ID работы: 7015736

Серафим конца времен - Иная история...

Джен
NC-17
В процессе
274
автор
WIFIDI бета
_lost soul- бета
Размер:
планируется Макси, написано 925 страниц, 56 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
274 Нравится 501 Отзывы 76 В сборник Скачать

Том второй. Глава первая - Суть желаний

Настройки текста
Примечания:
Что видит человек во сне? Может быть иллюзию? Или воспоминания далекого прошлого? Может быть предстоящие события грядущего? Каждый может по-своему ответить на этот вопрос. Каждый может предложить сотню различных вариаций и теорий. И каждый предложенный ответ будет уникален и неповторим. Все они по-своему будут правдивы и верны. И каждый ответ будет иметь свою ценность. Но что видит человек, заключивший контракт с демоном? Ответом на это будет… — Хи-хи… Перед глазами раскинулся темный и бескрайний мир, в котором не было абсолютно ничего. Лишь бескрайняя пустота, тянущийся на десятки, а то и на сотни милей вокруг. Мир без красок и ярких цветов. Лишь густая и непроглядная тьма, в которой ощущалось отчаяние и ужас. Казалось, что весь этот мир был одной сплошной иллюзией. Любой человек, увидевший его, подумал бы, что это очередной странный сон, который в скором времени просто исчезнет, а он проснется и никогда более не вспомнит его. Вот только для Кимизуки этот мир был абсолютно реален. Как, например, яркий и ослепляющий дневной свет, как касание холодного и беззаботного ветра… И в этом самом мире обитало чудовище, желавшее заполучить как его душу, так и тело. — Неужели ты сам решил ко мне прийти? — сладкий женский голос, казалось, исходил отовсюду. — Довольно любезно с твоей стороны. — Выходи, Кисеки-О! — прокричал Кимизуки. — Я хочу с тобой говорить! — Пра-а-а-авда? — ее голос наполнился нотками веселья и озорства, что лишь сильнее разозлило парня. — Вот только наша с тобой встреча должна проходить немножко в другой обстановке. Думаю, ты не будешь против… Всего за какое-то мгновение весь темный и, казалось бы, безжизненный мир исказился и зарябил, словно какое-нибудь размытое изображение. Он постепенно изменялся и преобразовывался, принимая новые и весьма причудливые формы. А затем перед глазами предстало другое, более шокирующее зрелище. Кимизуки оказался в довольно большом и просторном зале, в котором царила приятная и спокойная атмосфера. Белоснежные стены, которые тянулись высоко вверх, напоминали собой огромные колоны, которые поддерживали большой куполообразный потолок. Там же висела и довольно своеобразная гигантская люстра, выполненная из, как смог догадаться Кимизуки, чистого золота. Увешанная множеством многогранных и столь разнообразных драгоценных камней, она походила на громадное ярко-золотистое солнце, которое осыпало всех находившихся в зале бесчисленными и невероятно яркими лучами света всех цветов и оттенков, столь непохожими друг на друга и одновременно с этим прекрасными. Пол же был украшен ярко-алым бархатным ковром, который раскинулся по всему залу. Казалось, что весь этот ковер был похож на кроваво-алую реку, что растекалась повсюду, постепенно охватывая все новые и новые границы зала. Слева Кимизуки также обнаружил и второй этаж. Он, казалось, был возложен на плечи нескольких громадных и изысканных статуй, внешний вид которых напоминал собою древних богов Греции. Выполненные из белоснежного мрамора с поразительной точностью и мастерством, они притягивали внимание и невольно восхищали собою. Казалось, что такими невероятными произведениями искусства можно было любоваться целую вечность. Вот только сам Кимизуки не был таким уж преданным фанатом искусства, да и не понимал он в этом деле абсолютно ничего. Скорее, он даже и не пытался этого сделать, считая эту затею пустой тратой времени. Затем его взгляд скользнул по белоснежным периллам, что тянулись от самой дальней стены и переходили на довольно широкую и белоснежную лестницу, которая и соединяла второй этаж с первым. По обе ее стороны находилось по старинному средневековому доспеху, в латных рукавицах которых были возложены полуторные мечи, чьи лезвия были обращены к полу. Их бледная и невероятно чистая сталь отбрасывала едва заметные блики, которые то и дело резвились по бархатному ковру. Сами же доспехи, словно извечные стражи этого особняка, стояли непоколебимо и ровно. Также неподалеку он смог обнаружить бар, возле которого находилось несколько людей, осушающие не первый бокал спиртного. Бармен, лишь протирая чистый и блестящий стакан белоснежным платком, молча выслушивал как многочисленные рассказы подходящих клиентов, так и различные заигрывания молодых девушек, которые, видимо, решили приударить за молодым парнем довольно приятной внешности. Вокруг также было полно и множество других незнакомых ему людей, которые непринужденно беседовали друг с другом, порою то весело улыбаясь, то мирно и беззаботно попивая шампанское из хрустальных бокалов. Все они напоминали Кимизуки высшее благородное общество, которое решило собраться в один прекрасный вечер на банкет по приглашению какого-нибудь старого знакомого. Одеты все также были соответствующе: мужчины в довольно красивые и строгие костюмы темных оттенков, в то время, как на дамах были в изящных и элегантных вечерних платьях самых различных форм, вариаций и цветов. Впрочем, и сам Кимизуки не отставал от остальных. На нем также имелся довольно неплохой смокинг иссиня-черного цвета, с зеленоватой бабочкой в области шеи и белой розой во внешнем кармане на груди пиджака. — Добро пожаловать, господин Кимизуки Шихо. — внезапный умеренный голос довольно сильно ошарашил розоволосого парня, отвлекая его от созерцания всего этого великолепия. Это был дворецкий. Мужчина выглядел лет на сорок и к удивлению Кимизуки, имел довольно хорошее, даже, скорее, атлетическое телосложение. Весьма острые и хищные черты лица были довольно непривычными и незнакомыми, в то время, как взгляд мужчины был невероятно проницательным и пронизывающим, словно бы заглядывая куда-то вглубь. Волосы, что имели цвет серебра, были хорошо уложены и зачесаны назад. Также на лице мужчины имелись и усы с бородкой, которые также имели весьма ухоженный вид. Даже его идеальное поведение и спокойное обращение явно намекали на то, что этот мужчина проработал дворецким очень долгое время. Возможно, в его семье имелись люди, что многие поколения проработали дворецкими или имели схожую профессию. Да и по его внешнему виду можно было с уверенностью сказать, что именно так и должен был выглядеть дворецкий в понимании людей. — Прошу вас, господин Шихо, проследовать за мной. — обратился к нему дворецкий ровным и спокойным тоном. — Госпожа в скором времени прибудет, поэтому я прошу вас подождать за вашим столиком. — За мои столиком? — с удивлением произнес Шихо. — Верно. — дворецкий незамедлительно достал небольших размеров блокнот и легким движением руки отыскал нужную ему страницу. — На сколько я могу быть точным, — дворецкий бросил быстрый взгляд на блокнот, а затем продолжил: — у вас сегодня запланирован ужин на десять часов. — Чего? — в изумлении произнес Кимизуки, пытаясь переварить услышанное, а затем и вовсе ухватил дворецкого за ворот формы, при этом злобно изогнув бровь. — Какой еще на хрен ужин?! Ты издеваешься надо мной?! — Прошу вас успокоиться. — все с тем же спокойным тоном произнес дворецкий, ничуть не испугавшись грозного вида Кимизуки. — Я понимаю, что вы не довольны, но прошу вас, проследуйте за мной. Там вы сможете получить все необходимые вам ответы от госпожи. — Черт... — лишь сухо бросил Кимизуки, отпустив дворецкого. — Ладно… веди меня к этой твоей госпоже. — Благодарю вас за понимание. Прошу, следуйте за мной. Немного успокоившись, Кимизуки все же решил последовать за дворецким. Впрочем, шли они не так долго и уже через десять минут добрались до нужного им места. Как оказалось, столик, который был «как бы заказан» им и «госпожой», был довольно таки роскошным и дорогим. На нем была дорогая и изящная скатерть приятного бежевого цвета, на которой было множество узоров цветущих и прекрасных роз. Также на столике была пара белоснежных блюдц и невероятно прозрачных хрустальных бокалов, а в его центре красовалась высокая и элегантная фарфоровая ваза. Такое место, как смог заключить Кимизуки, могли позволить себе лишь богатые и напыщенные богачи, которые порою выбирались в свет. Да и сам столик находился в отдалении от основной массы, что явно намекало на то, что это, скорее всего, было VIP-место. Впрочем, Кимизуки не стал над этим сильно задумываться. — Разрешите? — обратился к Кимизуки дворецкий, указывая на букет невероятно белоснежных роз, которые каким-то чудом успели оказаться у него в руках. Кимизуки лишь бегло взглянул на букет и без промедления передал его, не став задумываться над этим, в то время, как дворецкий аккуратно и с заботой поместил его в вазу. — И? Где эта самая госпожа? — обратился Кимизуки к дворецкому, оглядываясь по сторонам и пытаясь ее отыскать. — Она в скором времени прибудет. — незамедлительно ответил мужчина. — Поэтому прошу вас немного подождать. Может быть я могу что-нибудь предложить вам? Можете не беспокоиться, госпожа уже все оплатила, так что можете заказывать все, что только пожелаете. Затем дворецкий передал ему меню, а после исчез со словами: «Если вам что-то потребуется, то просто позовите меня». Обреченно вздохнув, Кимизуки уселся на свободный стул, принявшись беззаботно оглядываться по сторонам. Вокруг, как и ожидалось, царила довольно мирная и спокойная атмосфера, а люди, что были неподалеку, лишь