ID работы: 7015736

Серафим конца времен - Иная история...

Джен
NC-17
В процессе
274
автор
WIFIDI бета
_lost soul- бета
Размер:
планируется Макси, написано 925 страниц, 56 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
274 Нравится 501 Отзывы 76 В сборник Скачать

Том второй. Глава восьмая - Змей отомщения

Настройки текста
Примечания:
Для чего человеку необходима месть? Зачем он живет лишь одной единственной мыслью о том, чтобы причинить равносильные, а порою даже превосходящие его собственные, мучения и боль другому человеку? Ради чего? Ради какой цели? Котаро множество раз задавался этими вопросами на протяжении последних двух лет. Он искал и приводил множество доводов и аргументов, которые бы смогли оправдать ее действие на человека. Вот только прийти к какому-то логическому выводу он так и не смог. С одной стороны, был холодный и расчетливый разум, который отчетливо твердил ему о том, что месть не принесет ему ничего, кроме страданий и огромной зияющей дыры в его черной душе. Он даже как-то слышал, что среди людей, идущих по пути мести, не редки были случаи, когда свершившие возмездие «счастливчики» теряли смысл своего существования, превращаясь в пустые и безжизненные оболочки. И это не говоря уже о том, что многие из таких людей и вовсе не доживали до того момента, когда их месть смогла бы восторжествовать. «Месть — это путь человека к саморазрушению», — так ему как-то сказал отец. Но с другой же стороны были неутихающие и бушующие чувства, которые яростно кричали ему об обратном. Нет, они, скорее, даже вопили об незамедлительном и скорейшем отмщение, призывая его бросить все силы на поиски человека, который и был повинен в утрате его друзей. Они разрывали его душу каждую ночь, прокручивая те ужасные и невыносимые моменты из прошлого, заставляя его каждый раз переживать немыслимый ад на земле. И каждый раз, когда он просыпался в холодном поту и со слезами на глазах, его мир разрушался, превращаясь в бесцветную и холодную картину, у которой не было жизни и будущего. Так почему же он не отпускал мысли о том, чтобы самолично вогнать проклятое оружие в глотку Хиираги Юичиро? Ради отмщения душ павших товарищей, чьи жизни были отняты ради какой-то грандиозной и идиотской программы? Или же он пытался облегчить свою непосильную ношу, которую сам же и возложил на свои плечи? А быть может, таким способом он хотел вымолить у погибших друзей прощение за то, что не смог им помочь в тот злосчастный день? Котаро не знал ответа на эти вопросы. Быть может, все эти причины были тому виной, а быть может и ни одна из них вовсе. Впрочем, именно благодаря этому эгоистичному и алчному желанию, он все еще продолжал упорно двигаться вперед, не смотря на множество трудностей и опасностей, с которым он сталкивался. Верно… Не имело значения, кто будет на его пути: будь то высокомерные вампиры, уродливые всадники апокалипсиса, омерзительные гули или же алчные люди... Он непременно добьется своей цели. Даже если за нее придется расплатиться собственной кровью и жизнью… — А ты сильно изменился с нашей последней встречи. — произнес Гурен, на лице которого отчетливо читалась довольная ухмылка. Затем, сложив руки на груди, он спросил: — Неужели подрос? Молодой Хиираги, успев приблизиться к нему, бросил на Ичиносэ довольно тяжелый и одновременно с этим слишком холодный взгляд, в котором отчетливо читалось невероятное могущество, сила и сталь. Возможно, любого другого человека на месте Гурена это давно бы уже проняло, и тот попросту бы замер, не в силах что-либо сказать или же сделать. Да что уж там — даже сам подполковник был удивлен таким серьезным и резким изминениям в силе и характере этого мальчишки. Теперь перед ним был не тот безумный и малость глуповатый парнишка, который вечно грозился его четвертовать и порезать на сашими, а невероятно спокойный и рассудительный парень, который невероятно сильно походил на Курето как поведением, так и действиями. — А вот ты не капли... — спокойным и бесстрастным голосом ответил ему Юичиро, бросив перед собой израненное тело вампира, состояние которого было не самым завидным: полностью изорванный черный фрак, который теперь вряд ли мог передать всю свою красоту и величие, отсутствие обеих ног, как и правой руки, которые, казалось, были попросту вырваны, а обезображенные культи, что остались, были насильно обожжены, чтобы остановить обильное кровотечение, а некогда квадратное и угрюмое лицо и вовсе походило на сплошное кровавое месиво, в котором теперь вряд ли можно было разобрать, какие же эмоции испытывал этот бедолага. Тяжело плюхнувшись на асфальт, вампир лишь едва дернулся, продолжая тяжело дышать и стонать, в то время как Юичиро продолжил начатое: — такой же бесполезный и никчёмной, как и раньше. Шинья, что в тот момент находился по правую руку от Гурена, с любопытством взглянул на весьма неожиданную находку сводного младшего брата. Ему потребовалось лишь пару секунд, чтобы определить, что схваченный Юичиро вампир был отнюдь не обычным солдатом или простой пешкой, а самым, что ни на есть, аристократом. Конечно, с определением ранга этого вампира были проблемы, но сам факт того, что Юичиро смог схватить аристократа живьем, и тем более в одиночку… поражал и пугал одновременно. Но самым страшным для Шиньи было не это: глядя на фигуру младшего сводного брата, он не мог ощутить конечный возможный придел развития Юичиро, которым обладал каждый живой человек на земле. Даже у его старшего сводного брата — Хиираги Курето — этот предел хоть и был невероятно высок, но все же конечен, как и у любого другого смертного. Но с Юичиро все было совершенно иначе: Шинье даже казалось, что он заглядывал в бездонную непроглядную тьму, которая была готова поглотить все, до чего только могла дотянуться. А это, в свою очередь, могло твердить лишь о том, что их общий отец — Хиираги Тенри — создал из Юичиро настоящее чудовище... Ему даже страшно было представить, через что же пришлось пройти этому некогда веселому и жизнерадостному мальчишке, чтобы достичь такого… Впрочем, Шинья был весьма умелым и талантливым актером, так что по его лицу в тот момент можно было заметить совершенно иные чувства и эмоции, отличные от тех, что у него были внутри. — Это твой друг, Юу-кун? — позвучал любопытный и насмешливый вопрос от старшего Хиираги. — Скорее, ваша халатность и бесполезность... — ответил ему Юичиро, даже не взглянув на старшего сводного брата, после чего, быстро направив серебристый револьвер на схваченного им аристократа, спустил курок. Внезапный и оглушающий выстрел мгновенно разлился многогранным и весьма протяжным эхом, в то время как голова все еще живого вампира быстро разлетелась на множество мелких кровавых ошметков, окрасив иссохший и потрескавшийся асфальт свежей порцией алой крови и мозгов. — Как жестоко… — с сочувствием произнес Шинья, глядя на обезглавленное тело аристократа. — Плевать. — лишь сухо бросил в ответ Юичиро, позволив серебристому револьверу быстро исчезнуть в небольшом пламени золотистого цвета. — Боже… — наигранно вздохнул Шинья. — Юу-кун, не будь столь холодным. Неужели ты не рад увидеть своего любимого старшего братика спустя столько лет? Смотри, тут и Шиноа… Ответом же на эти слова послужил столь суровый и строгий взгляд, что Шинье на мгновение даже показалось, что прямо перед ним находился вовсе не Юичиро, а сам Курето. Слишком уж огромное давление на него оказывал младший сводный брат, которое ничуть не уступало, а возможно даже и превышало давление Курето. Впрочем, это было не удивительно, ведь его воспитанием занимался никто иной, как Хиираги Курето, а затем уже и Хиираги Тенри. — У меня не так много времени, чтобы тартить его на различные детские игры. — Ну вот… — с печалью в голосе произнес старший Хиираги. — А я так надеялся на крепкие обнимашки с Юу-куном… Юичиро, мгновенно утратив какой-либо интерес как к Гурену, так и к Шинье, обратил пристальное внимание на схваченных Имперской гвардией подростков. Некоторые из них уже успели зацепить его взгляд, вызывав в нем небольшую искорку интереса и любопытства, в то время как другие, от которых так и несло ужасным смрадом страха и нервозности, вызвали у него лишь сплошное отвращение. Таких людей он старался попросту игнорировать, как нечто бесполезное и ненужное, ведь они были ничем иным, как очередным мусором, который не имел какой-либо пользы или ценности. Сделав несколько уверенных шагов, он остановился прямо перед схваченным отрядом, одарив каждого схваченного подростка невероятно тяжелым и давящим взглядом. — Значит, глава побочного рода Ичиносэ решил взяться за воспитание подростков? — прозвучал вопрос Юичиро, в котором явно ощущалось насмешка и издевка. — Неужели в тебе проснулась совесть, а, Гурен? — А ты ревнуешь, что-ли? — парировал Гурен. — Места еще есть, так что милости просим. — Мне хватило и прошлого раза… — с холодом ответил младший Хиираги. Его изумрудного цвета глаза мгновенно вцепились в фигуру златовласой девушки, которую удерживали двое солдат Имперской гвардии. Даже без пристального осмотра было вполне очевидно, что она была родственницей Сангу Аой. Об этом доходчиво свидетельствовали насыщенно-золотистые волосы, а также довольно приятные черты лица, которые напомнили ему об Аой. Да и ее демон, судя по ощущениям исходящей от нее демонической энергии, также был из серии первых «черных», что лишь подтверждало его догадку. — Аой. — прозвучал голос Юичиро. — Слушаю вас. — Это и есть твоя сестра? — кивком головы указал он в сторону Мицубы, которая неожиданно дернулась, когда речь пошла о ней. — Так точно. — ответила Аой все тем же серьезным и покорным голосом. Вот только Юичиро сумел уловить даже в этой идеальной игре незаметную фальш, которая и сумела выдать отношение старшей Сангу к младшей. Даже такие преданнейшие люди, как Аой имели свои слабости. — Тогда займись ее воспитанием. — с сухостью произнес Юичиро, переводя свой взор на следующего подростка. — Она должна быть готова в ближайшее время… — Как прикажете. — с покорностью произнесла старшая Сангу, успев слегка поклониться. — Мне кажется или нас с тобой полностью игнорируют, Гурен. — с ноткой обиды в голосе тихо произнес Шинья, наблюдая за Юичиро. — И это спустя столько лет после долгой разлуки… — В этом он в Курето пошел. — со вздохом ответил ему подполковник. В тот момент Юичиро прошел мимо крупного широкоплечего парня с белой банданой на голове. Пускай он и пытался держаться уверенно, демонстрируя свою железную выдержку и огромную волю, от него все же веяло страхом. А когда Юичиро все же взглянул на него, тот и вовсе покрылся холодным потом и быстро отвел взгляд, не в силах более смотреть ему в глаза. «Слабый всегда должен знать свое место», — так говорил ему Хиираги Тенри. — «Дракон никогда не признает равным трясущегося зайца». К тому же, кроме огромной физической силы в этом парне не было ничего интересного и занимательного. Даже его демон был лишь мелкой сошкой, которых и удостаивались обычные слабаки, вроде него. Затем была трясущаяся миниатюрная девушка с волосами медного цвета, которая едва сдерживала себя, чтобы не разрыдаться. В ней он также не смог обнаружить чего-то особенного, так что просто проигнорировал ее. Следующим был хорошо слаженный розоволосый парень, который был явно недоволен отношением Имперских солдат к своей персоне. Впрочем, Имперской гвардии на это было глубоко плевать и возиться с ним они точно не собирались, с силой прижав его к земле. Сам подросток не имел для младшего Хиираги какого-либо особого интереса. Скорее, он вообще был бесполезен во всех возможных смыслах, начиная с базовых основ заклинательного и фехтовального искусства и заканчивая его внутренним потенциалом к развитию. Да, при должном обучении из него мог получиться хороший воин, который вполне мог попасть в Имперскую гвардию, но вот продвинуться дальше — для него это было невозможно. Впрочем, в тот момент Хиираги Юичиро интересовал именно демон, который обитал глубоко внутри этого розоволосого парня. «Кисеки-О, значит...» Определить как самого демона, так и его серию для Юичиро не составляло особого труда. Пожалуй, это было первым его умение, которое «усердно» вдолбил в него Тенри после начала обучения. Несомненно, этот демон был весьма редкой породы, которую было очень сложно отыскать даже в самых потаенных оружейных «Имперских демонов». Даже среди «черных» Кисеки-О сильно выделялся, привлекая своей огромной мощью и силой, за которой гналось огромное число людей и воинов. Но вместе с тем этот демон нес в себе не менее опасную расплату в случае ошибки и потери контроля над ним. Впрочем, это не отменяло того факта, что так известный «Король дьявольского сундука» был весьма лакомым кусочком, что во многом могло оправдать его «несовершенности». Возможно, если бы Юичиро пару лет назад предложили именно этого демона в качестве его будущего «партнера», он бы без слов ухватился за эту возможность, не взирая на риск и опасность. Теперь же этот печально известный демон в его глазах ничем не отличался от «обычных» рогатых… Взгляд холодных изумрудов, минув озлобленную блондинку, постепенно пал на Шиноа, на чьем лице сверкала отнюдь не недовольство, а свежая и, пожалуй, даже довольная улыбка. — Давно не виделись, братик… — с теплотой в голосе произнесла Шиноа. — Я бы тебя крепко обняла, вот только… — она бросила быстрый взгляд на двух мужчин, что удерживали ее. — тебе прийдется встать в очередь. Юичиро не стал отвечать ей. Лишь пристальный взгляд продолжал впиваться в небольшую девичью фигуру, словно бы выискивая в ней что-то. «Она не меняется», — такие мысли мелькнули у него в голове. Много времени прошло с тех пор, как он видел Шиноа в последний раз. Несомненно, она сильно изменилась с тех пор. Ее внешность, фигура, сила… Теперь перед ним была весьма прекрасная юная девушка, чья красота непременно смогла бы поразить любое мужское сердце. Даже исходящая от нее демоническая энергия отчетливо твердила ему о том, что сейчас она