник.       — Один из этих парней должен что-то знать, — возражает Барбара. — Мы можем их допросить.       Бэтмен хмыкает. Загадочник все еще новичок в преступном мире, чтобы вызывать у этих наемников чувство преданности или страха. Они, вероятно, быстро сдадут его быстрее, чем любого другого злодея. Например…       Он качает головой.       — Если они ничего не знают, мы рискуем потерять след.       Барбара вздыхает, остановившись на мгновение, чтобы подумать.       —  Мы можем подождать?       — Мы можем попробовать. — Бэтмен садится, устраиваясь поудобнее.        Пока мужчины продолжают ссориться и устанавливать странное устройство, он слышит из наушника звук шуршащей ткани.       — ...Спасибо за костюм.       Бэтмен хмыкает.       — Его доставили в мою квартиру, так что ты знаешь, кто я.       Он снова хмыкает.       — Не совсем справедливо, не так ли?       — Я не виноват, что тебя так легко найти.       — Наверное, но не только меня… Брюс.       Он замер, искренне удивленный. Как давно Барбара знает? И почему она ничего не сказала до этого?       — ...О боже, я права? Чувак! Это было наугад! Я знала, что в тебе было что-то странное! Но я понятия не имела... о боже мой, Брюс Уэйн — Бэтмен!       — Тихо, — рявкает он, злясь на себя за то, что не уловил ее блеф.       — Это имеет смысл; кто еще может позволить себе все эти гаджеты? Ух ты, я… ух ты. Знаешь, ты действительно на какое-то время обманул меня этой аурой плейбойя.       — Я прерву связь.       — Хорошо, хорошо! Я просто… дай мне секунду, чтобы обдумать это!       Он опускает голову на колени и вздыхает. Десять лет хранить эту тайну, чтобы двое человек так быстро раскрыли её. Это не предвещает ничего хорошего.  

********

        Головорезы остаются на складе до восхода солнца, а затем, наконец, уходят. Бэтмен и Барбара мало что находят в туннелях, но обнаруживают некоторые очень полезные подробности о планах Нигмы, хранящиеся на компьютере, который установлен в импровизированной лаборатории.       Бэтмен копирует их на жесткий диск для дальнейшего анализа, и на вечер они с Барбарой расходятся, пообещав встретиться после того, как он расшифрует все файлы.       Проходит целая неделя, и он снова оказывается на крыше напротив «Бэтгёрл» с USB-накопителем в руке.       Он щурится, протягивая его девушке. Барбара открывает рот, затем останавливается и отступает.       — Итак, твоя личность все еще закрытая тема?       — Это все, что было на диске Нигмы, — говорит он, игнорируя вопрос.       Она ухмыляется, но принимает это без дальнейших комментариев.       — Спасибо. Есть идеи?       — Мы до сих пор не знаем, где он, но знаем, где он будет. Этого достаточно, чтобы его поймать.       Она кивает, лениво глядя на маленький USB-накопитель.       — Барбара, — говорит он, и она снова поднимает взгляд. — Я могу признать, что ты компетентна. Я видел тебя в бою. Но если мы собираемся работать вместе в каком-либо качестве, будут правила.       Она поднимает бровь.       — Ой?       — Делай, как я говорю. Я занимаюсь этим намного дольше, чем ты. Я не допущу, чтобы кто-то умер, пытаясь подражать мне.       — Я не…       — Если ты выходишь на улицу, всегда надевай костюм. Он защитит тебя от большинства ножевых ранений и огнестрельных ранений в грудь.       Она перестает пытаться перебивать, хотя все ещё выглядит не очень довольной.       — И наконец… оставь Джокера мне. Я серьезно, — говорит он, когда девушка снова открывает рот. — Я знаю, как с ним обращаться. А ты нет. Мы поняли друг друга?       — ...Да. Все понятно.        Благодаря планам, они смогли успешно найти и захватить Нигму, прежде чем он смог реализовать свой тщательно продуманный план. Бэтмен замечает, что тот больше расстроен тем, что никто не отгадал его нелепые загадки, чем тем, что его арестовали.       И поэтому у него появляется новый распорядок дня. Патрулирование города становится чуть менее монотонным, с Барбарой, говорящей с ним. Она говорит слишком много, но он уже наслаждается ее обществом. Даже если она все еще подвергает сомнению все, что он делает.       И хотя это хорошее отвлечение, Брюс все равно с некоторым нетерпением ждет, когда Джокер снова всплывет на поверхность.  

********

        — Кажется, вы с Бэтгерл ладите, — говорит Альфред однажды вечером, когда в вечерних новостях показывают размытую фотография их двоих, летящих над городом.       Брюс фыркает, проводя рукой по волосам, спутавшимся из-за маски.       — В её компании есть польза.         Альфред хмыкает.       — Приятно знать, что кто-то прикрывает вашу спину.       Брюс собирается возразить, что все это время он достаточно хорошо работал в одиночку, но ему не хочется вспоминать старые ссоры. Особенно учитывая то, что ему все еще неловко рядом с Альфредом.       Он подходит к холодильнику, достает бутылку с водой, открывает её и делает несколько больших глотков. Закрыв дверь холодильника, он замечает Альфреда, стоящего рядом.       — ...?       — Вы уже решили, что делать со своей маленькой… проблемой?       Брюс вздрагивает.       — Я не видел Джокера несколько недель, — говорит он. По выражению лица Альфреда он понимает, что его голос звучал более разочарованно, чем следовало бы. Он прочищает горло. — Я собираюсь делать то, что делаю всегда, Альфред. Проследить, чтобы он никому не причинил вреда. — лицо дворецкого выражает чистейший скепсис. Он ненавидит тот факт, что не может даже расстроиться из-за этого, зная, что у Альфреда есть все основания сомневаться в нем. — Все будет хорошо, — говорит он и отворачивается, не в силах больше смотреть на лицо мужчины.       — Если вы так считаете, Брюс.       Брюс уходит в свою комнату и садится на кровать, прижав руку к лицу. Он делает несколько глубоких вдохов, затем еще один глоток воды, пытаясь ослабить напряжение в груди.       Затем он поворачивается и виновато смотрит на пятно помады — красная полоса на фоне голубовато-серых простыней.       Он знает, что скоро встретится с ним.       А потом...? Боже, что потом?       Всякий раз, когда он думает о последней встрече с Джокером, он едва может контролировать свою дрожь.       Что произойдет в следующий раз? Сохранит ли он самообладание? Хочет ли он этого вообще?       Каково позволить себе держать Джокера, прикоснуться к Джокеру, почувствовать Джокера...? Если он закроет глаза, то может вспомнить, как это гибкое тело изгибалось под ним.       Если он закроет глаза, то может почувствовать слегка потрескавшиеся губы и услышать смешок, его хриплое хихиканье, когда клоун пытался сдержать смех. Когда это стало чем-то, чего он хотел бы?       Брюс прижимает ладонь между ног, как будто это может остановить его растущую эрекцию.       Завтра, клянется он, он возьмет хороший пятновыводитель и сотрет след Джокера, который тот оставил после себя.       Но сегодня вечером... он позволит себе это.
409 Нравится 81 Отзывы 141 В сборник
Отзывы (5)