мило улыбались друг другу и порою что-то обсуждали между собой. Бывало, что они с улыбками на лицах весело смеялись, наполняя зал громким и жизнерадостным смехом. Скорее всего над какой-нибудь шуткой одного из мужчин в группе, — как мог догадаться Кимизуки. Неподалеку также находился оркестр, который наигрывал размеренную и довольно приятную мелодию старого джаза. Музыканты, внешний вид которых не сильно отличался от посетителей данного заведения, весьма умело обращались со своими инструментами, демонстрируя весьма виртуозную и профессиональную игру. Не обошлось и без певицы. Молодая и довольно привлекательная девушка лет двадцати пяти в изящном голубоватом вечернем платье стаяла чуть впереди оркестра, напевая незнакомую для парня песню. Ее мягкий и нежный голос был пропитан нотками озорства и веселья, стараясь донести до окружающих хорошее и музыкальное настроение. Вот только данная обстановка не очень нравилась Кимизуки, да и к тому же вся эта наигранность и притворство также не давали ему покоя. Словно все это походило на хорошо отрепетированный спектакль, в который он попал без своего согласия. И теперь же, находясь в нем, его не покидало чувство тревоги. Чувство, что он медленно и верно становится чьей-то игрушкой в руках неведомого ему кукловода. А этим самым кукловодом является… — Надеюсь, ты не заждался меня, дорогой. — невероятно мягкий и в тоже время чистый нежный голос донесся до его ушей, мгновенно привлекая к себе внимание. Обернувшись на источник звука, Кимизуки даже рот открыл от изумления. Перед ним была довольно изящная и прекрасная дама в элегантном и пышном зеленоватом вечернем платье. Легкими и грациозными движениями она медленно к нему приближалась, напоминая собой дикую и завораживающую пантеру. Ее руки, на которых были длинные белоснежные перчатки, с легкостью коснулись стула, немного отодвинув его, тем самым позволяя девушке занять свое место. Ее глаза, которые были ярко алого цвета, невольно притягивали внимание, не позволяя оторваться от них даже на секунду. Словно они пытались затащить в свою бездонную кровавую пропасть любого, кто хоть раз взглянет в них. Также девушка выделялась и своими светло зелеными волосами, которые едва ли могли дотянуться до плеч. Казалось, что о своей прическе она и вовсе позабыла, так как волосы были немного растрепанны и имели неухоженный вид. Впрочем, даже эта деталь делала ее по-своему прекрасной и столь уникальной в этом огромном зале. Вот только внимание парня привлекло не ее невероятно красивый наряд или столь прекрасная внешность, а другая, более значимая, по его мнению, деталь. Пара рожек. Пара темных рожек на ее голове явно намекали на то, что их обладательница была отнюдь не простым «гостем» в данном зале. Если ее вообще можно было назвать «гостем». — Как тебе мой наряд? — как ни в чем не бывало обратилась к нему девушка, демонстрируя свое вечернее платье. — Он пришелся тебе по вкусу? — Что ты устроила, Кисеки-О? — со злобой произнес Кимизуки, глядя на своего демона. — Ты не доволен им? — с некой досадой спросила она, взглянув в его глаза. Казалось, что перед ним был вовсе не демон, а обычная девушка, которой действительно было интересно мнения парня о ее наряде. Вот только Кимизуки прекрасно знал, что все это было лишь очередным обманом и иллюзией. — Мне казалось, что такой прием будет в самый раз. К тому же мы с тобой так редко видимся… — Что это еще за цирк?! — мгновенно прервал ее Кимизуки, ударив кулаком об стол. — Ты издеваешься на до мной?! — Как грубо. — на ее лице появилась довольно хищная улыбка. — Но таким ты мне нравишься куда больше... — Заткнись! — мгновенно поднялся со стула Кимизуки, вот только в тоже мгновение он вернулся обратно, не в силах более пошевелиться. Его полностью сковало какая-то неведомая ему сила и мгновенно подчинила все его тело. И теперь он мог лишь смиренно сидеть и ожидать своей дальнейшей участи. — Давай не будем портить этот чудесный вечер бессмысленными и бесполезными ссорами. — как не в чем не бывало произнесла Кисеки-О, не обращая внимания на беспомощность парня перед собой. — Вместо этого давай лучше поговорим о том, ради чего ты действительно пришел ко мне в этот раз. В этот момент на лице зеленовласой девушки расцвела поистине дьявольская улыбка, от которой даже мурашки по коже пробежали. Впрочем, для Кимизуки такой прием был не первым, так что привыкнуть к этому, хоть и с трудом, он все же сумел. — Мне нужна твоя сила. — уже более спокойным голосом произнес розоволосый. — Именно поэтому я пришел сегодня к тебе. — Пра-а-авда? — наигранно протянула девушка. — И для чего же тебе нужна моя сила? Ее взгляд, казалось, заглядывал в самые темные уголки его души, словно выворачивая оттуда все самое сокровенное и тайное, что он хотел так тщательно скрыть и утаить. И как бы сильно он не старался от нее что-то спрятать, она с поразительной точностью и легкостью это отыскивала, словно заранее зная, где именно это находилось. Казалось, что от нее вообще ничего нельзя было скрыть или утаить. С каждой секундой ему становилось все невыносимее, в то время, как демон просто любовался столь прекрасной и редкой для него картиной. — Дай мне свою силу! — прорычал Кимизуки. — Силу, чтобы… — Чтобы спасти свою миленькую младшую сестренку, верно? — мгновенно прервала его Кисеки-О. Кимизуки на это лишь сильнее сжал кулаки, в то время, как его лицо исказилось от удивления и злости. Затем, едва усмехнувшись, она продолжила: — Знаешь, я впервые встречаю такого человека, как ты, Кимизуки Шихо. Каждый раз, когда люди заключали со мной контракт, их желания сводились лишь к чему-то более приземленному и обыденному: одни желали непомерного величия, другие безграничной власти, третьи нескончаемого богатства и процветания, а четвертые же и вовсе мечтали о неимоверной силе и могуществе. Каждый из них что-то так отчаянно и беспамятно жаждал, что в конечном итоге все они просто утопали в своих грязных и низменных желания. Они убивали, предавали, насиловали и грабили, упиваясь своей силой и могуществом… — она даже рассмеялась, вспоминая своих прошлых носителей. — Но все они оказались лишь бесполезными и никчемными слабаками, не в силах выдержать даже крупицы моей истинной мощи. — на мгновение ее взгляд встретился с его. — Но ты совершенно другой… — О чем ты говоришь? — неуверенно спросил Кимизуки, в то время, как девушка лишь мило улыбнулась ему. — Знаешь, почему из множества людей я выбрала именно тебя? — неожиданно спросила она его. Казалось, что такая смена темы больше походила на то, что демон пытался его одурачить, а затем и вовсе поглотить его душу. Вот только… — В тебе есть потенциал, Кимизуки Шихо. Ведь твое желание так непохоже на остальные, но в тоже время оно может стать чем-то большим. Наверное, мне стоит немного объяснить тебе. — она усмехнулась, а затем медленно поднялась со своего места. С каждым шагом она становилась все ближе к нему, пока в конце концов не оказалась рядом. Ее руки с нежностью коснулись его лица, вызывая приятную дрожь и волнения. Сама же Кисеки-О без какого-либо смещения уселась ему на колени, обхватив руками его шею. — Ты что делаешь?! — невольно краснея воскликнул Кимизуки, пытаясь избавиться от таких объятий. Но, к его сожалению, ему это никак не удалось. — Ты ведь знаешь о семи смертных грехах человечества? — неожиданный вопрос застал парня врасплох. Затем она приблизилась к нему еще ближе, почти что переходя на шепот. — Например "похоть"… — Ч-чего?! От его слов девушка невинно рассмеялась и немного отстранилась от него, все также с улыбкой продолжая вглядываться в его светло-розоватые глаза. — У греха есть множество определений, смыслов и вариаций, вот только все это далеко от его истинного значения. Если говорить проще, то грех — это ничто иное, как человеческое желание. Гордыня, зависть, обжорство, похоть, гнев, алчность и уныние. Все это лишь простые человеческие желания. Одни достаточно сильны, чтобы позволить демонам мгновенно овладеть душой человека, другие же не менее коварны, так как постепенно оскверняют и очерняют душу, позволяя завладеть ей без какого-либо сопротивления. Все они являются нашим оружием. Даже сейчас, — она с улыбкой провела ладонью по его груди. — в тебе постепенно начинает пробуждаться похоть. Я чувствую, как в тебе постепенно, с каждой секундой, возгорается желание мной овладеть. — Это ложь! — оскалившись, ответил Кимизуки. — Ты можешь лгать столько, сколько тебе захочется, но от меня тебе ничего не скрыть. Я знаю о тебе абсолютно все! Все твои самые сокровенные тайны, надежды и стремления. А также все твои тайные помыслы и желания. Но все они меркнут по сравнению с твоим желанием спасти свою младшую сестру. — она игриво провела указательным пальцам по его иссохшим губам. — Ты пойдешь на все, лишь бы спасти ее. Убийство, ложь, предательство… Все это постепенно позволит этому, пока что крохотному желанию, взрасти и стать тем, что в конечном итоге погубит тебя. Ведь именно оно и приведет тебя ко мне! Заставит отказаться от человечности и в конце концов ты сольешься со мной, отдавшись мне полностью! Она хищно улыбнулась ему, а затем мгновенно приблизилась и поцеловала его. Невероятно сладкий, нежный и такой манящий вкус ее губ просто сводил с ума, заставляя желать большего. Он даже не заметил, как постепенно этот вкус разбавился свежей и теплой кровью из его укушенной губы. Его руки невольно схватили ее талию, заставив девушку прильнуть к нему еще ближе. Он ощущал, как его рассудок постепенно тускнел и таял, уступая желанию