была на порядок выше окружающих ее подростков, хотя ей и было всего семнадцать лет. Несомненно, ее потенциал, как Хиираги, был весьма и весьма высок. «В этом, пожалуй, она пошла в свою старшую сестру, Хиираги Махиру», — мелькнуло у Юичиро в голове. Но вот ее отношение, как и прежде, было столь же нахальным и чуточку извращенным. Следующим был высокий парень-шатен с конским хвостом. Его умения, как и способности, были на довольно неплохом уровне, хотя его демон, по мнению Юичиро, был слишком слаб для нынешнего носителя. Впрочем, потенциал этого парня с лихвой мог компенсировать этот значительный недочет. При должном обучении он мог достигнуть очень многого. Таких людей обычно называли гениями и им было уготовано замечательное будущее в большинстве случаев. Но не для этого подростка… Юичиро сделал еще один шаг, встав ровно перед последним схваченным подростком. Глядеть на трясущуюся фигуру шатена в стороне он даже не стал, хотя по поток демонической энергии, которые от него исходили, в нем и обитал «черный» демон. Взглянув на пленника, Юичиро малость задумался. Этот темноволосый парень казался ему смутно знакомым, и если бы не специфическая демоническая энергия, исходящая из его тела, то он и вовсе бы не обратил на него внимание. Впрочем, его взгляд задержался на нем буквально на мгновение, так как молодой Хиираги, словно утратив к нему какой-либо интерес, обратился к своей помошнице. — Обстановка, Аой. — Как прикажете, Юичиро-сама. — с покорностью ответила Аой, чуть поклонившись. — Основные силы вампиров в Фукусиме были благополучно разбиты, а местная аристократия, — она мельком взглянула на тлеющий пепел бессмертного, убитого ранее ее господином. — на сколько я могу судить, полностью уничтожена. Потери в личном составе в ходе операции составили лишь одиннадцать человек. Также после тщательного обыска муниципалитета, были обнаружены различные документы и сведенья, которые, предположительно, могут иметь для нас ценность… — Довольно. — неожиданно прервал ее Юичиро, а затем направился в сторону вертолетов. — Больше нет нужды здесь задерживаться. Как только фигура молодого Хиираги начала постепенно отдаляться, Котаро, посчитав эту возможность самой подходящей, позволил проклятию Кидзу проявиться, а Наймаро частично овладеть собою. Огромное количество демонической энергии мгновенно переполнило все его тело, наделяя его огромной физической мощью и невероятной легкостью. Впрочем, избавиться от надоедливых надзирателей Котаро решил немного иначе: собрав как можно больше демонической энергии в простую «форму», он за считанные секунды отбросил от себя Имперских гвардейцев выбросом этой самой энергии. Те даже понять ничего не успели, как их мгновенно разбросало в разные стороны с чудовищной легкостью, словно какие-то тряпичные куклы. Как только Котаро сумел освободиться, он мгновенно материализовал проклятое оружие, а после, посильнее упершись в асфальт, с невероятной скоростью устремился к удаляющейся фигуре Хиираги Юичиро. Впрочем, стоило ему только приблизиться к желанной цели, как на его пути мгновенно возникла Сангу Аой. Она, с легкостью блокировав его довольно неплохой выпад, с силой оттеснила его одним ударом, заставив озлобленного парня отступить на несколько шагов назад. «Сильна», — пронеслось у Котаро в голове. Впрочем, меньшего он от личной помощницы Хиираги Курето и не ожидал. — Ты осознаешь последствия данного действия, специальный рядовой Канеда Котаро? — прозвучал строгий голос Сангу Аой, в котором отчетливо ощущались нотки раздражения, гнева и злости. — Прямое нападение на представителя рода Хиираги карается… — Хватит, Аой. — прервал ее Юичиро, все же взглянув на темноволосого парня, который в тот момент принял низкую боевую стойку. — Похоже, у шавки Ичиносэ имеются нерешенные вопросы ко мне. — Но Юичиро-сама… — хотела было продолжить Сангу, но мгновенно умолкла, стоило только молодому Хиираги взглянуть на нее. — Как прикажете, Юичиро-сама. Котаро довольно улыбнулся. Раз Хиираги отозвал свою верную помощницу, значит он намеривался собственноручно с ним разобраться, что было только на руку ему. Конечно, сражение с Сангу Аой было бы невероятно трудным, но вполне по силам ему. По крайней мере Котаро был уверен в своих силах и не намеривался сдаваться. Впрочем, даже выйди он из такого поединка победителем, у него не было уверенности, что его оставшихся сил хватило бы на то, чтобы следом сразиться и с Хиираги Юичиро — куда более ужасающим чудовищем, чем Сангу Аой. — Хе-е-е… — послышался высокомерный и озорной женский голосок, в котором отчетливо чувствовались призрение и отвращение. — Неужели это тот самый бесполезный и слабый человечишка, которого некогда мой дорогой Юу решил пощадить? Значит этот мусор до сих пор жив… Позади фигуры Хиираги не спеша вышла молодая и красивая девушка в вечернем коротком платье насыщенного черного цвета. Она, элегантно вздернув носик и изящно отбросив золотистые локоны в бок, прикрыла ротик рукой, словно бы пытаясь подавить приступы нахлынувшего на нее смеха. — Захлопни свою пасть, демон… — со злостью прорычал Котаро, всматриваясь в фигуру златовласой девушки, на лице которой пылала озорная и отвратительная улыбка. — Ха-ха-ха… — весело посмеялась Акоги на его угрозы. — Как нагло… — взгляд демона стал острее и наполнился азартом. — Но так будет куда веселее, чем в прошлый раз. Жду не дождусь, когда я смогу сломить твой боевой дух и обратить его в чистое отчаяние…А ты все не меняешься, старшая сестренка. — прозвучал еще один веселый голосок, который, казалось, разливался из ниоткуда. А затем, позади фигуры Котаро, вспыхнуло облако зеленоватого и густого дыма, из которого показалась фигура двенадцатилетнего темноволосого мальчика с парой черных рожек на голове. На его лице была заметна легкая и обворожительная улыбка. — Все также безответно сохнешь по Юу-куну, верно?Тцс… — лицо Акоги исказилось от отвращения, когда она взглянула на Наймаро. — Твои вкусы всегда были безумны и отвратительны, младший братец.Возможно. — невинно пожал плечами Наймаро. — Пускай мой сосуд и не так силен, как твой, — на лице мальчишки отобразилась коварная ухмылка. — но он тоже обладает «скрытым» потенциалом…И это все?! — усмехнулась Акоги. — Твоему носителю даже сотни лет не хватит, чтобы достичь того уровня, на котором сейчас находиться мой Юу… — в мгновение ока она успела материализоваться позади Хиираги, обвив его шею руками. — Даже сейчас его сила продолжает расти с ужасающей скоростью… — Довольно! — прокричал Котаро, сильнее сжимая клинки в руках. Ему уже успел надоесть весь этот идиотский спектакль, в котором демоны только и делали, что хвастались своими носителями и их силами. — Сегодня ты вернешь мне должок, Хиираги Юичиро! — Не трать мое время, бесполезный мусор. — лишь сухо бросил в ответ Юичиро. — Если ты даже разницу между нами ощутить не можешь, то мне не о чем с тобой говорить. Котаро со злобой оскалился, едва сдерживая себя. Да, в словах Хиираги имелась значительная доля правды, с которой было трудно поспорить. Он еще с первой их встречи прекрасно осознал, что для Хиираги Юичиро он не соперник. Начиная с базовых основ фехтования и обращения проклятым оружием и заканчивая возможностями и серией их демонов… Нет, даже их внутренний потенциал к развитию был подобен небу и земле! Котаро во всем уступал наследнику правящего рода Хиираги. Даже идиот смог бы с легкостью определить, кто же из этих двоих сможет одержать победу в подобном поединке. Но Котаро не собирался так просто отступать. Пускай в глазах Хиираги он и был лишь бесполезным мусором, который ни на что не способен, он намеривался доказать, что даже такой слабый человек, как он, мог убить самого Хиираги — лживых богов их уничтоженного мира. Верно… Лишь ради этого заветного дня он покорно отыгрывал роль «простачка» и подчинялся всем, даже самым идиотским и невыносимым ему приказам: сражался с безмозглыми всадниками апокалипсиса, которые были для него не более, чем простой разминкой и проводил столь невыносимые ему патрули вблизи стен Сибуи, где ничего необычного не происходило. В свободное же время он выжимал из себя все соки и стирал собственные руки в кровь, отрабатывая множество приемов и техник, доводя их до совершенства. Улучшал контроль над собственной демонической энергией, стараясь как можно лучше контролировать и использовать ее, используя лишь необходимый минимум. И, конечно же, придумывал и создавал новые заклинания и техники, которые бы смогли заполнить его слабости и бреши в обороне. И все это было лишь ради этого дня… нет, ради одного единственного мига. Мига, когда он сможет вогнать свой клинок в глотку Хиираги Юичиро. Взгляд Котаро мгновенно сконцентрировался на фигуре Хиираги, пытаясь уловить все, даже самые мельчайшие детали и движения. Он знал, что если во время боя он хоть на мгновение потеряет его из виду, то для него все будет кончено в ту же секунду. Поэтому первостепенной задачей для Котаро было всегда держать противника в поле своей видимости. Особенно такого, как Хиираги Юичиро. Впрочем, помимо этого, он также пытался отыскать в нем хоть какие-нибудь слабости или бреши в его обороне, чтобы затем сосредоточиться именно на них. Было вполне логично атаковать противника именно по его слабым местам, дабы как можно быстрее от него избавиться. Иначе такой бой вряд ли долго протянется, и закончиться он отнюдь не победой Котаро. Сделав ровный и размеренный вдох, он собрал в своем теле как можно больше демонической энергии, чтобы сперва укрепить его, позволив ей окутать себя, подобно легкому кольчужному доспеху. Применять полную трансформацию было слишком опрометчиво в данном случае; это слишком большие затраты сил и энергии, а также потеря драгоценного времени, которого у него и так было крайне мало. Так что Котаро решил остановиться на более простой, частичной трансформации; большую часть этой демонической энергии он использовал для трансформации ног, дабы увеличить свою скорость и маневренность. Котаро знал, что в плане физической силы он заметно уступал Хиираги, но вот скорость… в это стезе он все еще мог с ним посоперничать. Поэтому, закончив с приготовлениями, он посильнее уперся в землю, приняв низкую стойку, подобно бегуну, что готовился к старту, а затем мгновенно сорвался с места, намереваясь обрушить на Хиираги всю накопившуюся у него на тот момент мощь. Впрочем, его противник также не стал медлить; стоило только Котаро приблизиться к Юичиро, как он, словно играючи, легко смог уклониться от его клинков, не сделав ни единого лишнего движения в тот момент. Со стороны даже показалось, что он и вовсе сделал лишь один единственный шаг в сторону, хотя на самом деле это было не так. Только такие опытные воины, как Гурен или Аой, которые обучались фехтованию очень долгое время, знали, сколько нужно было сил и времени потратить, чтобы добиться таких результатов. Проскользив мимо фигуры Хиираги буквально в считанных дюймах и не задев его, Котаро, продолжая скользить по земле, вонзил в нее один из клинков, а затем с силой оттолкнулся от него, позволив своему телу взмыть высоко в воздух. Совершив несколько акробатических сальто, он успел материализовать потерянный ранее клинок, а затем вложил огромное количество демонической энергии в них, от чего оружие успело покрыться слабыми языками зеленоватого пламени. Подготовка была закончена, так что Котаро решил использовать самое подходящее заклинание в тот момент — «Клыки Йормунганда». Юичиро же, словно ожидая такого хода от своего противника, лишь вскинул руку вверх, в которой за считанные секунды успел материализоваться серебристый револьвер, и на невероятной скорости спустил курок несколько раз. Прогремело несколько оглушительных выстрелов, которые затем смешались с металлическим звоном стали. Котаро едва успел блокировать несколько выстрелов, которые должны были изрешетить все его тело. Импульсы от столкновения пуль и клинков были весьма неприятными и болезненными, но вполне терпимыми, так что Котаро вполне мог продолжать их блокировать. Впрочем, его атака захлебнулась, а клинки, траектория которых была в последний момент отклонена точным попаданием, обрушились на асфальт, раскрошив его на части и подняв довольно большое количество пыли вокруг. — Слишком предсказуемо… — прозвучал холодный голос Хиираги, и в тоже мгновение в грудь Котаро пришелся безумный удар ногой, который мгновенно отбросил его на несколько метров в сторону. Подобно тряпичной кукле, что была лишина своих нитей, Котаро кубарем прокатился по земле, пока не врезался в ближайшие руины, успев их проломить. Сплюнув подступившую кровь, он злобно выругался, а затем спешно поднялся. По всему его телу все еще ощущалась жуткая дрожь от прошлого удара, а каждый новый вздох отдавал неприятным покалыванием, что намекало ему на сломанные ребра. Хотя прошлое усиление тела все же смогло погасить большую часть урона, что он получил недавно. Не сделай он этого заранее и вполне возможно, что Котаро не смог бы пережить этого удара. Впрочем, на его лице в тот момент была отнюдь не злобная гримаса ярости, а легкая и довольная улыбка, что явно не соответствовала его внешнему виду. Пускай он и пропустил удар Хиираги, получив серьезные раны и повреждение, его ловушка была успешна установлена, а цель находилась как раз в радиусе ее действия. Поэтому, не теряя времени, он привел в действие заклинание «Клыки Йормунганда». Клинки, что по-прежнему находились на месте, где недавно приземлился Котаро, неожиданно вспыхнули слабым зеленоватым свечением, а затем мгновенно ушли глубоко под землю. В тоже мгновение все вокруг мгновенно содрогнулась, а сухой и едва уцелевший асфальт неожиданно покрылась множеством крупных трещин, что продолжали упрямо ползти в сторону стоящего неподалеку Хиираги, подобно диким и голодным змеям. — Попробуй уйти от них, ублюдок… — злобно усмехнулся Котаро, глядя на фигуру Хиираги, что по-прежнему стоял на месте. Юичиро же, с любопытством наблюдая за тем, как эти наглые трещины становились все ближе и ближе к нему, успел сделать всего лишь один единственный шаг назад, намериваясь уйти от них, но, к его удивлению, это действие заставило их намного быстрее приблизиться к своей цели. Он даже заметить не успел, как они быстро его окружили, а из земли, на которой он стоял, моментально возникли десятки белоснежных шипов, что сильно смахивали на гигантские клыки какого-то невообразимого зверя. Впрочем, задеть его они не успели; Юичиро мгновенно сменил позицию, уйдя от этой опасной россыпи внезапно выросших клыков стремительным прыжком. Сделав несколько оборотов в воздухе, он приземлился в нескольких метрах от опасной зоны, внимательно следя за окружающей его обстановкой. Вот только стоило ему снова коснуться земли ногами, как под ним снова возникли десятки острых клыков, которые явно не собирались так просто отпускать свою добычу. «Верно», — ухмыльнулся Котаро, — «Сколько не старайся от них уйти, они все равно тебя не отпустят» Вот только и Хиираги Юичиро был отнюдь не простым противником; снова оторвавшись от земли, он совершил несколько быстрых выстрелов по земле, в самые, казалось бы, непонятные и случайные точки. Возможно, со стороны это и выглядело, как бесполезная стрельба в никуда, но Котаро мгновенно уловил суть этого действия — Хиираги разгадал принцип действия данного заклинания. «Клыки Йормунганда» было одним из заклинаний атакующего типа в арсенале Котаро. Вот только в отличии от других его заклинаний, которым всегда требовалась лишь мысленная «форма», этому заклинанию необходима была именно материальная «форма», которой и выступали его собственные клинки. Для начала, эту самую «форму» необходимо было наполнить огромным количеством демонической энергии, как и с любым другим заклинанием, а затем уже поместить их в определенную точку на земле, где предположительно и будет находиться цель. После того, как заклинание будет приведено в активное состояние, эти самые клинки становились так называемым «ядром» заклинания, которые уходили глубоко под землю и начинали преследование цели, преобразуя имеющуюся демоническую энергию в гигантские клыки, которые и уничтожали врага. И покуда в «ядре» хватало энергии, заклинание «Клыки Йормунганда» продолжит преследовать свою цель, пока она не будет уничтожена. Также, оно прекрасно подходило и для внезапных атак, и для скрытых засад. В общем, применений у данного заклинания было огромное множество. Впрочем, стоит только разрушить «ядро», как оно мгновенно теряло свою силу и становилось абсолютно бесполезным. В этом и заключалась как сила, так и недостаток данного заклинания. — Защищайся, Котаро! — прозвучал голос Наймаро и Котаро инстинктивно вскинул руки вверх, успев выставить их перед собой. В тоже мгновение в поднятом тумане мелькнула темная фигура, которая на невероятной скорости успела приблизилась к нему и нанести стремительный удар. Возможно, не предупреди его Наймаро, его грудь бы и вовсе пробили насквозь, подобно раскаленному ножу, что с легкостью резал масло. Впрочем, даже через наспех поднятый блок, Котаро сумел отчетливо ощутить ту невероятную мощь, которой обладал наследник Хиираги. Отступив на несколько шагов назад, Котаро успел вовремя увернуться от еще одного стремительного удара, целью которого должна была стать его голова. Лишь легкий порыв ветра взъерошил его темные локоны, когда кулак Хиираги мелькнул в считанных дюймах от его лица. Затем, сделав быстрый полуоборот, Котаро ушел от еще одного удара, что позволило ему зайти противнику за спину и с развороту обрушить на Хиираги левый клинок, который, правда, был с легкостью блокирован точным выстрелом револьвера. Впрочем, на этом Котаро и не думал останавливаться; обострив все свои пять чувств до предела, он позволил своему телу ускориться за счет прилива демонической энергии, обрушивая целый град скоростных и безумных ударов на Хиираги. Казалось, что от такого яростного натиска обычному стрелку невозможно будет уйти невредимым. Вот только как бы сильно он не старался, Юичиро каждый раз либо плавно уворачивался, подобно грациозной дикой кошке, либо с легкостью блокировал удары очередным метким выстрелом из револьвера, изменяя их траекторию по своему усмотрению. — Так его тебе не достать, — прозвучал скучающий голос Наймаро в голове Котаро. «Без тебя знаю!» Продолжая рьяно наседать на Хиираги, Котаро тщательно пытался отыскать хоть какую-нибудь брешь в его обороне. Найти ту самую слабость, которая смогла бы помочь ему перевернуть ход этого безумного сражения на свою сторону. Вот только сколько бы он не искал, как бы сильно не вглядывался в невероятно точные и чистые движения Хиираги, найти хоть какие-то слабости у него не получалось. У Котаро даже складывалось такое ощущение, что человек перед ним и вовсе был идеален во всем, за чтобы он не взялся. Пригнувшись, Котаро успел уйти от довольно быстрого удара, который должен был раздробить его плечо. Не теряя такой возможности, он совершил стремительный выпад, надеясь застать своего противника врасплох. Да, такой ход был малость глуповатым и слишком опрометчивым, учитывая то, с кем именно он сейчас сражался, но иного выхода он не видел. Требовалось жутко рисковать, чтобы добиться хоть какого-то прогресса в поединке. Клинок прошелся всего в нескольких дюймах от черного мундира Хиираги, успев лишь слегка его оцарапать. Небольшое количество черной ткани мгновенно зависло в воздухе, напоминая собою обуглившийся пепел, что мирно скользил по воздушной глади. Глаза Котаро смогли заметить эту крохотную и незначительную деталь, от чего его лицо немного просветлело, а уверенность мгновенно укрепилась. «Я смогу…», — звучали у него в голове лишь одни и те же слова. — «Я непременно смогу его одолеть…» С каждой новой секундой его стремительные удары становились все быстрее и быстрее. Все его мускулы в тот момент работали на износ, заставляя тело парня лишь увеличивать и без того безумную скорость, с которой он сражался против Хиираги. И Котаро не собирался останавливаться на достигнутом. Постепенно, его движения стали понемногу соответствовать сопернику, от чего поединок двух истребителей вампиров приобрел куда более завораживающее и удивительное зрелище. Остальным даже стало казаться, что фигуры молодых парней и вовсе стали понемногу размываться перед глазами, напоминая собою смутные остаточные образы, которые возникали то тут, то там. Пожалуй, лишь оглушительный грохот револьвера, а также противный металлический звон, что звучали, казалось, отовсюду, все еще напоминали остальным, что перед ними развернулся поистине удивительный поединок между обычным человеком и самим Хиираги. Котаро ловко увернулся, успев избежать стремительного удара Хиираги. Даже в такой ситуации противник все еще теснил его, хоть их скорость примерно и сравнялась. Хотя для Котаро это было не так критично. Уже лишь одно то, что их скорость почти что сравнялась, говорило о том, что у него все же были небольшие шансы на победу. Даже, если эти шансы и были меньше десяти процентов. Впрочем, для Котаро хватило бы и их, чтобы с безумной яростью урвать эту хрупкую победу зубами. Уходя в глухую оборону, он по-прежнему пытался отыскать брешь в обороне Хиираги, продолжая внимательно следить за каждым его движением. Порою, ему даже приходилось сильно рисковать, чтобы добиться хоть какого-то прогресса в этом деле. К его счастью, такой случай не заставил себя долго ждать. Котаро все же сумел заметить, что Хиираги ненадолго открывался, когда блокировал его атаки с помощью револьвера. Лишь на этот единственный миг в его обороне образовывалась небольшая брешь, которой и можно было воспользоваться. Впрочем, добиться этого было очень сложно; даже если Хиираги и решался блокировать его атаки с помощью меткого выстрела, он либо слегка отдалялся от него, что позволяло ему задавить противника огромной огневой мощью, либо же он вовсе стремительно сокращал дистанцию, отчего совершить контратаку было невозможно. Так что выбор у Котаро был всего лишь один — сократить как можно быстрее дистанцию между ним и Хиираги, и в тот самый момент, когда он задумает блокировать его удар выстрелом или же атаковать напрямую, нанести ответный удар. Конечно, в мыслях этот план выглядел весьма многообещающе, но вот на деле... На деле провернуть подобный маневр было сродни чистому самоубийству, ведь и он сам ужасно подставлялся и рисковал. Впрочем, другого Котаро от данного поединка и не ожидал. Извернувшись, Котаро слегка отпрыгнул от противника назад, немного разорвав между ними дистанцию. Возможно, со стороны это могло показаться, что он решил отступить, дабы перевести дыхание, но цель этого маневра была иной — заставить Хиираги Юичиро атаковать первым, тем самым навязывая ему сверхближний бой. Только так он мог достать его и добиться подходящей возможности атаковать. Хиираги же, к его внезапному удивлению, решил действовать иначе; его револьвер издал низкий животный рык, вспыхнув белоснежным сиянием, от которого так и веяло безумной опасностью. — Живо меняй позицию! — прозвучал взволнованный голос Наймаро. — Он собирается применить заклинание! Котаро не стал медлить; собрав все силы, он мгновенно сорвался с места, быстро разрывая между ними дистанцию. Его внутренние инстинкты так и вопили об приближающейся опасности, требуя своего хозяина убраться как можно дальше от того места. В тоже время, револьвер Хиираги издал дикий волчий рев, поливая ближайшие руины градом крупных золотистых снарядов, которые попросту разрывали все препятствия на своем пути на мелкие кусочки. Даже крепкие бетонные стены и ограждения рассыпались в мелкую пыль, не говоря уже об асфальте, от которого отрывались целые пласты. «Черт, черт, черт!», — скалился Котаро, едва успевая избегать золотистых снарядов, которые мелькали в невероятной близости от его тела. В тот момент он всем своим нутром ощущал, какое же жуткое и безумное количество демонической энергии в них находилось, что в очередной раз убедило его, что Хиираги Юичиро — тот еще монстр. Сделав быстрый полуоборот, Котаро успел ловко увернуться от нескольких снарядов, который промелькнули рядом с ним. Затем, чуть отведя туловище назад, прямо перед его лицом пролетел еще один, одарив его секундным жаром. После этого он подпрыгнул в воздух, продолжая вращаться, подобно юле, в то время как в место, в котором он находился, угодило сразу несколько снарядов. Приземлившись, он едва успел укрыться за небольшой грудой бетона. Впрочем, долго ему передохнуть не дали: укрытие сразу же содрогнулось, что твердило о прямом попадании в него, так что Котаро требовалось очень быстро менять его. Но его инстинкты на этом не остановились; они мгновенно завопили об очередной приближающейся опасности. Котаро едва успел поднять клинки, сделав лишь несколько шагов из-за укрытия, как в тоже мгновение золотистый снаряд на невероятной скорости врезался в наспех поднятый им щит. Прогремел оглушительный взрыв. Огромное количество жгучего золотистого пламени обожгло все тело Котаро, вместе с тем словно бы выжигая из него остатки всей демонической энергии, что у него имелась. В тоже время, мощная ударная волна с невероятной легкостью отбросила очередную преграду на своем пути, словно что-то мелкое и ненужное для себя. Котаро даже заметить не успел, как его тело оказалось в груде дымящихся и оплавленных камней. В ушах безостановочно и противно шумело, в то время как все тело попросту ломило от безумного количество острой и ноющей боли. Мир вокруг него словно бы не хотел останавливаться, продолжая кружиться с огромной скоростью, грозясь утянуть Котаро в беспроглядную тьму. Впрочем, длилась вся эта безумная пляска не долго; Наймаро на короткий миг сумел взять контроль над его телом, заставив его быстро перекатиться в другое место. И в тоже мгновение в те руины угодил очередной золотистый снаряд, посыпая всю округу мелкой пылью и небольшими кусками бетона. — Раны слишком тяжелые… — произнес Найморо скучающим голосом. — Множество ожогов по всему телу различной тяжести, пара сломанных ребер, несколько трещин на еще трех парах, которые в скором времени также сломаются от высоких нагрузок, а также полностью раздробленная плечевая кость на левой руке… — демон на мгновение даже задумался, словно не зная, что еще можно было сказать о состоянии его носителя. — И это, если не учитывать множественные повреждения внутренних органов, которые я стараюсь восстановить. — он вяло вздохнул. — Итог очевиден, Котаро: ты не сможешь дальше сражаться, если продолжишь получать подобные ранения… «Так сделай с этим что-нибудь!», — прорычал Котаро, попытавшись подняться. — Хм-м-м… — загадочно протянул Наймаро, словно дожидаясь подобного ответа. — Неужели твердолобый Котаро все же решился обратиться ко мне за помощью? Твое желание убить Хиираги Юичиро сейчас подобно сладкому нектару… «Черт!», — со злостью прорычал Котаро, успев прислониться к уцелевшей стене. — «Говори, как я могу убить этого ублюдка?!» — Ха-ха-ха… — прозвучал довольный голос демона, что походил на торговца, который наконец-то сумел привлечь долгожданного покупателя. — Как пожелаешь, Канеда Котаро. — голос демона вмиг стал серьезнее. — Для начала позволь своим желаниям овладеть тобою сильнее. Гораздо сильнее, чем было прежде. — Наймаро на короткий миг задумался, пытаясь подобрать подходящие слова. — Скажу так: ты должен достичь пограничного состояния, когда ты близок к обращению в демона. «Ты спятил?», — выругался Котаро. — «Хочешь завладеть моим телом? В подобной ситуации?» — Люди… — усмехнулся Наймаро. — Даже если бы я захотел этого, исход боя все равно бы не изменился, учитывая твое нынешнее состояние. Так что можешь мне довериться. К тому же, — продолжил демон серьезным голосом. — пограничное состояние позволит мне запустить все необходимые регенеративные процессы в твоем теле, которые помогут тебе залечить не только ожоги и внутренние повреждения, но и привести сломанную руку в действие. Конечно, Котаро прекрасно