овладеть этой девушкой здесь и сейчас. И когда казалось, что он был готов уже сдаться, в его голове невольно возник образ его младшей сестры. Невысокой, хрупкой и такой беззащитной девочки, что каждый раз встречала его с яркой и жизнерадостной улыбкой на лице. Ее глаза, что имели нежный малиновый оттенок, были полны радости, счастья и желания жить. В них горел столь яркий огонь надежды о скором выздоровлении, что даже Кимизуки невольно восхищался ее силой воли. Даже прикованная к пастели и не имеющая возможности покинуть свою палату, она каждый раз с нетерпением ждала его. Ведь он обещал ей рассказать множество истории о том, где ему удалось побывать и что увидеть там. И каждый раз она очень внимательно и с большим интересом выслушивала его, поглощая каждое, сказанное ее любимым и единственны старшим братом, слово. Затем перед глазами возникли образы его товарищей по команде. Йоичи, которого он считал бесполезным, беспомощным трусом и неудачником. Слабак, чья доброта и наивность каждый раз выводили Кимизуки из себя. А также его извечное желание всячески помогать своим друзьям также выглядело по-детски глупым и идиотским. Но все эти качества делали из Йоичи надежного и весьма преданного друга, который всегда откликнется на любую просьбу, какой бы сложной она не была. Шиноа. Девушка, которая любила издеваться и отпускать всевозможные извращенные шуточки. Порою, Кимизуки казалось, что он и вовсе ее не понимал. Словно вокруг нее всегда витала аура таинственности и загадочности, а ее поведение и вовсе походило на профессиональную актерскую игру. Впрочем, даже из такой девушки, как Шиноа, вышел вполне себе неплохой командир, который всегда заботился и оберегал своих товарищей. Мицуба. Эту девушку Кимизуки и вовсе считал «псевдо-командиром» отряда. Каждый раз она постоянно пыталась корчить из себя крутого и опытного бойца, который пережил не один десяток операций за стеной. Словно именно она была самой главной в отряде, а все остальные — лишь неспособными постоять за себя новичками, которые должны были слепо следовать за ней и во всем ее слушаться. На деле же она оказалась вполне себе обычной девушкой, вот только с завышенной самооценкой. Хотя ее навыкам боя и вправду можно было позавидовать, учитывая каким проклятым оружием она владела и как с ним обращалась. И наконец, Котаро. Идиот, с которым он всегда конфликтовал и при любой удачной возможности не упускал шанса хорошенько съездить ему по роже. Кимизуки не мог точно сказать, по какой именно причине он не долюбливал этого парня. Была ли это зависть или просто ненависть, было трудно ответить. Впрочем, даже на этого идиота можно было положиться в трудную минуту. Возможно, где-то глубоко в душе, он считал, что они с ним и вправду были чем-то похожи и когда-нибудь, в далеком будущем, они смогли бы даже поладить. Вот только в такой исход Кимизуки верил с трудом. Кимизуки почувствовал, как постепенно его тело снова начинает двигаться, как к нему снова возвращаются силы. Поэтому, не теряя возможности, он мгновенно оттолкнул от себя Кисеки-О, сделав пару шагов назад и вытерев свои влажные от крови губы рукой. Девушка же, которая немного удивилась такому исходу, лишь усмехнулась. Затем, коснувшись своих влажных розоватых губ, она провела указательным пальцем по их контуру, словно бы пытаясь что-то понять, а затем взглянула на розоволосого парня. — Не думала, что ты так скоро сможешь освободиться. — она вернулась к своему месту и уселась на него. — У меня не было желания тобой овладеть. Лишь милая и невинная шутка. — Думаешь, я поверю тебе после того, что ты со мной сделала?! — Если бы я действительно хотела тобой овладеть, то сделала бы это раньше, не прибегая ко всему этому. — по какой-то причине Кимизуки поверил этим словам. Он чувствовал, что этот демон и вправду мог овладеть им в любой момент и без каких-либо проблем. — А теперь присядь. — она указала на другой стул, что пустовал. Вот только парень явно не спешил занимать его, с тревогой поглядывая на девушку за столом. — Не доверяешь мне? — на ее лице появилась немного обиженная улыбка. — Я понимаю тебя, но в этот раз я не собираюсь ничего делать. Даю тебе свое слово. — Так я и поверил тебе… — лишь сихо бросил парень. — Возможно, любой другой демон на моем месте и солгал бы тебе, вот только я всегда держу свое слово. И в знак этого, я отвечу на три любых вопроса. — она оперлась подбородком о свои руки, успев довольно мило ему улыбнуться. — Так что подумай, как следует. Ведь редко кому выпадает такой шанс. Вздохнув, Кимизуки все же решился присесть. Хотя он все также не доверял ей. — Хорошо… Я поверю тебе. — начал Кимизуки. Затем, задумавшись над тем, что именно ему стоит спросить у Кисеки-О, он невольно вспомнил недавнее сражение Котаро с аристократом. — Кажется, я знаю, что спросить у тебя… — Ты про то, что именно сделал Котаро Канеда, чтобы одолеть того аристократа, верно? — спросила Кисики-О, словно заранее зная его вопрос. Кимизуки же лишь кивнул ей в ответ. — Я удивлена не меньше твоего, когда смогла ощутить эту ауру. Столь мощное заклинание я не видела уже очень давно. — Заклинание? — спросил Кимизуки. — Верно. То, что сделал Котаро Канеда, было ничем иным, как заклинанием. Если тебе это не понятно, то скажу проще: заклинание — это сила демона, которой пользуется человек, заключивший контракт. Заклинания обладают огромной и чудовищной силой, которая в свою очередь полностью зависит от демона. В нашем же с тобой случае я могу даровать тебе все четыре типа заклинаний. Что же насчет их количества… — в этот момент она немного задумалась. — То тут все зависит лишь от носителя. Могу лишь сказать то, что одному из моих бывших носителей удалось обрести двадцать четыре заклинания, по четыре из каждого типа. — То есть я тоже могу овладеть заклинаниями? — Это тебе по силам. — Тогда какими заклинаниями я могу овладеть? — Как я и говорила ранее, всего существует четыре типа заклинаний: атакующие, оборонительные, связывающие и овладевающие. В случае того паренька, я могу сказать лишь то, что он использовал последний, самый могущественный тип заклинания. — она немного отстранилась и облокотилась на спинку стула. — Думаю, что в твоем нынешнем состоянии ты сможешь овладеть пока что только связывающими заклинаниями. Хоть они и являются самым слабым типом из всех четырех, с моей силой ты сможешь посоперничать даже с тем подполковником. Я, как Король дьявольского сундука, специализируюсь на связывающих и атакующих типах заклинаний. Можешь считать себя счастливчиком, так как мы с тобой в этом плане полностью совместимы. — Совместимы, значит… — Кимизуки на мгновение задумался над этими словами. На сколько он знал, совместимость играла одну из самых важных ролей во время заключения контракта. Конечно, даже если совместимость и была довольно мала, человек все равно мог заключить контракт с демоном более высокого ранга, вот только от такого контракта было слишком мало пользы. Именно поэтому и проводились необходимые физические и ментальные тренировки, чтобы определить уровень совместимости человека с той серией демонов, к которой он подходил больше всего. Впрочем, также бывали и такие случаи, когда демон и человек были полностью совместимы. Обычно для слаженной работы от человека требовалось как минимум сорок процентов совместимости, чтобы суметь использовать силу нужной ему серии. В случае же полной совместимости такая отметка достигала порядка шестидесяти процентов, позволяя человеку использовать больший потенциал своего демона. — Ты, конечно же, можешь овладеть и остальными типами заклинаний, вот только их сила будет немного ниже по сравнению с теми, на которых я специализируюсь. — Понятно. — ответил Кимизуки, переваривая все услышанное ранее. — Тогда я хочу овладеть заклинанием, про которое ты мне говорила. — Ты про связывающий тип? — спросила Кисеки-О, на что парень лишь кивнул. — Обычно, чтобы завладеть заклинанием, требуется принести в жертву свою кровь, а затем пережить самые сокровенные кошмары. Впрочем, я могу даровать тебе заклинание и без всего этого, так как в данный момент у меня нет желание пожирать твою душу. Затем она несколько раз похлопала в ладоши, и всего через пару секунд рядом с ней появился тот самый дворецкий, который встретил его ранее. В своих руках он нес серебряный поднос, на котором был лишь один единственный стеклянный флакон с ярко-алой жидкостью. Приняв флакон, она мило улыбнулась дворецкому, а затем обратилась к Кимизуки: — Это моя кровь. — она указала на жидкость внутри стеклянного изделия. — Как только ты выпьешь ее, наша с тобой связь станет еще крепче, что позволит тебе не только овладеть различными заклинаниями, но и использовать гораздо больше моих сил, чем раньше. — Вот только за это нужно заплатить, я прав? — Верно. — улыбнулась девушка. — Как только ты примешь ее, твой организм постепенно начнет изменяться под действием демонической энергии. Весь этот процесс будет сопровождаться просто адской болью, от которой множество людей попросту ломались, и мне оставалось лишь пожрать их беспомощные души. Надеюсь, что ты будешь не из их числа, так как у меня на тебя большие планы, Кимизуки Шихо. Она медленно протянула ему флакон. Казалось, что все это было похоже на сделку с самим дьяволом, если учитывать внешний вид девушки и то, что именно она ему предлагала. Сила в обмен на его муки, а если его сил и вовсе не хватит, то и на душу. Хотя, обмен был вполне равноценным, так что другого выхода, кроме как принять данную сделку, Кимизуки не видел. — Ах