осознавал, что слушать демона в подобной ситуации было слишком глупо и опрометчиво. Была слишком высокая вероятность того, что Наймаро попросту попытается овладеть его телом. Впрочем, учитывая сложившуюся ситуацию, слова Наймаро были верны: вряд ли исход боя сильно измениться, даже если у штурвала его телом будет находиться демон. Поэтому для Котаро ничего не оставалось, кроме как прислушаться к советам этого рогатого. Оскалившись, Котаро едва выглянул из-за обломков руин, за которыми совсем недавно успел скрыться Наймаро, когда взял контроль над его телом. Оглядев устроенный Хиираги переполох, он попытался найти своего противника, который, как оказалось, успел первым его отыскать. Быстро собрав в ногах небольшое количество демонической энергии, он мгновенно сменил позиции, укрываясь за еще одной грудой руин. И в тоже мгновение его прежнее укрытие разлетелось на мелкие кусочки, стоило только Котаро его покинуть. Тяжело вздохнув, он прислонился к груде камней, пытаясь перевести дыхание. К тому же, необходимо было восполнить запас демонической энергии, иначе он долго не протянет. Собравшись, он мысленно сосредоточился лишь на одном единственном желании — убить Хиираги Юичиро. Ему даже на короткий миг показалось, что в тот момент все его нутро будто бы сорвалось с цепи, желая скорейшей смерти этого чудовища. К тому же, стоило только мыслям Котаро сконцентрироваться на одном единственном желание, как в тоже мгновение он смог ощутить просто невероятный прилив демонической энергии, что подобно бушующей нескончаемой реке начала быстро разливаться по всему его телу, наполняя его, подобно пустой сосуд. Его лицо мгновенно обожгли крупные черные символы проявляющегося проклятия Кидзу, которые очень упрямо продолжали покрывать каждый новый дюйм его кожи. К тому же, по всему его телу успело пронестись несколько неприятных колющих импульсов, которые отчетливо свидетельствовали о том, что Наймаро все же запустил необходимые процессы регенерации. «Началось», — с облегчением подумал Котаро, снова меняя позицию. Укрывшись за крупным бетонными кусками здания, Котаро оглядел себя. Раны на его теле начали быстро заживать, не оставляя после себя даже следа, в то время как сломанная рука понемногу приходила в форму, поддаваясь командам своего хозяина. Разница с его «обычной» регенерацией, которой бы потребовалось как минимум несколько часов на восстановление лишь сломанной руки, была ошеломляющей. Впрочем, это было не удивительно, ведь в этот самый момент он находился в невероятной близости от той самой тонкой границы, когда человек мог в любой момент обратиться в демона. Как только сломанная конечность более-менее пришла в норму и смогла уверенно держать клинок, Котаро позволил своим желаниям утихнуть, опасаясь за свое внезапное обращения в демона, а затем мгновенно сорвался с места, меняя старую позицию на новую. Задерживаться на одном и том же месте было сродни чистому самоубийству, как, впрочем, и слишком частые перебежки, учитывая просто невероятную меткость Хиираги, от снарядов которых Котаро едва ли успевал уворачиваться. Так что ему требовалось не только как можно чаще двигаться, но и скрываться, чтобы выиграть Наймаро еще немного времени. — Твое физическое состояние в данный момент стабилизировалось... если не учесть все еще срастающиеся сломанные ребра, — в голосе демона явно ощущалась усмешка. — Но даже так, ты не сможешь победить Хиираги Юичиро. «Без тебя знаю», — со злостью ответил ему Котаро. — Впрочем, — продолжил демон веселым тоном, — я вполне могу помочь тебе немного сократить между вами ту бездонную пропасть, что сейчас вас разделяет… «Говори», — произнес Котаро, едва успев избежать взрыва от очередного снаряда. — Ха-ха-ха… — в голосе демона ощущался азарт и уверенность. — Интересно, на что же ты сейчас готов пойти, Канеда Котаро, чтобы убить Хиираги Юичиро? «Наймаро!», — оскалился Котаро, продолжая избегать золотистых снарядов Хиираги. — Хорошо… — с улыбкой произнес Наймаро, словно наслаждаясь долгожданным моментом. — Тогда позволь мне пробудить твою демоническую кровь…

***

Юичиро в очередной раз спустил курок, позволяя серебристому револьверу извергнуть золотистый снаряд, что мгновенно устремился в новое укрытие того темноволосого парня, что решил бросить ему вызов. Это было даже немного забавно; какой-то слабак, который явно переоценил себя, решил бросить вызов ему — наследнику правящего рода Хиираги, которым поклонялись и восхваляли, словно богов нового возрождающегося мира. Юичиро даже усмехнулся от этой мысли, что его посетила. Хиираги… Он никогда не считал себя одним из них, хотя многие и утверждали, что он — самый выдающийся и достойнейший член этого знаменитого рода на ряду с главным наследником семьи и самим главой. Да что уж там — до него даже доходили слухи, что некоторые люди и вовсе утверждали, что он вовсе никакой не приемный, а самый, что ни на есть, настоящий наследник! Что-то типа внебрачного сына самого Хиираги Тенри, которого решили временно скрыть от общественности и втайне тренировать, чтобы затем передать пост главы рода Хиираги именно ему. И дальше — больше! Чем сильнее плодились эти странные и невообразимые слухи, тем безумнее и ужасающе вырисовывался его образ в головах обычных людей, которые то благоговели перед его могуществом и величием, то тряслись от страхе лишь при одном упоминания его имени. Впрочем, самому Юичиро на это было глубоко плевать. Вяло вздохнув, он в очередной раз выстрельнул из револьвера в сторону этого парня, который до сих пор продолжал лишь уворачиваться и бездействовать. Даже сейчас, глядя на слишком уж вялые и редкие попытки этого смельчака достать его, у Юичиро уже давно все желание сражаться пропало. От этого мальца он ожидал куда большего. К тому же, убивать его было слишком уж геморным занятием, которым Юичиро не желал занимать от слова совсем. Вот только те бесчисленные правила и обязанности, которые висели над ним, подобно дамокловому мечу, не давали ему сделать иного выбора. Иначе не только на его голову, но и на весь род Хиираги ляжет пятно позора за то, что сам главенствующий род позволял какой-то челяди отпускать в свой адрес такие дерзости и своеволие. А это, в свою очередь, обернеться для него в весьма «неприятные» многочасовые лекции от его приемного «папаши», после которых он наверняка запихает его в какой-нибудь карцер на пару месяцев, чтобы он хорошенько обдумал свои действия и поведение. И это в самом лучшем случае. В худшем же… Юичиро даже вспоминать не хотел. — Может быть стоит с ним уже покончить, Юу? — прозвучал скучающий голос Акоги, которой, видимо, тоже успел приесться весь этот цирк и постоянными перебежками их цели. «Подождем еще немного», — ответил ей Юичиро, продолжая следить за движениями их противника. Он все еще продолжал надеяться, что этот парень таки сможет продемонстрировать ему хоть что-то, что смогло бы заставить его сразиться всерьез. Конечно, их уровни, как и возможности, было слишком глупо сравнивать, учитывая их происхождение, потенциал и учителей, но Юичиро не покидало странное чувство того, что этот парнишка в скором времени все же сможет его удивить. Да, возможно, его потенциал и мог бы желать лучшего, как и его боевые навыки в обращении проклятым оружием и в целом. Чего уж можно было ожидать от обычного дилетанта без какого-либо ощутимого таланта. Пожалуй, лишь его магические способности были заметно выше среднестатистической нормы среди сверстников. К тому же его демон… Наймаро был отнюдь не таким уж и простым «Демоническим воином», за которого он себя выдавал. Поэтому Юичиро надеялся, что этот парень обязательно продемонстрирует ему что-то, что смогло бы уверить Хиираги в его полезности. Через несколько минут бесцельной беготни парня от выстрелов Хиираги, Юичиро смог ощутить нечто странное; потоки демонической энергии, что обычно исходили от его соперника, начали заметно усиливаться и менять свою плотность, что наводило Хиираги на мысль, что его противник явно что-то задумал. К тому же, в этих потоках он смог уловить нечто новое, чего ранее он еще не ощущал в этом парне. Уже лишь это смогло приятно удивить молодого Хиираги, который с интересом направил свое холодный взор в сторону истребителя вампиров. Долго искать не пришлось; место, в котором находился его противник, испускало слабый зеленоватый туман, что предательски выдавал позицию своего хозяина. — Я ощущаю что-то странное в этом мусоре… — произнесла Акоги, и в ее голосе Юичиро смог уловить нотки небольшой тревоги, что было весьма необычно для нее. — Он явно что-то скрывает… В тот самый момент его противник, неожиданно для Юичиро, решил действовать; парень мгновенно покинул свое новое укрытие и стремительно направился в сторону Хиираги, быстро сокращая дистанцию между ними. Теперь в его движениях Юичиро не ощущал каких-либо лишних действий и деталей, которые смогли бы его замедлить или поколебать. Ему даже показалось, что с этого парня наконец-то спали все оковы, которые ранее его сдерживали. Несомненно, это заинтересовало младшего Хиираги. Юичиро также не стал медлить; он мгновенно вскинул руку с револьвером и спустил курок несколько раз, намериваясь заставить противника отступить. Но, к его внезапному удивлению, этот парень не стал уворачиваться, как делал это прежде, а мгновенно отразил их, при этом не испытав каких-либо значительных затруднений, как было раньше. Он, продолжая стремительно приближаться к нему, с невероятной легкостью продолжая как уворачиваться от них, так и отражать их, изменяя траекторию палета каждой пули. И как только он сократил между ними дистанцию, Котаро нанес весьма уверенный и быстрый выпад, от которого Юичиро пришлось увернуться, а не блокировать. — Что ты теперь скажешь, ублюдок? — с усмешкой произнес Котаро, вытянув вперед правый клинок, с которого срывались свежие капли крови. — Хиираги не такие уж и богоподобные, как говорят… Юичиро, успев выпрямиться, медленно обернулся в сторону Котаро. Его взгляд бы холоден, как и прежде. Затем, коснувшись левой щеки, на которой имелась небольшая царапина, длинною в несколько дюймов, он ощутил теплую влагу пальцами. Ранка на щеке к тому времени уже успела затянуться, одарив своего хозяина лишь небольшим и размазанным кровавым пятном на его бледноватой щеке. Лишь взгляд Хиираги пал на руку, перчатка которой уже успела окраситься в светло-красный цвет. Несомненно, это была его кровь. Пожалуй, любого другого Хиираги на его месте это бы давно уже вывело из себя. Гордость одного из древнейших родов не позволяла какой-то челяди поднимать руку на самих Хиираги — правителей всей Японии. А уж получить ранение и потерять даже каплю крови в таком идиотском поединке и вовсе было сплошным позором и разочарованием. Взять того же Сейширо: этот безмозглый болван сразу бы ломанулся вперед, намериваясь пролить в десятки раз больше крови, чем он потерял. И этим бы его расправа не закончилась. Вот только вместо ожидаемого разочарования от полученной раны, что сумел ему нанести какой-то слабый человек, как этот парень, Юичиро ощущал слабый азарт внутри себя. Давно погасшие и истлевшие эмоции начали понемногу пробуждались от своего долгого сна, как и безумная жажда крови, что он так долго сдерживал в себе. На лице Хиираги в тот момент медленно расплылась хищная улыбка, а глаза, что до этого времени имели вполне обычную овальную радужку, мгновенно сузились до двух тонких столбиков, грозясь потонуть в мертвой изумрудной глади. Эта внезапно возросшая сила, невероятная скорость, обостренные рефлексы, нечеловеческая ловкость и внезапно возросшее умение в обращении с проклятым оружием… Даже окружающая парня аура стала куда плотнее и агрессивнее, чем раньше. Но удивило Юичиро не это: потоки демонической энергии, которые упрямо разливались из этого парня, стали совершенно иного оттенка, что наводило Хиираги на определенные мысли. — Акоги… — произнес со сталью в голосе Юичиро. — пора браться за дело всерьез. В тоже мгновение револьвер громогласно взревел, подобно изголодавшему волку, что готовился к долгожданной охоте. Даже окружающий Хиираги воздух неожиданно завибрировал от переизбытка огромного количества демонической энергии, которую излучала его фигура. Атмосфера поединка стремительно изменялась с ужасающей скоростью, что твердило о весьма ужасных последствиях. Серебристый револьвер мгновенно окутало белоснежным пламенем, в то время как из его рукояти вырвалось три серых шипа, что быстро пронзил руку Хиираги. И стоило им только вкусить кровь своего хозяина, как револьвер стал неожиданно изменяться: сперва он немного увеличился в размерах, став крупнее примерно в пол раза; по всему его стволу и цевью в тот момент проявилось несколько красноватых пульсирующих жил, которые нервно содрогались, перегоняя по всему оружию свежую алую кровь носителя. Затем, когда оружие вдоволь насытилось ею, оно снова уменьшилось до своего первоначального размера, приняв более устрашающий и агрессивный вид: ствол револьвера неожиданно раздвоился, став похожим на вертикальную двухстволку, в то время, как их общее цевье словно бы покрылся металлической золотистой шерстью, которая нервно вздыбилась, напоминая собою огромное множество острых и опасных шипов; прежний, шестизарядный барабан приобрел еще один ряд дополнительных патронов для второго ствола, тем самым обещая повысить не только его скорострельность и вместимость, но и боевую мощь. — Убить… — прозвучало лишь одно единственное слово со стороны Юичиро, который успел направить свое новое оружие в сторону противника. Револьвер же, словно дожидаясь этой долгожданной команды, громогласно и оглушительно взревел, потрясая окружающих выбросом колоссального количества демонической энергии, а также невероятным давлением своей ужасающей ауры. Даже воздух вокруг нервно завибрировал, словно повинуясь воле этого могущественного и древнего существа. И в тоже мгновение в сторону Котаро устремилось два белоснежных заряда, окутанных уже золотистым пламенем.