да, хочу тебя предупредить, пока ты не покинул меня. — прервала его Кисеки-О, когда парень уже собирался выпить содержимое флакона. — Тебе следует опасаться Котаро Канеда. — Что? Почему я должен опасаться этого идиота? — казалось, что такое предостережение было абсурдным. Возможно этот парень и был сильнее и искуснее его, вот только и сам Кимизуки не спешил от него отставать. — Он не тот, за кого себя выдает. Этот мальчишка что-то скрывает и мне это очень не нравится. Поэтому тебе не следует слепо верить всему, что он говорит. — Ты уверена в этом, Кисеки-О? — с недоверием спросил Кимизуки. — Или это твоя очередная уловка? — Верить моим словам или нет — решать только тебе. Я лишь пытаюсь тебе предупредить, чтобы сохранить свой сосуд. Так что тебе хоть иногда, но все же следует прислушиваться к моим словам. К тому же… В этот момент все здание, в котором Кимизуки и Кисеки-О находились, неожиданно затряслось, а затем, всего на мгновение, и вовсе зарябило, словно изображение старого телевизора. Впрочем, уже через несколько секунд все снова вернулась в норму, а все остальные люди, что были неподалеку, снова принялись что-то обсуждать, словно ничего ранее и не произошло. Возможно, Кимизуки также не обратил бы на это никакого внимание, вот только всего на мгновение, на один лишь миг, он смог ощутить столь гнетущий ужас и страх, что у него даже дыхание перехватило. Казалось, что невероятно плотная и кровожадная аура, от которой веяло лишь пустотой, холодом, смертью и чем-то столь древним и могущественным, цепкой хваткой вцепилась в его сердце, мгновенно сковав внутри все. К его счастью, «хватка» продлилась от силы пару секунд, но даже этого вполне хватило, чтобы такого смелого и вечно быкующего парня, как Кимизуки, бросило в дрожь и заставило пот литься холодным ручьем. — Ч-что это было?! — едва смог выдавить из себя Кимизуки, схватившись за грудь, где бешено стучало его взволнованное сердце. Затем взгляд его испуганных глаз переместился на Кисеки-О, и от ее вида он и вовсе не смог выдавить и слова. На ее лице появилась столь кровожадная и несвойственная ей улыбка, что от обычного ее вида не осталось и следа. Зрачки, что до недавнего времени имели овальную и довольно приятную форму, мгновенно сжались, превратившись в две столь тонких иголки, что их едва можно было различить среди кровавой радужки. Ее руки с невероятной силой сжались в кулаки, из которых медленно стекала свежая кровь, явно демонстрируя то, что девушка держалась из последних сил, едва удерживая себя. — Я и не думала, что в скором времени снова смогу ощутить «ее» ауру. Интересно, кто же теперь стал ее носитель, раз теперь «она» стала еще сильнее с нашей последней встречи. Жду не дождусь встречи с тобой, моя старая «подружка»! — Что это было, Кисеки-О?! — мгновенно задал вопрос Кимизуки, все еще не в силах понять, что вообще недавно произошло. — Ты знаешь, кто это был?! — Да. — она ответила ему с довольно зловещей улыбкой, вглядываясь куда-то вдаль. — И в скором времени «она» объявится. — затем она взглянула на Кимизуки. — Думаю, что тебе уже пора. Была рада встретить тебя, Кимизуки Шихо. И как только она закончила говорить, мир снова исказился, принимая свой привычный и столь мрачный вид, с каким он всегда его и встречал. Вот только в этот раз Кимизуки оказался в нем совершенно один. Один в абсолютно темном и безжизненном мире. Немного оглядевшись, он обнаружил в правой руке флакон с кровью, который ему передала Кисеки-О. Немного покрутив его, он глубоко вздохнул, а затем откупорил его крышку. В нос сразу же ударил довольно терпкий запах свежей крови. Такой дурман обычно был во времена сражений с вампирами и всадниками апокалипсиса, так что ему это ничуть не мешало. Затем, немного взболтнув жидкость, он залпом осушил флакон. Вкус был тот еще, но Кимизуки, приложив не мало усилий, все же смог проглотить кровь, после чего еще долгое время откашливался и сплевывал. Результат не заставил себя долго ждать. Через полминуты все его тело неожиданно сковало, а затем по нему и вовсе пронеслось довольно странное, но одновременно с этим приятное и расслабляющее чувство. Вот только длилось оно не так уж и долго, как хотелось бы. Следом последовала и обещанная Кисеки-О расплата в веди столь мучительной и острой боли, что от нее хотелось кричать во все горло. Казалось, что каждая частичка его тела безжалостно рвалась на множество кусочков, а затем снова собиралась воедино, словно ничего и не было. И так сотни, тысячи раз, не переставая ни на мгновение. Он то выгибался, то снова сжимался, словно младенец, не переставая стонать и кричать, пока его голос не перешел на хрип, а его связки не воспалились и сорвались. Для Кимизуки этот ад, казалось, длился целую вечность. Порою, ему просто хотелось сдаться и умереть, лишь бы избавиться от столь невыносимых страданий и невероятной боли. Но каждый раз он вспоминал свою младшую сестру, Мирай. Если он сдастся здесь и сейчас, то попросту обречет ее на не менее мучительную и одинокую смерть. Ведь он обещал навестить ее. Обещал рассказать о том, что он видел и где побывал. Рассказать о том, что теперь ее смогут вылечить, ведь он смог стать членом отряда «лунного демона». А также рассказать о своих новых товарищах. Постепенно боль стала отступать, пока и вовсе не исчезла, позволяя Кимизуки вздохнуть с облегчением. Все его тело невероятно тряслось, покрытое обильным потом. Хотя это его уже не волновало. Даже если от каждого движение ему все еще было больно, он продолжал улыбаться. Ведь ему удалось пережить испытание Кисеки-О. А это значило, что он не был слабаком. Это значило, что у него теперь есть сила, с помощью которой он сможет бороться и спасти свою младшую сестру.

***

Шаги эхом проносились по длинному и темному коридору. Лишь одиноко висящие фонари на стенах, которые встречались ему каждые десять метров, были единственными, кто его сопровождал, бросая в след уходящему парню довольно тусклые лучи света. Двигался он не слишком быстро, хотя походка была отточенной и размеренной. С первого взгляда можно было сразу сказать, что этот человек определенно был военным. Хотя сам парень был совершенно другого мнения о себе. В данный момент Котаро направлялся к тренировочной площадке, что была расположена во внутреннем дворе штаба. По словам Шиноа, которая и являлась инициатором неожиданного сбора всего отряда, именно там и должна была проходить их очередная «тренировка». Вот только время и место для этого были выбраны уж очень подозрительно, да и неожиданный сбор ни с того, ни с сего также наводил на некие мысли. Впрочем, Котаро уже догадывался, какая именно их ожидала тренировка, поэтому, устало вздохнув, решил ускорить темп. Спустя десять минут он уже приближался к тренировочной площадке. Как и ожидалось, прибыл он слишком рано. Да и других людей вокруг также не нашлось. Хотя, учитывая то, что время было довольно позднее, это было вполне ожидаемо. И, оставшись наедине с самим собой, парень уселся возле ближайшей стены, опершись об нее спиной. Его взгляд неторопливо прошелся по всей площадке. Внешне она ничем не отличалась от тех, что он видел ранее. Скорее, чего-то подобного он и ожидал, глядя на довольно пустынную поляну, покрытую гравием и песком. Сама площадка была около ста метров в длину и пятидесяти в ширину, с несколькими траншеями и зоной для стрельбы. Неподалеку также находилась и специальная полоса препятствий, разработанная для тренировки выносливости и физической силы. Обычно такие места предназначались для тренировок солдат и новобранцев, которые впервые попадали в имперскую демоническую армию. Здесь они проводили свой первый месяц становления солдатом, который был довольно насыщенным и колоритным. Впрочем, временами здесь бывали и отряды «лунного демона». Хоть их тренировки и сводились лишь к простым спаррингам и демонстрации своих возможностей, молодые бойцы с огромным энтузиазмом продолжали наблюдать и восхищаться ими. Даже сейчас, глядя на все это, Котаро невольно вспоминал себя, когда впервые оказался в подобном месте. Курс молодого бойца надолго отпечатался в его памяти, учитывая то, в чьей именно компании он тогда его провел. Блондин, один только вид которого уже выводил темноволосого юношу из себя, никогда не упускал ни единого шанса отпустить какую-нибудь нелепую и пошленькую шутку, а порою и вовсе устраивал разнообразные курьезные случай на ровном месте, за что оба парня часто получали нагоняи от вышестоящего офицера. А уж сколько раз они вместе в карцер попадали и вовсе счесть было невозможно. Возможно, тогда он и считал Казую весьма надоедливым и доставучим парнем, но сейчас, вспоминая те веселые и беззаботные времена, он был рад, что именно с этим человеком он провел то время. Время, которое теперь уже невозможно было вернуть. Взгляд лениво скользнул вверх. Высоко в небе серовато-розовые облака неторопливо плыли куда-то вдаль небольшой стаей, напоминая собою пушистых овечек, в то время, как ветер, словно гончая, подгонял стадо и направлял их в нужном направлении. Также неподалеку была и луна. Прекрасный серебряный диск лишь недавно вступил в свои владения, сменяя недавно ушедшее солнце. Его легкие и нежные серебристые лучи постепенно покрыли все в округе, тем самым позволяя рассмотреть некогда темные участки земли. Он довольно вяло вздохнул, взъерошив свои иссиня-темные волосы. Глаза, отливая серебристо-фиолетовым оттенком под мягкими лучами луны, не спеша и без энтузиазма блуждали по округе, времена концентрируясь, казалось бы, на чем-то непримечательном и