***

Котаро, быстро взяв в себя в руки, мгновенно принял защитную стойку, готовясь отразить эти снаряды. В своих силах он уже не сомневался; c пробуждением древней демонической крови в своем теле, не только его физические возможности заметно возросли, но и контроль над демонической энергией также стал куда лучше, чем раньше. Теперь он мог отчетливее ощущать как все ее течение по своему телу, так и каждый отдельный поток, что позволяло ему использовать ее в разы быстрее и эффективнее, чем раньше. К тому же, восприятие окружающего мира также стало куда острее, что позволяло ему реагировать на каждое действие Хиираги заметно быстрее, точнее и обдуманнее, что исключало большинство глупых ошибок в дальнейших действиях. Чутье не подвело Котаро и в этот раз; эти снаряды ему с самого начала показались слишком подозрительными, так как они были отличны от прежних, а когда они и вовсе начали увеличиваться в размерах, он решил действовать незамедлительно. Быстро отпрыгнув назад, он едва успел уйти от разъяренной и оскаленной пасти внезапно возникшего двухметрового волка, который чуть было не оторвал ему голову одним укусом. Затем, успев быстро пригнуться, он ушел от второго зверя, который намеривался мощным ударом лапы повалить его на землю. Крепче сжав клинки в руках, Котаро поднырнул первому волку под брюхо, снова избежав его громадных челюстей, которые чуть не откусили ему ноги. Оказавшись под тушей крупного магического животного, Котаро незамедлительно нанес несколько стремительных ударов в брюхо, надеясь нанести как можно больше урона этой твари. Хоть шерсть этого магического зверя и была весьма прочной, на животе она была куда мягче, как и у любого другого живого существа, так что его клинки все же смогли ее пробить. Хотя оставить значительной раны у него не вышло. Быстро перекатившись в сторону, он мгновенно поднялся на ноги, а затем с силой ударил клинком в раскрытую пасть волка, что намеривался вцепиться в его тело. Зеленоватый короткий меч с легкостью смог пробить череп монстра, мгновенно лишив того жизни. Впрочем, это не помешало огромной зубастой пасти сомкнуться на его вытянутой руке и оставить на ней несколько глубоких ран, от которых Котаро оскалился, едва сдерживая болезненный крик в себе. Как только тело зверя обмякло и обессилело, он, не теряя времени, вытащил свою руки из его пасти и мгновенно бросил второй клинок в другого волка, который быстро приближался к нему, намериваясь воспользоваться подвернувшейся возможностью. Как он и ожидал, проклятое оружие лишь едва оцарапало его, а затем и вовсе отскочило от белоснежной шкуры волка, издав глухой металлический звон. Сам же монстр, почитав данное действие со стороны человека весьма оскорбительным для себя, лишь сильнее оскалился, в то время как его бледно-золотистые глаза опасно вспыхнули, предвещая нечто очень опасное. Котаро мгновенно отпрыгнул в сторону, избежав весьма яростного рывка магического чудовища, что в тот момент походил на несущийся на полном ходу поезд. Он даже ужаснулся, представив, что бы с ним случилось, не успей он вовремя отпрыгнуть. Затем, совершив быстрый перекат по асфальту, он поднялся на ноги, успев материализовать потерянный ранее клинок. Волк же тем временем успел развернуться к своей жертве, продолжая яростно впиваться в нее своими ядовито-золотистыми огнями. Его громадная пасть, в которой мерцали ряды крупных белоснежных клыков, временами агресивно клацала, словно бы желая поскорее отведать свежей плоти и горячей крови. Шерсть же, что походила на жидкую переливающуюся платину, нервно вздыбилась, напоминая мириады невероятно острых и опасных игл. Зверь, сделав несколько тяжелых и плавных шагов, продолжая при этом непрерывно наблюдать за движениями человека, неожиданно остановился. В его глазах, как и прежде, ощущалась невероятная жажда крови и плоти, но помимо этого Котаро смог заметить в них еще что-то странное, что явно не давало ему покоя. К тому же, его чутье также начало медленно подавать первые сигналы тревоги, что твердило о скорой атаке чудовища. Волк, яростно оскалившись и слегка прижав туловище к земле, с невероятной скоростью сорвался с места, направляясь в его сторону. Вот только и Котаро не стал медлить; к неожиданному удивлению зверя, он тоже рванул к нему на встречу. Со стороны окружающих это решение казалось весьма самоубийственным — бросить прямо на громадного озлобленного волка, чья шкура вполне могла выдержать даже прямое попадание из крупнокалиберного оружия? Абсурд, да и только! Вот только даже в такой, казалось бы, великолепной и прочной броне имелись свои изъяны, которыми Котаро и намеривался воспользоваться. Когда до жалкого человека оставались лишь считанные метры, а волк уже был готов погрузить свои белоснежные клыки в его теплое и аппетитное тело, Котаро, сгруппировавшись, применил свое единственное защитное заклинание — «Щит Василиска». И в тот же миг прямо перед его телом образовался крупный зеленоватый щит высотою в два, а шириною в полтора метра, что был покрыт огромным количеством прочных зеленоватых чешуек, что слабо переливались под лучами парящего в небе солнца. Волк же, явно не ожидая такого хода со стороны человека, хотел было увернуться или же отскочить, но его скорость была слишком высока, чтобы успеть избежать столкновения. К тому же, Котаро явно не хотел терять такую замечательную возможность, поэтому он лишь ускорился, направляя щит навстречу зверю. Как итог: волк на полном ходу врезался в щит, успев при этом сломать не только передние лапы, но и ранее раскрытую пасть, которая с глухим треском попросту обвисла, едва удерживаясь на прежнем месте. Котаро, не теряя драгоценного времени, мгновенно позволил щиту исчезнуть, а сам тем временем быстро направился к скулящему волку, который упорно стремился подняться. Приблизившись к нему, он мгновенно прижал голову зверя к земле всем своим весом, а затем с силой вонзил оставшийся клинок в правый, бледно-золотистый глаз волка по самую рукоятку. Удар, как и ожидалось, оказался смертельным: зверь мгновенно ослаб и обмяк, испустив свой последний тяжелый вздох, в то время как из полученной раны целой рекой полилась странная светящаяся кровь, что походила на водопад расплавленного золота. — Не теряй голову, Котаро, — прозвучал в голове голос Наймаро. — Это лишь начало… В тот же миг он ощутил потоки огромного количества демонической энергии, что были направлены именно в его сторону. Гадать не было нужды — очередное заклинание Хиираги было приведено в действие и сила его, как и ожидалось от наследника главенствующего рода, была весьма ужасающей. Впрочем, Котаро также не стал медлить, снова использовав «Щит Василиска». Его прочности, по приблизительным прикидкам Котаро, должно было хватить, чтобы выдержать даже залп из главного орудия современного танка! Хотя странно было сравнивать мощь Хиираги и какого-то обычного танка… Но все же он был уверен, что его щит сможет выдержать как минимум несколько прямых попаданий орудий Хиираги, что даст ему небольшую передышку. Но реальность оказалась куда страшнее, чем он себе представлял: стоило только щиту появиться прямо перед ним, как все его инстинкты мгновенно завопили об невероятной надвигающейся опасности. Казалось, что они будто бы сорвались с цепи, истерически умоляя его как можно скорее покинуть данное место. Котаро даже понять ничего не успел, как окружающий его воздух начал понемногу содрогаться, а затем он и вовсе взорвался с ошеломляющей силой, а в выставленный недавно щит с невероятной и чудовищной силой что-то врезалось. Уши мгновенно заложило от колоссального звенящего звука, которым накрыло все вокруг, в то время как ударная волна от полученного взрыва была столь мощной, что даже оттеснила его на несколько метров назад. Все вокруг щита мгновенно окутало невероятным золотистым сиянием, что походило на ярчайший свет восходящего солнца. Лишь редкие языки белоснежного пламени едва прорывались через зеленоватый заслон, слегка обжигая Котаро, который едва удерживался на земле. Щит, что храбро держался все это время, начал понемногу покрываться огромным множеством небольших трещинок, что упрямо расползались по всей его чешуйчатой поверхности. С каждой новой секундой они становились все больше и больше, беспощадно кроша зеленоватую поверхность, пока он и вовсе на развалился на множество частей. Едва удерживаясь на ногах, Котаро сделал лишь пару шагов вперед, пока не упал на колени, жадно поглощая окружающий его воздух. Он был столь сухим и тяжелым, что ему даже казалось, что его легкие в любой момент могли просто рассыпаться в пыль от нового вздоха. Его руки столь сильно тряслись, что едва ли могли удерживать его израненное тело над землей. Да что там — сейчас он даже клинки вряд ли бы смог поднять, чтобы защитить себя от внезапной атаки. Все тело ужасно ныло и ломало, а также было покрыто множеством ран различной тяжести, как и ожогами, которые не очень-то и спешили затягиваться. Впрочем, благодаря пробудившейся демонической крови в его теле, что заметно увеличила его физическую мощь и выносливость, он все еще оставался в сознании после всего пережитого. Если бы не она… Возможно, он и вовсе не смог бы пережить ту атаку. Но самым страшным в этой ситуации было то, что абсолютно весь его запас демонической энергии был полностью высушен, что ставило его в весьма тяжелую ситуацию. Итог был вполне очевиден — у него не осталось сил сражаться дальше. С трудом подняв голову, Котаро хотел взглянуть на Хиираги. Он был более, чем уверен, что этот монстр вряд ли оставит его в живых после всего случившегося. Этого ему попросту не позволит гордость как одного из наследников главенствующего рода Хиираги, которому решил бросить вызов какой-то мусор вроде него. Так что его дальнейшая судьба давно уже была предрешена. Глаза Котаро мгновенно расширились, стоило ему только взглянуть на Хиираги. Нет, как бы сам образ этого ублюдка никак не изменился, но вот его оружие… Вместо двухствольного револьвера в руках у Хиираги находилась очень странная крупнокалиберная винтовка. Вне всяких сомнений, это оружие было проклятым. Котаро был уверен в своих глазах. К том же, серия этого оружия была как минимум из «Мудрости королей», а быть может и того выше. Об этом отчетливо твердила не только весьма странная форма винтовки, что отливала тусклым оттенком обсидиана, но и яркая фиолетовая прожилка, что тянулась от самого ствола до его корпуса. Если еще немного приглядеться, то можно было даже заметить, как она едва содрогалась, словно бы перегоняя странную жидкость внутри всего оружия. «Разве такое возможно?», — не верил Котаро в увиденное. — «Два демона в одном носителе?» Это было невозможно. Слишком уж многие организации пытались добиться этого, но каждый раз они терпели неудачу за неудачей. И не важно, на сколько низок был ранг у демонов, что использовались для экспериментов, или же как сильно был натренирован человек, что был выбран в роли их носителя. Все сводилось к довольно простым и весьма печальным финалам — либо смерть носителя от чудовищных нагрузок, либо смерть одного из демонов, что, в конечном итоге, все равно приводило к мучительной смерти носителя. Обусловлено это было двумя простыми причинами: во-первых, человек чисто физически не мог удержать в себе сразу двух демонов одновременно. Это не только колоссальные нагрузки на все тело, которое пыталось обуздать просто безумное количество демонической энергии, что вырабатывали демоны в так называемом «неактивном» режиме, но и невероятные ментальные нагрузки, которые просто выжигали мозг носителю. Во-вторых, это конфликт между демонами. Было вполне очевидно, что хищник вряд ли станет делиться добычей с другим, равным себе по силе, хищником. Также и с демонами; некогда бывшие вампиры не могли ужиться в одном носителе, так как их истинная природа просто не позволяло делиться с другими чем-то, что они считали по праву своим. Так что в большинстве известных случаев между демонами обязательно вспыхивала весьма ужасающая война за тело носителя. А это в свою очередь выливалось в чудовищные выбросы демонической энергии и безумные ментальные нагрузки, от которых человек умирал в считанные минуты. Но даже если и предположить, что кому-то все же удалось достичь успеха в этом деле. Что же получиться в конечном итоге? Ответ был вполне очевиден — немыслимое чудовище. Не только его физическая и магическая сила будут в разы превосходить даже самых лучших солдат из «Лунного демона» и «Имперской гвардии», но и возможности его демонов также будут на порядок выше любого другого носителя проклятого оружия. И это не говоря уже об колоссальных запасах демонической энергии, которыми будет обладать такой «счастливчик». «Какого?!», — пронеслось, как гром среди ясного неба, в голове у Котаро. Прямо на его глазах некогда темная винтовка странной формы неожиданно начала изменяться, приобретая странные и непонятные формы, что были подобны какому-то золотистому переливающемуся желе, которое то увеличивалось в размерах, то мгновенно уменьшалось, пока в конце-концов эта субстанция снова не приняла вид привычного серебристого револьвера, которым пользовался Хиираги ранее. «Значит, у него все же один демон…», — с неким облегчением вздохнул Котаро. Но не на долго, так как его голову снова посетила более безумная мысль. — «Но тогда… Как такое вообще возможно?!» Увиденное им можно было охарактеризовать лишь одним единственным словом — фантастика. Нет, скорее, как абсолютной фантастикой. Такое было невозможно. От слова совсем. Даже вампиры, чьи технологии, на сколько знал Котаро, были весьма продвинуты по сравнению с человеческими, не смогли добиться такого. По крайней мере он о таком ни разу не слышал. Чтобы оружие смогло полностью изменить не только свою материальную форму, но и всю структуру в целом на нечто совершенно новое? Абсурд! Да чтобы добиться такого нужны были не только колоссальные запасы демонической энергии, которые обычный человек никаким образом не смог бы в себя вместить, но и невероятно могущественный демон, чья сила и возможности в разы бы превосходили «черную» серию. Даже если и допустить на короткий миг, что кому-то с помощью нечеловеческих опытов все же удалось добиться вполне подходящего сосуда для такой невиданной мощи, все еще оставался нерешенный вопрос с демоном. «Демонический Император…», — невольно пронеслось у Котаро в голове, и от этой догадки ему невольно захотелось рассмеяться. Дело было в том, что так называемые «Демонические Императоры» были лишь очередным древним мифом, нет, скорее, даже старой и давно забытой легендой, о которой знали лишь такие древние и придерживающиеся старых традиций рода, как Канеда. А уж более молодые рода и вовсе давно позабыли об этом, как о нечто неразумном и глупом. Впрочем, по мнению Котаро, легенда эта была и вправду весьма сказочной.