бесполезном. Он очень часто любил так делать. Просто наблюдать за окружающим его миром. За движением вечно беззаботного ветра, за ходом неторопливых облаков, за прекрасными и потрясающими вечерними закатами. Даже мотыльки, что неустанно кружились вокруг света вечерних фонарей или строй муравьев, что довольно дружно куда-то спешили. Казалось, что каждая мелочь могла бы привлечь его внимание на долгие и продолжительные минуты, а затем завладеть им, не отпуская ни на миг. И каждый раз он просто наблюдал. Может быть у него и был довольно трудный и весьма горячий характер, но эта, казалось бы, одна единственная спокойная черта, что никак не должна была вязаться с ним, досталась ему от матери. Его рука медленно коснулась груди. Там, глубоко внутри, его все никак не покидало чувство тревоги. Сердце, что продолжало бешено стучать, было объято необъяснимым и доселе забытым волнением. Казалось, что все его нутро как будто бы сковало прочными оковами, цепкой хваткой вцепившись в него. И с каждой секундой хватка становилась лишь сильнее. И это чувство… Чувство превосходства и невообразимой силы, с которой невозможно было сравниться или достичь… Чувство, которое он так отчаянно пытался забыть все эти долгие годы… Забыть ту слабость и беспомощность, что он тогда испытал… Несомненно, это был он… На лице появилась улыбка. Вот только вместо обычного дружелюбия и привычной беззаботности, это улыбка была пропитана лишь холодом и нетерпением. Скорее, такая улыбка могла принадлежать лишь изголодавшему хищнику, которому наконец-то удалось выйти на след жертвы. Хотя, учитывая кого именно он смог ощутить, то такие понятия, как «жертва и охотник» были, скорее, лишними в этой ситуации. Если уж и сравнивать их, то тут скорее всего подошло бы противостояние «дракона и тигра». Всемогущего и непостижимого дракона против слабого и беспомощного тигра. Может быть такое сравнение и могло показаться немного преувеличенным и надутым по мнению других, вот только Котаро прекрасно знал, на что был способен этот самый «дракон». И учитывая то, сколько же времени прошло с их последней «встречи», Котаро уже не сомневался, что он стал куда сильнее прежнего. Хотя это его не волновало. Главное — он сумел ощутить эту гнетущую и ужасающую ауру, которая могла принадлежать лишь одному единственному человеку. Хотя его и человеком-то вряд ли можно было назвать. Кулак сжался с невероятной силой. Казалось, что если он приложит еще немного усилий, то его кисть и вовсе могла бы сломаться. Вот только ему было плевать на это. Плевать на боль в руке, как и на кровь, что успела выступить из кулака. Сейчас, внутри него, бушевала столь невероятная ненависть и злоба, что эта безумно-жгучая смесь затмевали внутри него абсолютно все, оставляя после себя лишь горечь и жгучую боль. Боль, которая просто разрывала его сердце на множество кусочков от одной только мысли о том, что именного из-за него он все потерял. Впрочем, раз он сумел ощутить эту ужасающую ауру, значит и это «чудовище» в скором времени должно было объявиться. Это лишь вопрос времени, когда они снова смогут встретиться. И когда этот момент настанет, он сможет сполна ему отплатит. — Котаро! — знакомый голос неожиданно окликнул парня, тем самым возращая его к реальности. Похоже, что он слишком сильно зациклился на нем, раз не заметил того, что время сбора отряда уже подошло. Первым, кто прибыл на место после него, оказался Йоичи. Впрочем, это было неудивительно и вполне ожидаемо, учитывая то, каким именно человеком был Йоичи. И судя по его веселому и весьма бодрому голосу, он пребывал в довольно приподнятом настроении. Да и внешний вид парня явно намекал на то, что он очень спешил прибыть на точку сбора как можно скорее, так как его дыхание было сбитым, а форма выглядело неопрятно и местами имела складки. — А, привет, Йоичи. — Котаро с улыбкой махнул ему рукой в знак приветствия, все также продолжая сидеть возле стены. И если он совсем забыл про то, что его рука была полностью покрыта свежей кровью, то от взгляда Йоичи такая деталь явна не смогла ускользнуть незамеченной. — Что-то случилось? — спросил его весьма обеспокоенный парень, указывая пальцем на правую руку Котаро. — Ты про это? — темноволосый лишь бегло взглянул на руку. — Не обращай внимание, скоро пройдет. — Ты уверен? — с тревогой спросил Йоичи, не желая сдаваться. — Может, ее стоит обработать и перевязать? — Не стоит беспокоиться. — с улыбкой ответил ему Котаро, демонстрируя то, что раны на руке уже успели затянуться. — Видишь? — Тогда хорошо. — с облегчением произнес Йоичи, также улыбнувшись ему. — Значит, ты первый сюда пришел? — Ага. И как видишь, вокруг ни одной живой души. — Понятно. — он немного огляделся, с любопытством осматривая их будущее место тренировки. Было видно, что Йоичи был полон энергии и уже рвался в бой. Ну а Котаро, который все также продолжал сидеть, облокотившись об стену, мог лишь позавидовать такому энтузиазму и боевому духу товарища. Сам он не горел особым желанием в данный момент чем-либо заниматься и будь его воля, он бы вообще не пришел на эту тренировку. Вот только если бы он так сделал, его ожидала бы довольно мощная и мозгодробящая лекция от одной назойливой и весьма доставучий девушки. — Мне вот интересно, — с небольшим волнением в голосе начал Йоичи. — какую именно тренировку мы сегодня будем проходить? Шиноа говорила, что она очень важна для нас, поэтому она и решила нас всех сегодня собрать, пока мы еще не отправились на очередное задание. — Ну-у-у-у… — протянул Котаро, приложив пальцы к подбородку и состроив весьма задумчивый вид. — Я думаю, что сегодня, скорее всего, речь пойдет о заклинаниях и призыве демона. Конечно, я могу ошибаться, но на ум приходит только это. — Чего? — с довольно глуповатым видом спросил Йоичи, который, как понял темноволосый, ничего не смог понять из сказанного ранее. Впрочем, это было вполне ожидаемо, так что Котаро лишь улыбнулся ему, а затем ответил: — Не забивай себе голову. Об этом тебе лучше расскажут Шиноа с Мицубой, так как из меня учитель так себе. — Это неправда! — мгновенно запротестовал Йоичи, чем успел изрядно удивить темноволосого парня. — Я думаю, что ты один из самых сильных и опытных бойцов среди всех нас, так что не стоит так о себе говорить! — Самый сильный и опытный, да? — усмехнувшись, произнес Котаро, словно пробуя эти слова на вкус. Конечно, в некотором роде это и было правдой, если сравнивать его только с Йоичи и Кимизуки, которые совсем недавно вступили в отряд «Лунного демона». Что же насчет Мицубы и Шиноа, то тут все было немножко сложнее. Если говорить лишь о навыках владения проклятым оружием, то тут он полностью и безоговорочно проигрывал как Шиноа, так и Мицубе. Хотя нельзя было сказать, что у него совсем уж не было шансов победить их. Возможно, многие и могли сказать, что дело тут было именно в серии проклятого оружия, но сам парень считал совершенно иначе: по его мнению, ему просто не хватало навыков фехтования, а также познания в обращении с проклятым оружием. Если Шиноа и Мицуба, как наследницы влиятельных и могущественных семей, еще с раннего детства обучались всему необходимому у самых выдающихся и известнейших учителей, то Котаро в этом плане, можно сказать, был самоучкой. Конечно, и у него был учитель, вот только его познания были довольно скудными и не очень богатыми, так что парню приходилось самостоятельно изучать весь необходимый для выживания материал. Что же на счет заклинательного искусства, то тут он был полностью уверен в своих силах и мог посоперничать в этом плане даже с Шиноа и Мицубой. Еще с раннего детства у него обнаружился врожденный талант к заклинательному искусству. На сколько Котаро знал, таких людей, как он, было крайне мало и рождались они раз в несколько столетий. По крайней мере в его семье он был первым за пять поколений. Даже его собственный отец, который был одним из самых выдающихся онмеджи, очень хорошо отзывался о его навыках, говоря, что если он продолжит усердно заниматься, то в скором времени сможет превзойти даже его. И это уже не говоря о том, что в семь лет Котаро было под силу создавать свои собственные заклинания и техники. Затем, улыбнувшись, он вяло втянул свежий вечерний воздух. На дворе все еще был август, на даже сейчас уже можно было почувствовать, как температура постепенно падала, особенно по вечерам. — … к тому же, — неожиданно продолжил Йоичи начатое ранее, при этом успев немного смутиться. Его голос, казалось, был пропитан нотками неуверенности, но в тоже в нем ощущалась доброжелательность и искренность, — я доверяю тебе, Котаро. Ты мой самый первый и самый важный друг! Поэтому я верю, что ты поможешь нам всем стать сильнее и защитить то, что нам дорого. — Че-е-е-ерт! — с недовольством протянул темноволосый, взъерошив волосы. — Ну и где остальные? Где их вообще носит?! Йоичи на это лишь улыбнулся своей обычной и приветливой улыбкой. Он понимал, что таким способом Котаро пытался скрыть свое смущения от сказанного им ранее. Возможно, он и строил из себя вечно недовольно и вспыльчивого парня, которому, как могло показаться со стороны, плевать на остальных. Но в глубине души Йоичи знал, что Котаро не такой уж и плохой. Он мог быть добрым и отзывчивым. Мог быть веселым и жизнерадостным. Он мог быть надежным и верным другом. Мог в трудную минуту помочь тому, кто нуждался в помощи, не взирая на то, что он был совершенно не знаком с этим человеком. Даже если ему будет угрожать опасность, он без оглядки бросится вперед. Именно таким был Котаро в глазах Йоичи.