***

В ней говорилось, что некогда на земле жили восемь древнейших и могущественнейших демонов, чьей силе и могуществу не было равных даже среди прочих не менее известных и сильных собратьев. Их неземная красота и безмерное величие были настолько велики, что они могли с легкостью развязывать ужасающие войны между огромными государствами лишь одним своим присутствием, а их сладострастные речи вмиг поражали жалкие смертные сердца, обращая их в самых верных рабов. Их прозвали «Демоническими Императорами» — сильнейшими демонами за всю известную историю человечества на тот момент. К тому же, это прозвище они получили и за то, что некогда они поделили всю землю на равные территории между собой, которыми они могли распоряжаться и править, как земные Императоры и Короли. Каждое их решения и действия необратимо влияло на весь мир; порою от их детской и невинной шалости полностью исчезала какая-нибудь небольшая страна, а порою от их гнева и ярости возникали невероятные природные катаклизмы, от которых гибли сотни и тысячи невинных душ. Их чары и магия были столь черными и ужасающими, что лишь от одного взгляда любой человек обращался в ужасающую и омерзительную тварь, что верой и правдой служила своему новому хозяину. Именно поэтому, опасаясь за скорое уничтожение не только созданной им земли, но и всего человечества, Бог отправил семь сильнейших серафимов со своим воинством света на землю, дабы те смогли уничтожить порождений зла и хаоса. Их ужасающая битва с демонами длилась ровно семь дней и ночей. Потери с обеих сторон были столь колоссальными и многочисленными, что поле, на котором развернулось сражение, попросту утопало в золотисто-черной реке из крови обоих воинств. И только на восьмой день, с первыми лучами восходящего солнца, воинство света все же смогло одолеть армию тьмы и уничтожить всех прислужников «Демонических Императоров», а их самих пленить и лишить большей части сил.

***

Впрочем, даже по сей день, на сколько знал Котаро, слишком уж многие древнейшие рода упорно продолжали искать те самые темницы, в которые Бог и заключил «Демонических Императоров», дабы завладеть тем невероятным могуществом и силой, о которых говорилось в легендах. В глазах этих алчных людей «Демонические Императоры» были не столько ужасающими монстрами, которых стоило опасаться, сколько безграничной и неудержимой силой, что была почти что сравнима с божественной. Конечно, после их заточения они наверняка утратили большую часть своего разрушительного потенциала, которыми они владели изначально, но даже так, по прикидкам ученых, эти демоны по-прежнему оставались опаснейшим оружием. К тому же, Котаро был уверен, что каким-то там жалким смертным вряд ли было под силу подчинить себе подобных чудовищ. Да и не стоило также забывать и про то, что это была лишь старая и давно забытая легенда. Вот только почему Котаро не мог отделать от этой мысли? Почему от увиденного все его тело попросту содрогалась, покрываясь мурашками и холодным потом? Даже если и допустить на короткий миг, что Хиираги все же завладел «Демоническим Императором»… Нет, это было абсурдом! Человеку не под силу овладеть силой, что некогда могла соперничать с силой самого бога! Даже если кому-то и удалось отыскать одну из подобных темниц, а затем освободить ослабшего «Демонического Императора», Котаро был более, чем уверен, что от такого идиота вряд ли что-то осталось. Это было равносильно тому, как нырять в раскрытую пасть акулы — чистое самоубийство. Впрочем, додумать ему эту мысль не дали: внезапный оглушительный выстрел мгновенно пронзил нависшую мертвую тишину, разливаясь увесистым и многогранным эхом повсюду, в то время как тело Котаро чуть дернулось от небольшого резкого импульса. Боль от полученной раны была столь сильной и острой, что даже перехватило дыхание, а во рту мгновенно распространился противный привкус железа, от которого ужасно воротило. С каждой новой секундой он отчетливо ощущал, как пуля внутри его тела упрямо и жадно поглощала его потоки демонической энергии, лишая его возможности не только сражаться, но и защищаться. Этого нельзя было допустить ни в коем случае. Если он лишиться всех возможных резервов и будет не в состоянии восполнить демоническую энергию, то его бой с Хиираги будет окончен в тоже мгновение. Поэтому, с трудом коснувшись полученной раны на груди, диаметр которой был приблизительно равен двум пальцам, Котаро сделал глубокий вздох, а затем запустил пальцы в нее. Болезненно оскалившись и едва держа себя в руках, чтобы не потерять последние крупицы сознания, он все же сумел нащупать небольшой кусок холодного металла внутри, после чего, сжав его, вырвал из собственного тела, отбросив в сторону. В тот же миг прозвучал еще один оглушительный выстрел, от которого Котаро едва успел защититься; клинок, который был наспех выставлен в качестве заслона, мгновенно отлетел в сторону, расколовшись на мириады мелких кусочков зеленоватого цвета, что походили на россыпь изумрудов под лучами возвышающегося солнца. Затем последовал еще один выстрел, который, как понял Котаро, был сделан с целью полностью его обезоружить; второй клинок, что находился возле его правой ноги, мгновенно разлетелся на части, стоило только пуле его достичь. «Похоже, что это конец для меня», — горько усмехнулся про себя Котаро. Запасы его демонической энергии были абсолютно пусты, а оружие, которое у него было — уничтожено. Даже если бы он снова захотел его материализовать, у него ничего бы не вышло. Да и к тому же, полученные раны также давали о себе знать, напоминая ему о своем существовании весьма болезненными импульсами. Не стоило также забывать и о том, что процесс регенерации из-за отсутствия демонической энергии стал куда медленнее, чем раньше. Даже пробудившаяся демоническая кровь в его жилах не могла сильно повлиять на этот процесс. — Неужели ты решил просто сдаться, Канеда Котаро? — с явным презрением произнес Наймаро, сложив руки на груди и взглянув куда-то вверх. Затем, утратив к этой затее какой-либо интерес, он взглянул на него. — А как же твои павшие товарищи, которые погибли из-за эгоистичных желаний Хиираги? Где же твое всепоглощающее желание убить Хиираги Юичиро? Неужели увидев лишь малую частицу его истинного могущества ты решил поджать хвост и дождаться своей участи? — он чуть усмехнулся. — Как же мерзко… Впрочем, — он пожал плечами. — иного я и не ожидал от обычного человека… «Заткнись…», — сухо бросил в ответ Котаро, едва удерживаясь в сознании. — Тогда сражайся! — с немысленной уверенностью произнес Наймаро, чем успел удивить даже Котаро. — Не ты ли говорил, что непременно отомстишь за своих павших друзей и товарищей? — он ощутил холодные прикосновения к своей шее, в то время как тонкие пальцы Наймаро наглым образом продолжали играться на его коже. — Не-е-ет, Котаро. Я не позволю тебе так просто уйти из этого мира. — голос демона наполнился азартом и в нем ощущалась некая таинственность и недосказанность. — Я ведь уже говорил однажды, что у меня на тебя весьма грандиозные планы, Канеда Котаро — на детском невинном личике появилась странная и надменная улыбка. — Я знаю, на что ты на самом деле способен… Нужен лишь небольшой толчок… — Ора-а-а-а! — прозвучал чей-то разъяренный крик со стороны. Котаро с трудом смог взглянуть на его источник; как оказалось, в тот самый момент Кагияма Таро, применив одно из своих немногочисленных усиливающих заклинаний, сумел вырваться из рук Имперских гвардейцев, при этом успев даже оттеснить нескольких из их, а затем стремительно направился в сторону Котаро, явно намериваясь помочь ему. — Идиот… Он не пощадит тебя! — прокричал Котаро и болезненно оскалился, схватившись за грудь, из которой текла свежая кровь. Впрочем, ожидаемого результата это все же не принесло: Таро, быстро преодолев десятки метров, встал прямо перед раненным Котаро, заслонив его своим громадным телом. Сжимая в чуть трясущихся руках катану, он принял боевую защитную стойку, направив проклятый клинок на самого Хиираги. Да, в глазах остальных людей он, может быть, и выглядел полным идиотом и глупцом, раз решил пойти против наследника самого главенствующего рода, но в глазах Котаро он выглядел как человеком, что смог преодолеть огромнейший страх перед кем-то более сильным и могущественнейшим, чем он сам, что, несомненно, вызывало уважение. — Ты идиот… — с вялой усмешкой произнес Котаро, пытаясь встать на ноги. — Как и ты, — ответил ему Таро, на лице которого также была заметна легкая улыбка. — Ты ведь осознаешь, что из этого поедника мы вряд ли выйдем живыми? — Мне все равно, — ответил ему с железной уверенностью Кагияма. — Я обязан тебе жизнь, поэтому готов к тому, чтобы отдать ее за тебя, если потребуется. — Вот как… — произнес Котаро, все же сумев подняться на ноги. Хоть его состояние и внешний вид в тот момент и могли желать лучшего, он по какой-то причине ощущал в себе невероятную легкость и подвижность, а острая и ноющая боль, что мучила его все время, мгновенно отступила, хоть и не совсем. Теперь в своих руках он ощущал твердую силу и огромную уверенность, а в груди с каждой новой секундой разгоралось рвение к битве. Было ли это проявлением его боевого духа или же это поддержка Кагиямы на него так подействовала? Ему было все равно. Главное, что он был не один. Собрав в себе небольшое количество демонической энергии, что едва успела накопиться в нем, он материализовал проклятые клинки в своих окровавленных руках, а затем, с силой сжав их и приняв боевую стойку, произнес с уверенностью: — Тогда давай заберем этого ублюдка с собой! — Хорошо сказано! — Кагияма, ты совсем спятил?! — прорычала Рика, пытаясь из-за всех сил вырваться из рук Имперских гвардейцев. — Немедленно отступи назад, идиот! Пока не слишком поздно — одумайся! — Назад, Таро! Это приказ твоего командира! — прокричал со злостью Наруми. — Простите меня, Наруми, Рика и Яей… — лишь с грустью ответил Кагияма, слабо улыбнувшись им. — Но я уже сделал свой выбор. — Черт! — прокричала Рика, продолжая рьяно вырываться. — Немедленно остановить их! — отдала приказ Аой, схватившись за оружие. — Не нужно, — лишь сухо произнес Хиираги. — Я сам разберусь с ними. — Но Юичиро-сама… — Может быть на этом закончим, ребята? — также решил вмешаться и Шинья, осознавая дальнейшую развязку этого спектакля. — Все ведь уже прекрасно поняли, что Юу-кун сильнее Котаро-куна, верно? — оглядел он всех собравшихся людей. — Так что в этом поединке больше нет никакого смысла, ведь так? Ну повздорили они немного. С кем не бывает? Так что давайте не будем делать резких и необдуманных решений, которые бы могли привести к ненужным и напрасным жертвам. — затем, взглянув на Юичиро, он продолжил: — Я уверен, что Котаро-кун прекрасно осознает, что совершил глупую ошибку, за которую он очень раскаивается. Ведь так, Котаро-кун? — Ошибка? Глупость? — он саркастически усмехнулся. — Вся моя жизнь лишь один сплошной обман и вранье… Детство, родители, родной старший брат… — его голос наполнился силой. — Но не они… — Котаро направил клинок в сторону молчаливого Хиираги. — Он заплатит за жизни моих друзей и товарищей, которые погибли в тот день! Даже если мне придется отдать свою… — Довольно, — прозвучал грозный голос подполковника, что направляясь в их сторону. — Вы слишком шумные… — затем, угрюмо вздохнув, Гурен снова повысил голос, продолжив начатое: — Я не намерен прибираться за вами, если вы решите что-то учудить здесь или убить кого-то в мою смену, это ясно? Мне и без вас хватает работы… — оглядел своих подчиненных грозным и тяжелым взглядом, он заострил особое внимание на Котаро, к которому и обратился: — Мне жаль, что такое произошло с тобой, парень. Пережить гибель близких товарищей не просто… Не знаю, что именно произошло между тобой и им, — он чуть кивнул в сторону младшего Хиираги. — но одумайся, пока не слишком поздно. — Я не могу… — лишь выдавил из себя Котаро, не желая сдаваться. — Ты ему не соперник, — произнес суровую правду Гурен, о которой — он был более, чем уверен — уже знал и сам мальчишка. — Сам ведь знаешь. — Я знаю! — прорычал Котаро, с силой сжав рукояти проклятого оружия. — Я знаю… Но я должен отомстить! — Котаро… — тихо произнес Йоичи, глядя на друга. — И потратить жизнь, которую они тебе подарили? — снова повысил голос Гурен. — Думаешь, ради этого они пожертвовали собою? Ради этого они проливали свою кровь? — затем, чуть вздохнув, Гурен продолжил: — Одумайся, парень. Месть не принесет тебе ничего хорошего… Ты лишь убьешь в себе остатки того человека, ради которого твои друзья сражались. Котаро неожиданно замер, не в силах что-либо ответить на эти слова. Казалось, что они полностью лишили его сил и рвения сражаться. Его руки мгновенно задрожали, не в силах более удерживать оружие, а сердце болезненно сжалось, перехватывая и без того тяжелое дыхание. Действительно… Ведь он никогда об этом даже не задумывался. Все