***

— М-м-м-м-м… — довольно вяло протянул Котаро, решив немного потянуться. Затем, как следует размяв затекшие ноги, он устало вздохнул и выпрямился. По нему было видно, что он был не очень-то и доволен тем, что остальные так сильно опаздывали. И если его поведение и намекало на то, что он был, мягко говоря, не в духе, то поведение второго парня координально отличалась от первого. Йоичи был полностью спокоен и в довольно приподнятом настроении. Казалось, что его вовсе не волновало то, что они уже прождали долгих тридцать минут в полном одиночестве. И это учитывая то, что они явились раньше тех, кто, казалось бы, должен был ожидать их. Впрочем, спустя еще пять минут, на горизонте, наконец-то, показалось долгожданное пополнение. Вот только… — Кимизуки! — в своей обыденной и простоватой манере поприветствовал его Йоичи. На это розоволосый парень лишь сдержанно кивнул ему в ответ. Затем взгляд Кимизуки пал на молчаливого и недовольного Котаро, который махнул ему рукой в знак приветствия. — А где остальные? — он огляделся. Но, не обнаружив никого, кроме двух рядом находившихся парней, он вяло вздохнул. — Их нет, я прав? — Как видишь. — лишь сухо бросил в ответ Котаро. — Они, наверное, задерживаются, раз до сих пор не пришли. — попытался обнадежить их Йоичи. Впрочем, получилось у него это не очень. — Ты совсем идиот? — успев поправить очки, произнес Кимизуки. — Итак ясно, что они сделали это специально. — Может уже заткнешься, а? И без тебя тошно. — Че сказал?! Йоичи же, переводя взгляд то на Кимизуки, то на Котаро, в очередной раз начал волноваться. Его реакция была вполне очевидна, ведь такое поведение двух парней могло сулить лишь два возможных исхода: либо очередная ссора ни с того, ни с сего, либо жестокая драка. Но, к его счастью, этого не произошло, так как на горизонте появились Шиноа с Мицубой. — Всем при-и-и-иветик! — запела Шиноа, помахав всем ручкой. — Эй, Шиноа! — оскалившись, прорычал Котаро, направляясь к улыбающейся девушке. — Что это вообще было? — Ты о чем? — с недоумением спросила пепельноволосая, успев склонить голову набок и приложив указательный палец к губам. Казалось, она всем своим видом пыталась показать, что совсем ничего не понимает. Вот только Котаро прекрасно знал, что это была лишь ее очередная дурацкая выходка. — Разве не ясно?! Почему мы с Йоичи должны вас так долго ждать?! — Да ладно?! — в шоке произнесла пепельноволосая, прикрыв рот ладошкой. — Неужели Котаро пришел вовремя?! — Прекращай свои шутки! — О-о-у! Так ты все понял? — с коварной улыбкой произнесла пепельноволосая. — Тц! — лишь фыркнул в ответ темноволосый. — И это мне еще говорят те, кто сам опаздывают на точку сбора. — Хи-хи… — пустила смешок Шиноа, при этом задев локтем златовласую. — Ми-тян, а ты у нас, оказывается, заядлая прогульщица. — А-а-а-а?! — воскликнула удивленная Мицуба. — Почему это я — прогульщица?! Это ведь была твоя идея, Шиноа! — Но ведь тебя никто не заставлял этого делать, верно? — на это Мицубе было нечем возразить. — К тому же ты сразу согласилась, как только я сказала, что хочу подшутить над Котаро. — Н-не правда!!! — мгновенно закричала Мицуба, при этом успев изрядно покраснеть. — Это ложь!!! Не было такого!!! — Заканчивайте уже с этим. — вмешался Кимизуки, которому весь этот цирк уже успел приесться. — Хорошо-хорошо. — с улыбкой произнесла Шиноа. Затем, оглядев всех собравшихся и отметив тем самым то, что все были в сборе, она продолжила: — Раз все в сборе, то давайте же начнем нашу тренировку! — Шиноа, ты уверена, что именно сейчас стоит проводить эту тренировку? — неожиданно спросила Мицуба, поведение которой явно намекало на то, что дело имело весьма серьезный характер. — Вполне! — весело ответила пепельноволосая. — Я думаю, что именно сейчас — самое время. — Хорошо. — все же согласилась Мицуба. — Надеюсь, что все пройдет без происшествий. — Эй, может и нас в разговор посвятите? — обратился к девушкам Кимизуки, поправляя очки. — И вообще, для чего нужна эта тренировка? — Разве не понятно? — с изумлением спросила Шиноа, склонив голову набок. — Боже… — Мицуба же приложила руку к лицу в манере «он совсем идиот или как?». — Чтоб ты не сдох в битве с вампирами, тупица. — с ноткой злобы бросил Котаро. — К тому же «эта» сила поможет тебе в бою с аристократами. — О чем вы, ребята? — Йоичи вообще ничего не понимал, хотя, вроде как, и пытался уловить суть разговора. — Ха-а-а-а?! На драку нарываешься, кретин?! — изогнул бровь Кимизуки, а его лицо исказилось на манеру гопника. — Хе-е-е-е… Я смотрю, кто-то здесь раньше вампиров подохнуть хочет! — впрочем, Котаро ничуть не отставал от него, успев даже подняться и сделать несколько шагов в его сторону. — Прекращайте! — между ними успела появиться Мицуба, которая была крайне недовольна их поведением. К тому же ее серьезное лицо также намекало на то, что эта тренировка была очень важна для их отряда. — Мы здесь не для выяснения того, кто из вас сильнее! У нас не так много времени и тратить его на вашу бессмысленную драку я не собираюсь! — Ми-тян права. — мгновенно подключилась Шиноа. — У нас не так много времени, так что не будет медлить. Оба парня еще долгое время продолжали бросать друг на друга весьма испепеляющие взгляды, но все же разошлись. Шиноа же, одобрительно кивнув, продолжила: — Думаю, вы и сами уже успели догадаться, о чем именно сегодня пойдет речь, так что перейдем сразу к делу. — в руках пепельноволосой девушки появился небольших размеров черный ключик, который за несколько секунд успел материализоваться в ее проклятое оружие, что имело вид длинной черной косы. — Итак, смотрите внимательно! — затем, приняв боевую стойку, она произнесла: — Явись, Ши-чан! Ее проклятое оружие мгновенно покрылось языками оранжевого пламени, в то время, как за спиной девушки успел возникнуть образ ее демона. Внешне он был похож на внушительное чудовище, закованное в громоздкий темный доспех, из которого так и сочилась гнетущая демоническая энергия. Его голова имела немного вытянутый и не менее ужасающий вид, временами то раскрывая свою зубастую пасть, то мгновенно смыкая ее. Нижняя же его часть, которой, кстати, вообще не было, напоминала собою темно-оранжевый тусклый туман на манеру «хвостов» джинов из кувшина. Впрочем, даже одного взгляда хватало, чтобы понять, что весь этот довольно крупный образ демона так и намекал на то, что эта «штуковина» была уж очень недружелюбной и весьма опасной. — Что это за хрень? — немного попятившись назад, произнес Кимизуки, рефлекторно сжав рукояти проклятого оружия. Было видно, что он очень нервничал, как и рядом стоявший Йоичи, который даже сглотнуть успел, и с ошарашенными глазами уставиться на демона. Лишь Котаро и Мицуба сохраняли абсолютное спокойствие при виде такого зрелища. — Это мой демон. — начала Шиноа. — По крайней мере так он выглядит, когда я его призываю. А теперь… — она несколько раз прокрутила свою немалых размеров косу и совершила довольно сильный взмах. — Вперед, Ши-чан! Демон мгновенно устремился в сторону неподалеку находящейся баррикады и без малейших проблем снес ее, словно для него это было как карточный домик сломать. Раскидав ошметки баррикады по округе, он мгновенно воспламенился, сжигая абсолютно все, до чего только мог дотянуться. Оранжевые языки пламени с невероятной жадностью поглощали все без остатка, оставляя после себя лишь пепел и залу. — Как видите, это было мое заклинание. — с невинной улыбкой произнесла Шиноа. — З-заклинание?! — с изумление спросил Йоичи, все еще отходя от произошедшего представления. — Верно. Если говорить простым языком, то заклинание — это сила демона, с которым вы заключили контракт. Как вы уже поняли, заклинания обладают огромной разрушительной силой, с помощью которой вы сможете убить даже аристократа. Впрочем, у каждого демона они свои, поэтому вы вряд ли сможете увидеть два похожих друг на друга заклинания у абсолютно разных демонов. Думаю, вы и сами все видели в нашей прошлой схватке со знатью. На это двое парней лишь кивнули, с довольно мрачными лицами вспоминая прошлый бой. — Впрочем, даже у заклинаний есть свои недостатки. Во-первых, вы не сможете слишком часто ими воспользоваться, так как на их использование уходит слишком много сил. Если вы не сможете найти свой лимит, то в конечном итоге просто свалитесь без сил прямо посреди боя. Кстати, — уточнила Шиноа. — у каждого он свой. Например, мой — четыре раза. — Мой также равен четырем. — сказала Мицуба. Затем все одновременно взглянули на фигуру Котаро, который лишь обреченно вздохнул. — Шесть раз. — Чего?! — с немалым удивлением произнес Кимизуки, который явно был удивлен такому количеству заклинаний, что мог использовать парень. — Поразительно! — воскликнул Йоичи, радуясь за своего друга. — Ш-шесть раз?! — Мицуба ничуть не отставала от Кимизуки, а может быть даже и опережала его. По ней было видно, что она с трудом могла поверить этому количеству, учитывая то, что ее собственный лимит уступал его на две единицы. — А ты не так прост, как кажется. — сказала Шиноа, также впечатленная таким высоким показателем. — Не каждый может похвастаться таким высоким лимитом в наше время. Впрочем, — она мило улыбнулась ему. — это лишь доказывает то, что ты очень усердно тренируешься и очень хорош в заклинательном искусстве. — Может быть... — на это Котаро лишь пожал