его мысли и желания были направлены лишь на свершение праведной мести во имя павших товарищей. Но правильно ли это было? Желали ли его друзья этого? — «Котаро. Я хочу, чтобы ты выжил. Я уверена, что и остальные бы тоже так решили. Поэтому собери все свои силы, что еще остались у тебя и живи! Живи ради нас!» Таковы были последние слова Харуки перед смерть. — Я… — хотел заговорить Котаро, как его неожиданно перебили. — Кто дал тебе право вмешиваться? — прозвучал холодный голос Юичиро. — Кажется, крыса из Ичиносэ совсем забыла своего места. — Боже… — чуть усмехнулся Гурен, взглянув на младшего Хиираги. — Это и в ваших же интересах… Хиираги-сан. Думаю, ваш отец вряд ли одобрит бесполезное убийство каких-то сопляков, у которых гормоны через край хлещут. К тому же, — в голосе Гурен появилась уверенность и сталь, — этой операцией все еще командую я, так что ваша власть здесь… — Меня это не волнует, — оборвал его Юичиро, после чего указал на двух парней, что стояли в отдалении. — Их жизни — мои… — К сожалению, — произнес Гурен непринужденным голосом, успев положить руку на рукоять катаны. — эти детишки находятся под моей опекой. В тоже мгновение фигура Хиираги мгновенно испарилась, подобно неясное видение, а через несколько секунд взгляды окружающих быстро сошлись на семнадцатилетнем парне, чей револьвер был направлен в затылок подполковника, на чьем лице по-прежнему читалось ухмылка и пофигизм. — Не вставай на моем пути… — с угрозой произнес Юичиро, продолжая впиваться ядовитыми изумрудами в фигуру Ичиносэ. Его большой палец медленно взвел курок, переводя проклятое оружие в боевую готовность. — Дважды я повторять не стану, Гурен… — Не могу, — лишь произнес Гурен в ответ, слабо улыбнувшись. — И ты это тоже прекрасно знаешь. — Верно… — с некой грустью произнес Юичиро, опустив серебристый револьвер, тем самым как бы признавая его решимость. Остальные даже успели вздохнуть с облегчением, ожидая куда более скверного поворота событий. Вот только они сильно ошибались на этот счет… — Тогда я не стану сдерживаться… — бесстрастно произнес Хиираги, добавив в голос холода и стали. Затем, взглянув Ичиносэ в глаза, он нанес стремительный удар в грудь подполковника, которого с ошеломляющей силой отбросило в сторону, словно какую-то тряпичную куклу. — Гурен! — прокричал Шинья, не веря своим собственным глазам. Оскалившись и быстро отбросив все мысли по этому поводу в сторону, он взял себя в руки, а затем бросился в сторону друга. Но в тоже мгновение прямо перед ним возникла Аой с несколькими Имперскими гвардейцами. — Прошу прощения, Шинья-сан, но я не могу позволить вам вмешаться. — Не мешай мне, Аой! — прорычал Хиираги. — Это приказ! — Прошу прощения. — чуть поклонилась Сангу на его слова. — Но приказ Курето-самы был предельно ясен — сопровождать и выполнять все приказы Юичиро-самы вне зависимости от его намерений и желаний. — Аой! — с яростью прокричал Шинья, успев материализовать проклятое оружие, которое затем он направил на стоящую перед собой девушку. — Прошу вас успокоиться, Шинья-сан, — с тем же серьезным и бесстрастным голосом продолжила Сангу. — Мне бы не хотелось причинять вред представителю рода Хиираги, которому я служу, поэтому прошу вас не предпринимать каких-либо необдуманных действий. В противном же случае, — Аой мгновенно вынула клинок из ножен, направив его в сторону Шиньи. В ее глазах была заметна железная уверенность. — я буду вынуждена остановить вас. — Черт! — выругался Шинья, развеев свою винтовку и решив подчиниться. — Благодарю вас, Шинья-сан. — ХИИРАГИ! — со злостью прокричал Котаро, впиваясь яростным взглядом в фигуру молчаливого Юичиро, которому, как показалось парню, было все равно на его слова. — Жди своей очереди, мусор… — лишь бросил в ответ ему Юичиро. Это стало последней каплей для Котаро в тот момент. Внутри него все мгновенно взорвалось, подобно бушующему извергающему вулкану, чьи жгучие потоки уносили прочь последние капли рассудка и контроля. К тому же, в нем пробудилось куда более жгучее и сильное желание убить этого монстра, чем раньше, от чего все его тело начало быстро переполняться демонической энергией, которая ему была так необходима в тот момент. — Я прикончу тебя… — оскалился Котаро, намериваясь бездумно бросить вперед, но был мгновенно остановлен; тяжелая рука Кагиямы упала на его плечо и слегка сжала его, тем самым приводя парня в чувство. — Не стоит бездумно бросаться вперёд, — произнес Кагияма, неотрывно наблюдая за Хиираги. — Нужно действовать сплоченно и четко, иначе нам не победить. — Ты прав… — согласился Котаро, чуть остудив свой пыл. Таро был прав. Одному ему ни за что не победить… Если, конечно, он не поставит на кон все, что у него есть, включая собственное тело и душу взамен на безграничную силу демона. — Тогда я атакую первым… Котаро мгновенно сорвался с места, направляясь в сторону Хиираги, который до сих пор не сдвинулся с места. Да, сейчас его скорость и рефлексы были куда ниже и хуже, чем раньше, что ставило парня в весьма невыгодное положение по сравнению с тем же Кагиямой. Вот только это ничуть не пугало его. — Я прикрою тебя! — послышался массивный голос Таро позади, который также решил атаковать и поддержать его. Собрав все возможные силы, что у него имелись, Котаро нанес размашистый удра сверху, обрушивая на Хиираги сразу оба клинка. Конечно, он прекрасно осознавал, что задеть этого монстра такой простой атакой у него вряд ли выйдет. Он и не от таких уворачивался… Впрочем, данный ход имел совершенно иное предназначение от своей первоначальной цели; клинки, так и не сумев задеть Хиираги, с невероятной силой обрушились на асфальт, с легкостью его кроша и разрушая, от чего огромное количество пыли мгновенно заволокло все вокруг непроглядным туманном. Затем, не теряя времени, Котаро быстро создал «Щит Василиска», приняв на него ответный удар со стороны Хиираги, а после активировал дополнительную способность щита — обездвиживание противника на несколько секунд. Да, эффект был не самым лучшим и не очень долговременным, но его вполне хватало, чтобы нанести один, а если уж совсем повезет, то и два удара по противнику. Так что с силой сжав в руках проклятое оружие, он прокричал: — Атакуй, Кагияма! — Понял! — было ответом ему. Оба парня мгновенно бросились на обездвиженную фигуру Хиираги, быстро окружая его и намериваясь атаковать сразу с двух сторон. Юичиро же, на лице которого можно было заметить едва уловимое удивление от всего происходящего, не мог совершить ни единого движения, что весьма доходчиво твердило о том, что эффект щита все же подействовал на него. Поэтому Котаро и Кагияме нужно было действовать как можно быстрее, пока их противник не пришел в себя. Быстро сократив расстояние между ними, Котаро остановился всего лишь в одном шаге от Хиираги, готовый пронзить его глотку в ту же секунду. Чуть отведя руку в сторону, тем самым готовясь совершить выпад, он, глядя прямо в холодные изумруды этого чудовища, произнес: — Передай привет моим друзьям от меня, ублюдок… — и, хищно улыбнувшись, Котаро с силой нанес стремительный выпад по телу Хиираги… По крайней мере так он думал в тот самый момент. Юичиро же, сумев избавить от весьма неприятного эффекта щита, в последний момент успел ловко увернуться от весьма быстрого выпада Котаро, который едва ли не разрезал ему глотку. Оказавшись по правую руку от него, он чуть отвел верхнюю часть тела в бок и совершил шаг назад, избежав еще одного размашистого диагонального удара катаны, которой орудовал Кагияма. Затем, совершив ловкий полуоборот, тем самым избежав сразу две яростные атаки, он успел прострелить обе коленные чашечки Таро, что мгновенно упал на колени, не в силах более стоять, в то время, как Котаро получил весьма болезненный удар ногой с разворота по ключице, от чего парня попросту вмяло в землю, оставив в ней небольшой кратер. — Как бы сильно не старались такие ничтожества, как вы, — произнес Хиираги с явным отвращением. — мусор всегда останется лишь мусором... — Не смей… — едва выдавил из себя Котаро, с трудом пытаясь подняться. Но в тоже мгновение откуда-то сверху на него обрушилось несколько десятков однотипных копий синего оттенка, которые мгновенно обездвижили все его тело, не позволяя ему вырваться. Кажется, что он уже видел их раньше… Верно, именно этим самым оружием и атаковали муниципалитет и всех находящихся в нем вампиров. В тот момент Котаро не сильно задумывался о том, кто именно был владельцем данного оружия, так как ситуация было весьма патовой. Но теперь… Теперь Котаро не был уверен, что владелец этого проклятого оружия намеривался уничтожить не одних лишь вампиров тогда. Хиираги, словно утратив к нему какой-либо интерес, направился в сторону обессиленного Кагиямы. Было вполне очевидно, что он намеривался с ним сделать. Поэтому Котаро, с силой оскалившись, попытался вырваться из необычной темницы, в которой он оказался, но стоило ему только пошевелиться, как из копий мгновенно вылезло множество острых шипов, которые беспощадно впились в его тело. В тот же момент его как будто бы обожгло невероятно горячим пламенем, которое словно разрывало каждую клеточку его организма. А стоило ему лишь едва пошевелиться, как боль становилась столь невыносимой и ужасающей, что грозилась даже лишить его сознания. Впрочем, самым страшным в этой ситуации было не это; Котаро отчетливо ощущал, что эти голубоватые шипы наглым образом высасывали из него всю демоническую энергии, что имелась у него в теле, тем самым полностью лишая его какого-либо шанса вырваться из этой темницы. — Стой… — с силой выдавил из себя Котаро, едва сдерживая болезненный крик внутри. — Это ведь я бросил тебе вызов… Тогда забери мою жизнь… Он не виновен… — Не нужно, Котаро… — едва улыбнулся ему Кагияма, от чего сердце Котаро лишь сильнее сжалось от боли. — Я знал, на что иду… — Любой, кто осмелиться бросить вызов Хиираги должен быть соответствующе наказан, — голосом, полным стали и силы, произнес Юичиро. — Таковы многовековые законы и правила, которым вы все подчиняетесь, — оглядев всех собравшихся невероятно холодным и давящим взглядом, Хиираги, вскинув руку с серебристым револьвером, направил ее в сторону тяжело дышавшего Кагиямы. — Каждый человек, будь он гением или бесполезный и никчемный мусор должен знать свое место… — и стоило только словам утихнуть, как их мгновенно сменил громогласный выстрел. Смерть была мгновенно: тело Кагиямы лишь едва шелохнулось, получив резкий импульс в голову, а затем беззвучно рухнуло на потрескавшийся асфальт, покрывая его свежей алой кровью. Это было серьезным ударом не только по Котаро, который едва мог что-либо сказать в тот момент, но и по товарищам Кагиямы: Яей, не в силах более сдерживаться, мгновенно разрыдалась, отводя болезненный взгляд от тела некогда дорого ей товарища и друга; Рика, по лицу которой стекали горькие прозрачные слезы, продолжала проклинать этого идиота всевозможными грубыми словами за его самую глупую выходку, за которую ему в итоге пришлось заплатить очень высокую цену; ну а Наруми… Наруми мог только бессильно злиться и винить во всем лишь себя одного за то, что он не смог решиться помочь своему другу в минуту нужды, когда тот смог найти в себе невероятную отвагу и решимость бросить вызов самому Хиираги… — ХИИРАГИ!!! — прозвучал нечеловеческий рев, полный невообразимой боли и отчаяния. В тоже мгновение темница, в которой находился Котаро, была с легкостью разрушена огромным выбросом колоссального количества демонической энергии, которая смела абсолютно все на своем пути. — Ха-ха-ха… — прозвучал довольный голос Наймаро, что внимательно следил за состоянием своего носителя. — Все верно, Котаро… — он мгновенно возник позади него, обвив его шею руками, продолжая нашептывать ему: — Ненавидь, злись, презирай, проклинай… Позволь этим чувствам и эмоциям овладеть тобою больше… Гораздо, гораздо большее, чем раньше… — на лице демона отобразилось лукавая улыбка. — И тогда я дам тебе столько сил, что ты непременно сможешь его убить… «Сила…», — бездумно произнес Котаро в никуда. — «Мне нужна сила…» — Все верно… — посмеиваясь, ответил ему Наймаро. — Я дам тебе свою настоящую силу… Силу, которой обладают лишь истинные демоны… Поэтому позволь своему желанию убить Хиираги Юичиро полностью тобою овладеть… Сладкие речи демона пьянили и дурманили, заставляя Котаро лишь сильнее желать той самой силы, о которой ему твердил Наймаро. Объятый всепожирающим желанием убивать глубоко внутри себя, Котаро постепенно продолжал терять над собой контроль, все больше и больше утопая в беспроглядной тьме, в которой его и дожидался Наймаро. В тоже время все его тело медленно покрывалось невероятно плотным зеленоватым туманом из чудовищного количества демонической энергии, которое исходило откуда-то извне. И с каждой новой секундой человеческое тело парня преобразовывалось и изменялось, вместе с тем прикрываясь омерзительным и ужасающим доспехом уродливого вида. Теперь, вместо ранее благородного и прекрасного доспеха самурая времен Эдо, на Котаро находилась монструозная чешуйчатая броня с грубыми выпирающимися шипами и наростами, что прилегали к друг другу невероятно плотно, отливая ядовитым зеленоватым оттенком. Каждый изгиб этой брони был лишен какой-либо красоты и величия, вызывая лишь страх и трепет у окружающих. Руки, которые теперь, скорее всего, походили на когтистые лапы какого-то чудовища, держали длинные и изогнутые зазубренные мечи, что едва ли напоминали своей формой катаны. Из-за крупной и массивной спины парня был заметен очень длинный чешуйчатый хвост, кончик которого походил на наконечник острого копья. Ну а голова… Голова теперь походила на крупную пасть какой-то монструозной змеи, чьи золотистые зрачки невероятно сузились, почти что утопая в кровавой радужке. — Демоническая кровь, значит… — сделал вывод Юичиро, всего лишь взглянув на мерзкое создание перед собой. — Я и не думал, что кроме Джуджо и Акамадзи еще кто-то владеет демонической кровью… — он чуть усмехнулся. — Интересно… — Убью… — едва выдавливал из себя членораздельные слова Котаро. — Убью… непременно… убью… — Даже контролировать себя не можешь… — сделал очередной вывод Юичиро, продолжая следить за чудовищем. — Значит демоническую кровь пробудили слишком рано и намеренно… — он снова усмехнулся. — Наймаро, это ведь твоих рук дело? — Меня поймали с поличным, — произнес Наймаро веселым голосом. — От тебя никогда и ничего нельзя было скрыть и утаить, Юу-кун. — Думаешь, это поможет сохранить ему жизнь? — снова задал вопрос Юичиро. — Ты ведь не станешь разбрасываться такими ценными ресурсами, верно, Юу-кун? — в голосе демона чувствовалась уверенность и игривость. — Я слишком хорошо тебя знаю… — Верно, — согласился с ним Хиираги. — Такой редкий экземпляр я не могу упустить, — взгляд Юичиро в миг стал острее прежнего. — Но это не значит, что я оставлю его невредимым. — Мне хватит и этого, — произнес удовлетворенно Наймаро. — До встречи, моя милая старшая сестренка.Пижон, — не удержалась Акоги. — Он всегда был таким… — вздохнула она. — Слишком слабый, чтобы защититься от остальных, поэтому ему всегда приходилось полагаться лишь на свою хитрость и коварство, — затем Акоги взглянула на омерзительное чудовище, и на ее лице отобразилось отвращение. — Юу, ты действительно намерен пощадить это отродье? — Да, — ответил ей Юичиро. — Он будет полезен мне в будущем. — Боже… — с мягкой улыбкой вздохнула Акоги, обняв Хиираги сзади. — Опять твои коварные планы… Порою мне кажется, что из нас двоих именно ты — демон. — Может быть… — ответил Юичиро, позволив серебристому револьверу развеяться в золотистом пламени. Затем, взглянув на стоящего перед собой монстра, со сталью и холодом он произнес: — Никушими, твой выход. — Прекрасно… — прозвучал мягкий мужской голос в ответ. — Мне его убить? — Нет, — чуть качнул головой Хиираги. — Лишь покалечить. — Жаль… — в голосе демона почувствовалась небольшая грусть. — Но ничего не поделаешь… В то время Котаро, которому едва удавалось удерживать контроль все это время, наконец-то решил атаковать; мгновенно сорвавшись с места, чудовище моментально испарилось, подобно неясной тени, которую прогнал яркий свет солнца. Лишь стремительные порывы воздуха, что резвились повсюду, напоминали о его существовании и движениях. Впрочем, двигался он не долго; в тот самый момент, когда Котаро намеривался атаковать Хиираги с тыла, прямо перед ним откуда-то сверху на землю обрушились десятки синих копий, которые преградили ему путь. Оскалившись, монстр намеревался сменить траекторию пути и снова атаковать Хиираги уже с правого фланга, но стоило ему только сделать шаг, как из земли вылезла еще дюжина копий, которые угодили прямо в его доспех. К счастью, чешуя смогла выдержать весьма болезненные удары, но вот погасить импульс — нет; его отбросил на несколько метров назад, оставив на груди несколько небольших вмятин. — А он крепкий… — весело усмехнулся демон. — Тогда мне стоит стать чуточку серьезнее… В тоже мгновение прямо над над головой Хиираги возникли десятки непонятных искривлений пространства голубоватого оттенка, диаметр каждого из которых был около полуметра. Они напоминали собою миниатюрные моря, воды которых покрывались едва заметной рябью. От них веяло безумной опасностью. Даже окружающий их воздух нервно вибрировал и содрогался, что твердило о запредельном количестве демонической энергии, что исходила от них. Сомнений не было — очередное заклинание готовилось к активации. Это заставило монстра чуть отступить назад, а также сгруппироваться, готовясь к скорой атаке. Затем, выставив правое плечо вперед, он использовал «Щит Василиска», который теперь выглядел в разы прочнее и внушительнее; теперь его длинна достигала почти трех метров, в то время как ширина целых двух. К тому же, на щите теперь имелись более плотные чешуйчатые наросты, что были куда прочнее прежних, так что можно было быть уверенным в том, что он сумеет его защитить. Ждать не пришлось; в тот же миг из этих искривлений пространства на ошеломляющей скорости вылетело огромное множество голубоватых копий, которые кроши абсолютно все на своем пути. Будь-то асфальт, руины или же едва уцелевшие остатки машин и другой техники — копья уничтожали все, до чего только могли добраться. «Щит» первое время храбро отражал их, получая лишь небольшие вмятины и едва заметные царапины, но со временем он стал сдавать свои позиции; все чаще копья стали пробивать его, с ужасающей скоростью разрушая его прочную структуру. А через пару секунд они и вовсе его уничтожили, продолжая градом обрушиваться на беззащитного Котаро. С огромным усилием Котаро отражал этот безумный шквал, временами то стремительно уворачиваясь от копий, то с немалым усилием отражая их. Порою, конечно, ему не удавалось ни увернуться, ни блокировать их. Тогда в таких случаях ему помогала броня, которая храбро держалась под столь безумным напором, получая очередную боевую вмятину. В очередной раз едва успев поменять позиции, он смог выиграть себе небольшую передышку. К тому же, он все-таки смог взять контроль над этой безумной и невообразимой мощью, которая совсем недавно чуть не поглотила его без остатка. «Чертов Наймаро», — выругался Котаро про себя. — «Еще бы чуть-чуть, и я стал бы демоном». Хотя в его нынешнем состоянии более чем подходящего определения и нельзя было найти. Хотя... было одно такое, о котором он как-то вычитал в старой книге. Впрочем, разница там была не сильно велика. Стоило только Котаро слегка расслабиться, как из-под земли мгновенно возникала целая дюжина острейших копий, которые безжалостно вонзились в его доспех. И в этот раз они все же сумели его пробить и чуть задеть его, оставив на теле несколько неглубоких ран. Оскалившись, Котаро мгновенно сменил позицию, пытаясь как можно быстрее уйти из поля зрения Хиираги. Вот только… — Попался… — прозвучал мелодичный мужской голос. В один миг его окружило просто неисчислимое количество искажений пространства, который были повсюду, куда бы он не взглянул. Казалось, что абсолютно каждый клочок воздуха был заполнен однообразными миниатюрными морями, чьи волны словно бы ждали скорейшего прилива, покрываясь небольшой рябью. А из их бездонных глубин нервно сияли голубоватые кристаллы, что готовились покинуть темные пучины по первому же приказу. Собрав как можно больше демонической энергии, Котаро применил свои оставшиеся заклинания, создав сразу два «Щита Василиска» чуть позади себя — по правую и левую сторону — тем самым обезопасив не только тыл, но уменьшив зону фронта перед собою. Сжав длинные зеленоватые клинки в латных когтистых перчатках, которые ощущались, будто живые, он принял защитную боевую стойку, намериваясь выдержать этот безумный натиск. В ту же секунду невероятное количество голубоватых копий, подобно безумному и нескончаемому граду, обрушились на фигуру парня в зеленой броне. Они крушили и сметали абсолютно все на своем пути: будь то камень, бетон, асфальт, сталь или железо… даже щиты и броня, в которой находился Котаро, едва ли могли выдержать эту немыслимую мощь. Но даже находясь в столь самоубийственной ситуации, он продолжал отражать эти копья, что так стремились отнять его жизнь. В мгновение ока все заволокло огромным количество пыли, которая быстро вздымалась ввысь из-за безумного столкновения копий с асфальтом и землей, от которой откалывались целые пласты и громадные валуны, которые в ту же секунду превращались в измельченную пыль. Первым из строя вышел щит, что находился справа от Котаро. Он смог продержаться примерно пять секунд, приняв на себя около тридцати копий. Следом за ним, буквально еще через пять секунд, разрушился второй щит. Затем его покинули и клинки, которыми он отражал копья. Они смогли продержаться примерно секунд десять, пока не развалились на мелкие кусочки от слишком большой физической нагрузки и полученного урона. А затем, спустя еще десять секунд, не выдержала и его броня, более не в силах защищать его. Обстрел прекратился ровно через тридцать секунд. И стоило только последнему копью вонзиться в землю, а туману из пыли осесть, как все ужаснулись, наконец-то рассмотрев то место, в котором находился Котаро. От него ничего не осталось. Лишь небольшой разрыхленный кратер, в котором то и дело можно было заметить огромное количество как целых, так и сломанных копий. То тут, то там виднелись крупные обломки зеленоватой брони, которые быстро покрывались зеленоватыми языками пламени, а также небольшие куски голубых кристаллов, которые, казалось, таяли прямо на глазах. А в центре всего этого хаоса находился обездвиженный и тяжело дышавший парень, чье тело было покрыто множеством тяжелых ран, из которых были заметны выпирающие куски как собственной брони, так и обломки копий. Котаро мгновенно вырвало кровью, которая успела подступить к глотке. Дышать было крайне тяжело. Он не сомневался, что его ребра были сломаны. Вопрос был лишь в том, сколько именно пар было сломано? Зрение постепенно теряло ясность и четкость, в то время как левый глаз и вовсе был залит кровью, что упрямым ручейком лилась из рассеченной брови. В ушах безостановочно и противно шумело, создавая в голове невыносимую какофонию звуков. Его ноги, что безумно дрожали, были напичканы более десятью копьями, которые теперь служили ему в качестве опоры. Не будь их, он бы наверняка уже свалился без сил на землю. Руки же, кости которых были сломаны и теперь не поддавались командам, отделались лишь небольшими царапинами и неглубокими ранами, из которых торчали небольшие куски голубоватых кристаллов, что уже успели окрасить в яркой алый. Что же до его тела… Броня сумела выдержать большинство критических попаданий, сумев защитить все жизненно важные органы. Но и она была не вечна. В правом боку, в котором отсутствовал знатный кусок доспеха, торчал довольно крупный кусок древка, который впился в его тела после неудачного блокирования копья, в то время как плечо получило сквозное ранение, из небольшой дыры которой теперь целым ручьем лилась алая кровь. Спине, к сожалению, досталось сильнее: на ней были заметны огромные синяки, а также несколько крупных голубоватых кристаллов, не считая нескольких дюжин мелких и средних осколков. Грудь же, к счастью, отделалась лишь несколькими синяками и небольшими царапинами. «Зараза…», — усмехнулся про себя Котаро. — «Значит, у него все же два демона…» Впрочем, от Хиираги он меньшего и не ожидал. Не зря же его прозвали чудовищем… — Аой, — окликнул помощницу Хиираги, на что та незамедлительно отреагировала. — Этих, — указал он кивком головы на схваченных подростков. — в тюрьму до выяснения обстоятельств, — затем его взгляд пал на Шиноа. — Ее тоже. Небольшая профилактика ей не повредит. — Если вы позволите… — начала Сангу, но была мгновенно перебита. — Сестру заберешь с собой, — словно прочитав ее мысли, быстро ответил Хиираги. — А его… — бросил он холодный взгляд на искалеченного парня. — Окажите первую медицинскую помощь, после чего доставьте в отдельный карцер. Его прочность должна быть не менее третей степени. И запомни, Аой, — Юичиро обернулся к ней, от чего девушка, нервно сглотнув, слегка отступила назад. Слишком уж сильное давление исходило от него в тот момент. — он должен выжить. — Как прикажите, Юичиро-сама, — с почтением поклонилась Аой, успев снова приблизиться к нему, как только ужасающая аура Хиираги заметно ослабла. — Что прикажете делать с Ичиносэ Гуреном? Юичиро немного задумался, успев бросить быстрый взгляд на потрепанную фигуру подполковника, который смог выбраться из руин, в которые его некогда и отправил Юичиро. С ним также находился и Шинья, который помогал ему. — Ничего, — был дан ответ, после которого он направился в сторону готовящихся к отлету вертолетов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.