плечами, демонстрируя то, что ее слова вполне могли быть правдой. Впрочем, сам он считал, что обязан такому высокому количеству лишь своим упорным и ежедневным тренировкам. — Можно вопрос? — Да, Кимизуки. — Можно ли повысить свой лимит? — Это возможно. — ответила Шиноа. — Лимит полностью зависит от вашей выносливости. Если ты будешь упорно тренироваться, то вполне сможешь повысить свой лимит. — Понятно. — Хорошо, тогда продолжим. — начала Шиноа. — Во-вторых, заклинанию требуется время на активации. Это время полностью зависит от самого заклинания. То есть, чем сильнее заклинание, тем больше времени уйдет на его активации. Как вы могли видеть раньше, мое заклинание не обладала огромной силой, поэтому я смогла использовать его так быстро. Но чем сильнее будет заклинание, тем больше времени и сил вам потребуется, чтобы использовать его. — Также не забывайте про то, что вы будете находиться на поле боя. — подключилась Мицуба к разговору. — Вы должны точно выбрать момент и время для того, чтобы использовать заклинание настолько эффективно, насколько это возможно. Также не стоит забывать и про то, какое именно вы собираетесь использовать заклинание. От выбора будет зависеть не только исход боя, но и жизни ваших товарищей. Порою бывает лучше использовать быстрое заклинания, чем мощное и долго активирующиеся. Но тут все также зависит от ситуации, в которой вы находитесь. — Ми-тян права. — согласилась Шиноа. — Постарайтесь как можно лучше оценить ситуацию, в которой вы оказались, чтобы найти лучшее решение. Ну и в-третьих, для того, чтобы использовать заклинание, необходимо освоить призыв демона. — Так значит то, что ты недавно сделала, было призывом? — спросил Кимизуки. — Верно. — Призыв является своего рода катализатором, который позволяет вам использовать силу демона. — продолжила лекцию Мицуба: — Как только вы призываете демона, все ваше тело начинает переполнять демоническая сила, которую вы впоследствии можете заключить в форму заклинания и использовать на ваше усмотрение. — То есть, без призыва я не смогу использовать заклинание? — спросил Кимизуки. — А-а-ага. — с улыбкой ответила ему Шиноа. — Поэтому на сегодняшней тренировке вы попытаетесь призвать своих демонов и использовать заклинания. И для начала… Но договорить Шиноа не успела. По всей площадке прошлась довольно сильная ударная волна, источником которой, к всеобщему удивлению, оказался Котаро. Его проклятое оружие уже успело материализоваться и покрыться языками яркого зеленого пламени, в то время, как позади него появился силуэт его демона. Хоть его фигура и не была столь громоздкой, внешне он выглядел не менее устрашающе, чем его прошлый собрат. Довольно прочный и весьма ужасающий доспех, который был окутан языками плотного и довольно жгучего зеленого пламени, покрывало множество ярких и искрящихся светло-зеленоватых чешуек. Словно этот доспех был похож на шкуру древнего дракона или василиска, чьи чешуйки отливали всевозможными и многогранными оттенками зеленого и отличались невероятной прочностью и легкостью. Его весьма жуткая и не менее устрашающая голова, которая напоминала собою пасть какого-то мифического чудовища, была укрыта странным и непонятным шлемом, напоминающий собою пасть кобры. Она немного сдвинулась, в то время, как ярко-алые глаза, что напоминали два крупных горящих рубина, с особым вниманием и любопытством оглядели всех собравшихся рядом людей. Казалось, что они пытался оценить каждого, на кого бы не пал довольно тяжелый и гнетущий взгляд демона. Затем, словно не найдя в людях ничего интересного или занятного, демон мгновенно приблизился к парню, положив когтистые лапы на его плечи. Челюсть чудовища немного изогнулась, приняв образ довольно ужасной и надменной улыбки. По крайней мере так поняли ребята, глядя на весьма странного и не менее ужасного демона. — Исполни мою волю, Наймаро. — произнес Котаро. Он сделал несколько взмахов клинками, а затем мгновенно соединил их рукояти вместе. В ответ же демон лишь пророкотал что-то невнятное, а затем произошла яркая зеленная вспышка. И как только глаза окружающих смогли, наконец, оправиться после случившегося, все с немалым удивлением уставились на проклятое оружие Котаро. Вместо привычных парных клинков, с которыми обычно и сражался темноволосый парень, в его руках оказалось длинное и странноватое копье. Оно было около двух метров в длину, а также оснащено парой наконечников на каждом конце. Сами же наконечники были не столь длинными: их лезвия имели довольно холодный серебристый оттенок, а форма была немного вытянутой и заостренной. Хотя даже этого вполне хватало, чтобы без каких-либо проблем отправить вампира на тот свет. — Думаю, я могу быть свободен, верно? От увиденного у каждого были весьма странные и смешенные чувства. С одной стороны, никто не ожидал, что Котаро самолично решит продемонстрировать им как призыв демона, так и одно из своих заклинаний. Всем и прошлого-то раза вполне хватило. Но он в очередной раз продемонстрировал им то, что его явно не стоило недооценивать. С другой же стороны все уже успели догадаться о том, что потенциал темноволосого парня был уж очень велик и кто знает, какие еще у него были припасены заклинания. Да и его познания в заклинательном искусстве также вызывали неподдельный интерес и любопытство, как и сами заклинания, что использовал Котаро. Впрочем… — Думаю, что да. — ответила ему Шиноа. Затем, пожав плечами, она продолжила: — Думаю, что все уже давно поняли, что для тебя эта тренировка не имеет какого-либо смысла. — Тц! Показушник… — лишь фыркнула Мицуба на недавнее представление. Ну а Кимизуки с Йоичи и вовсе ничего не смогли сказать. Если первый лишь фыркнул и отвел взгляд в сторону, явно демонстрируя всем своим видом то, что ему было плевать на все, то поведение второго явно отличалось от первого, как небо и земля: Йоичи с невероятным огнем в глазах уставился на фигуру темноволосого парня. Казалось, что в этот самый момент у него появился новый кумир, и, как понял Котаро, новый наставник. Впрочем, сам темноволосый был не прочь поделиться своими знаниями с остальными, если это сделает их сильнее и поможет им выжить. — Это потрясно, Котаро! — не жалея своего восхищения начал Йоичи. Затем, сжав кулаки, он уставился на Катаро с щенячьими глазками. — А не мог бы ты… — его голос переполняли возбуждение и неуверенность. — Не мог бы ты и меня научить? Темноволосый же, немного задумавшись, улыбнулся ему широкой и приветливой улыбкой. — Конечно! — и положив ему руку на плечо, он сказал: — Но для начала попробуй призвать своего демона. — Эм… — было заметно, что Йоичи не очень понимал, чего именно от него требовали. Казалось, что еще мгновение, и он вовсе сдастся, даже не предприняв ни единой попытки. — Не бойся! — как бы попытался уверить его Котаро. — Это не так уж и сложно. — затем, немного задумавшись, его взгляд скользнул в бескрайнее темное небо. — Точно! — мгновенно оживился парень, явно что-то вспомнив. — Ты ведь часто общаешься со своим демоном? Внезапный вопрос показался Йоичи очень странным, но он все же с неуверенностью ответил: — Д-да … — Значит, ваша связь должна быть довольно крепкой и прочной… — словно разговаривая сам с собой, произнес Котаро, состроив весьма задумчивый вид. Затем его уверенный взгляд снова впился в фигуру немного удивленного шатена. — Просто попробуй призвать его. — Н-но… — Попробуй! — снова произнес Котаро. — Ты ничего не узнаешь, пока не попробуешь, верно? На это Йоичи лишь безвольно кивнул. Затем, сжав кулаки и набравшись мужества, которого у него было не так уж и много, Йоичи мысленно представил образ своего демона. Не такого большого и ужасного, как у Шиноа или Котаро. Нет... Скорее, первое, что предстало перед его глазами, была птица. Если точнее, то белоснежная чайка. Такая легкая и прекрасная, что от одного ее вида на лице парня расцвела теплая и нежная улыбка.

***

Так как их родители постоянно были заняты работой, возвращались они домой очень поздно и без сил валились на кровать, даже не успев толком переодеться. Поэтому воспитанием все еще маленького и неуклюжего Йоичи полностью заналясь его старшая сестра. Конечно, ей и самой-то было около десяти лет, не говоря уже о том, чтобы она кого-то воспитывала. Но, к удивлению их родителей, она вполне неплохо справлялась с этой ролью, так что никто не стал возражать. Насколько он помнил, она очень часто любила читать ему множество сказок перед сном. Не потому, чтобы скорее уложить его спать. Скорее, ей просто нравилось само это занятие. Смотреть на то, как ее маленький и миленький братик с огромным интересом выслушивал ее, прижимаясь к ней, словно котенок, вызывало на ее лице лишь нежную и заботливую улыбку. Улыбку столь добрую и полную любви, что ее вполне хватало, чтобы заполнить пустоту в его маленьком сердце. И из множества сказок, что она ему читала, любимой была про белоснежную чайку. Довольно неприметная и обычная история про одинокую птицу, что боролась с сильными ветрами и грозами, покоряя целые моря и океаны. Про ее длинный и тернистый путь, что был полон опасностей и печалей. Но также на этом пути было множество радости и веселия. И, когда ее путь подходил к концу, история рассказывала о том, как эта белоснежная чайка возвращались домой. В дом, где ее ожидала любящая семья, которая с заботой встречала ее.

***

В груди стало теплее. Некогда слабая и едва тлеющая уверенность разожглась с новой, невиданной силой. Лишь от одного этого воспоминания в Йоичи зародилась некогда угасшее и давно покинувшее его чувство. Чувство того, что он мог справиться со всем, чем угодно! Особенно, когда рядом с ним были его друзья и товарищи. — Приди, Геккоин! — слова, что были полны силы и уверенности, слетели с губ Йоичи. И в тоже мгновение, словно отвечая решительности парня, позади него возник образ демона. Образ огромной и столь черной птицы, что даже самая темная ночь не могла посоперничать с ней, больше всего напоминал толи ворона, толи сокола. Она, расправив свои длинные и довольно странные крылья, уселась на плечи Йоичи. Глаза, что были ярче любых изумрудов, очень внимательно оглядывались по сторонам, словно выискивая что-то. Казалось, что этот демон был готов в любое мгновение атаковать все, что могло угрожать или причинить вред его носителю. — Неплохо! — с улыбкой похвалил его Котаро. — А теперь попробуй использовать заклинание. Довольный собой, Йоичи уже было намеревался применить заклинание, вот только сколько бы он не пытался, у него это никак не получалось. Казалось, что силы демона, что переполняли все его тело, не спешили поддаваться воле своего носителя, словно бы отказываясь повиноваться. — Понятно. — начал Котаро, успев остановить безуспешные попытки шатена. — Значит, демоническая энергия тебе не поддается. — Сколько бы я не пытался, у меня не выходит использовать заклинание. — с немного мрачным видом сказал Йоичи. — Это потому, что ты не можешь собрать всю демоническую энергию в одной «точке», а затем заключить ее «форму» и высвободить из своего тела. — на это шатен и вовсе не нашел, что ответить, уставившись на своего учителя весьма удивленным и непонимающим взглядом, явно намекая на то, что он вообще ничего не понял из того, что было сказано ранее. Котаро же, вздохнув, лишь усмехнулся. — Все просто! — Начал темноволосый. — Для начала тебе нужно собрать часть твоей демонической энергии в одной «точке». Обычно в качестве «точки» используют живот. — он ладонью коснулся своего живота. — Там проще всего собрать энергию воедино. Также энергию можно собрать и в других частях тела, но в сердце не советую. — Почему? — Если твое сердце попадет под влияние демонической энергии, то твоя воля может сломиться, а твоей душой завладеет демон. Конечно, сердце, как самый важный орган, обладает огромной силой и если его сделать «точкой», то заклинания потребует меньше времени на активацию и будет обладать огромной силой. Вот только… — лицо парня стало серьезнее. — Если ты допустишь хотя бы одну ошибку — ты либо умрешь от разрыва сосудов, либо же твоей душой завладеют. Так что лучше использовать другие части тела. — А что используешь ты, Котаро? — Я? — парень задумался. — Обычно я использую либо руки, либо живот. Думаю, тут стоит объяснить. — он улыбнулся. — Для начала, каждая часть тела обладает своими особенностями. Например, руки: заклинания, «точкой» которых являются руки, обладают большей скоростью активации и требуют меньше времени и сил на создание, но взамен теряют как плотность, так и силу. Ноги же позволяют увеличить как силу, так и плотность заклинания, взамен потребляя больше сил и времени. Ну а живот являться неким «центром», соблюдающий баланс между силой и временем. Заклинания, «точкой» которых является живот, обладают как нужной тебе силой, так и необходимой скоростью активации, а также довольно неплохой плотностью, в равной степени поглощая необходимую силу и время на их активацию. Большинство людей используют именно живот, но есть и исключения. — Ого! — поразился Йоичи. — А ты довольно много знаешь об этом, Котаро. — Ну, для начала, все эти знания я получил от отца и брата, которые познавали искусство Онмеджи. Я лишь немного изменил их под свои нужды. — он поднял правую руку. — Приди, Наймаро! — рука в тоже мгновение покрылась языками зеленого пламени, в то время, как в ладони образовалась небольших размеров сфера. — Вот так выглядит заклинание, «точкой» которой является рука. Затем в другой руке парня появилась еще одна сфера. Внешне она, возможно, ничем и не отличалась от первой, вот только Йоичи сумел заметить небольшие отличия. Во-первых, эта сфера была более насыщенного и темного оттенков зеленого, нежели первая. Во-вторых, как смог понять Йоичи, ее плотность была куда больше, да и воздух вокруг этой сферы немного подрагивал и рябил. Ну и в-третьих, время. Котаро потребовалось больше времени, чтобы призвать вторую сферу, в то время, как первая появилась в считанные секунды. — У этой сферы «точкой» был живот. А теперь… Темноволосый быстро развернулся и направил обе сферы в ближайшую стену. Как и говорил Котаро, первая сфера обладала большей скоростью и быстрее смогла достичь стены. Вот только соприкоснувшись с ней, она смогла лишь едва оцарапать ее, оставив небольших размеров вмятину. Вторая же сфера была медленнее первой, но вот ее разрушительная сила была куда больше. На месте, где она соприкоснулась со стеной, осталась небольших размеров дыра, от которой в разные стороны расползалось множество трещин различной длины и ширины. — Думаю, теперь ты наглядно понял разницу. — в ответ же шатен очень энергично кивнул. — Теперь попробую собрать демоническую энергию в «точку». Для начала проще всего будет именно в животе. Йоичи лишь кивнул в ответ, а затем закрыл глаза и сконцентрировался. — «Видимо, так ему было проще.» — как смог понять Котаро. Демон же, что все время сидел на плечах шатена, с интересом продолжал за всем наблюдать, переводя свои ярко-зеленые огни то на темноволосого парня, то на остальных ребят. Затем, что-то пророкотав, его образ мгновенно растаял в воздухе, в то время, как окружающая тело Йоичи аура постепенно начала слабеть. Котаро улыбнулся. Это было явным признаком того, что его другу удалось собрать воедино демоническую энергию, тем самым, пока что, удерживая ее в «точке». Впрочем, на этом все не заканчивалось… — Хорошо. Теперь попробую заключить ее «форму», все также удерживая энергию в «точке». На это Йоичи лишь немного двинул бровями, демонстрируя то, что услышал его. — Представь, что ты вливаешь воду в сосуд шарообразной формы. Только вместо воды у тебя демоническая энергия, а сосуд необходимо мысленно создать. Аура вокруг Йоичи неожиданно изменилась, став немного спокойнее и размереннее. Также Котаро ощущал и то, что в животе шатена, постепенно, с каждой секундой, образовывалась некое подобие шарообразной формы, которое становиться лишь прочнее. — Хорошо. Теперь постепенно и неспеша вливай энергию в это «форму». Теперь же аура Йоичи постепенно собиралась воедино, напоминая тихий и спокойный ручей. И этот самый ручей не спеша переливался в созданную «форму», которая, чему сильно удивился Котаро, была столь прочной и невероятно глубокой, что невольно заставила темноволосого даже усмехнуться. — «Каким же потенциалом обладает Йоичи, если ему под силу с первой же попытки создать столь прочную и невероятно вместимую «форму»? А его демоническая энергия? Столь покорная и одновременно огромная, что даже словами передать невозможно. Может быть Йоичи пока и не подозревает о том, какой же силой он был наделен на самом деле, но для него это даже к лучше.» — Отлично! А теперь высвободи ее! В руках шатена мгновенно возникло его проклятое оружие, а глаза парня мгновенно раскрылись. И теперь, в этих самых глазах горел поистине бушующий огонь. — Вперед, Геккоин! — прозвучал твердый и решительный голос. Выпущенная стрела приняла облик темного ворона, а затем и вовсе распалась на отдельные части, что также приняли недавний облик птицы. И с невероятной скоростью эти «снаряды» устремились в стену, устроив столь оглушающий и сильный взрыв, что от ударной волны всех мгновенно повалило на ноги. Поднятой пыли и песка вполне хватило, чтобы довольно крупное облако полностью скрыло область в десятки метров вокруг. Правда, оно продержалось от силы пару минут, постепенно растворяясь и позволяя остальным увидеть последствия недавно созданного Йоичи заклинания. — Ого! — с довольно веселой улыбкой произнес Котаро, который был впечатлен не только силой, но и скоростью как самого заклинания, так и его довольно быстрой активацией. — А у тебя определенно есть талант! — Что это было?! — едва сдерживаясь, прорычала Мицуба. Казалось, что еще мгновение, и она вовсе взорвется. — Что вы… — вот только договорить она не успела. — Какого… — даже Кимизуки пребывал в столь глубоком шоке, что его челюсть невольно отвисла, а глаза уже спешили покинуть орбиты. — Боже … — только и смогла, что устало протянуть Шиноа, стряхивая с плеч осевшую пыль и песок. — Эм… — переминаясь с ноги на ногу, Йоичи мгновенно склонил голову и с довольно взволнованным и неуверенным голосом продолжил: — П-простите! П-п-простите меня! Сейчас все взгляды окружающих пали на стену. Точнее на то, что от нее осталось. Трехметровое бетонное ограждение, ширина которой была как минимум около пяти метров, получило уж очень серьезное повреждение. Нет, как бы сама стена, к всеобщему удивлению, так и продолжала стойко стоять, даже после полученного такого удара. Вот только внешний вид у нее был весьма плачевный: в ней зияла довольно крупная и огромная дыра, диаметр которой достигал почти метра, в то время, как от нее самой в разные стороны расползались уж очень упрямые и толстые трещины. И это не говоря уже о том, что на стене также имелись и другие дыры, вот только они были меньше и находились в самых разных частях. Вокруг же было полно довольно крупных осколков и обломков. А если хорошенько присмотреться, то можно было найти даже валуны примерно полметра в диаметре. — Думаю, что на сегодня наша тренировка закончена. — с невинной улыбкой произнесла Шиноа, успев пожать плечами. — Так что вы все можете быть свободными. Только не забудьте! — успела уточнить пепельноволосая. — Завтра в девять часов утра вы должны прибыть на точку сбора! — Затем, бросив взгляд на разрушенную стену, она снова тяжело вздохнула. — Неужели у Йоичи есть такая сила?! — рядом находилась Мицуба, которая также была поражена возможностями ее товарищей. — К тому же Кимизуки также довольно быстро сумел призвать демона, а после использовать свое заклинание. — затем ее взгляд перешел на темноволосого парня, который в тот момент с улыбкой забросил свою руку на Йоичи и в очередной раз пытался достать розоволосого. — Да и Котаро тоже! Кто они вообще такие?! — Все они — любимчики подполковника Гурена. — она улыбнулась. — От них всего стоит ожидать! Разве нет? — на ее лице появилась коварная улыбка. — Или ты боишься, что теперь он на тебя внимание не обратит? — Что за чушь?! — сложив руки на груди и фыркнув, Мицуба отвела взгляд в сторону. — Больно нужно мне внимание этого… — и, чуть смутившись и покраснев, Мицуба произнесла почти шепотом: — идиота… Шиноа же лишь едва усмехнулась, наблюдая столь редкую для себя картину. Она знала, что Мицуба была довольно серьезной и собранной девушкой, которая лишь скрывала свою довольно ранимую и нежную сторону глубоко внутри себя. Вот только ей, как представительнице рода Сангу, не полагалось дурачиться и испытывать таких «бесполезных» эмоций и чувств, как счастье, веселье и любовь. Лишь абсолютная отрешенность и преданность своему делу и долгу. Поэтому проблески таких редких и умилительных эмоций и чувств для Мицубы были столь редким явлением, что их можно было и по пальцам одной руки пересчитать. Да и видеть их могла видеть лишь Шиноа, как ее близкая и единственная подруга. Над площадкой подул ветер. Он, словно играючи, то поднимал недавно осевшую пыль, заставляя ее кружиться в довольно странном и причудливом танце, то и вовсе завывал, словно был чем-то недоволен. Затем, наигравшись, он скользнул в сторону девушек. Ветер с нежностью коснулся лица Шиноа, оставив на гладкой и светлой коже довольно прохладное и нежное ощущение. А затем, словно найдя новую игрушку для себя, легким порывом взъерошил ее пепельные локоны. Казалось, что он походил на наглого десятилетнего мальчишку, что решил поиграть с ее волосами, при этом, порою то убегая, боясь, что его поймают, то снова касаясь их, как бы привлекая к себе внимание. Взгляд карих глаз устремился высоко в небо. Туда, где проплывала одиноко парящая луна. Ее серебристые лучи отдавали холодом и одиночеством, навевая давно позабытую тоску и печаль. Рядом же, совсем неподалеку, проплывали стаи серых облаков. Порою они скрывали серебристый лунный диск, лишая мира его великолепного сияния. Словно бы они пытались украсть ее, а затем, передумав, пробегали мимо, снова позволяя луне одарить все живое своим столь безмятежным и холодным светом. Светом, который для девушки казался прекрасным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.