ID работы: 7016153

My boss

Слэш
R
Завершён
89
автор
Размер:
81 страница, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 9 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Кому: Луи От кого: Найл Тема: Что происходит? Во-первых, немедленно расскажи всё. Ты выглядишь очень счастливым. Что произошло? Ты влюбился? Мужчина, который занял твоё кресло, отвечает твоим первоначальным критериям или ты нашёл татуированного любителя пива? И к удивлению, Кристалл порхает повсюду счастливая, раздавая советы. Купидон попал в цель? Ни <3 Луи с трудом сдерживался, чтобы не войти в кабинет Гарри и не поцеловать его снова. Они провели вместе волшебную ночь, и Луи не верится, что он мог так долго лишать себя этого. Слава богу, появился Гарри и открыл ему глаза на существенный пробел в его жизни. Кому: Найл От кого: Луи Тема: Что происходит? Я ничего не скажу, пока не разберусь сам в своих чувствах. Думаю, в ближайшее время поделюсь своими приключениями с самыми близкими друзьями. Мифический лилипут, пускающий стрелы, определённо промахнулся. Лу. Не может быть речи о том, что это любовь. Он не может влюбиться. И не собирается никого любить. Когда Луи было двенадцать лет, он решил, что любовь не для него. Мать рассказала ему о разрыве с отцом, и он понял, что тот никогда не вернётся домой. Любовь существует для глупцов, для молодых, наивных романтиков. Он взрослый мужчина, и отношения с Гарри — лишь развлечение в дополнение к идеальной карьере. Все мужчины лжецы; они не делятся своими чувствами или страхами, и в результате заставляют тебя страдать, бросаться с балкона или гибнуть в результате несчастного случая. Гарри поделился с ним подробностями своего неудавшегося брака, но это не означает, что он именно тот мужчина, ради которого Луи мог бы рискнуть всем… Луи в сомнении закусил нижнюю губу. Гарри разведён… Томлинсон никогда не подвергнет себя боли, каким бы великолепным ни был Гарри Стайлс в постели, какими бы ласками он ни наслаждался в кольце его рук, как бы приятно ни было проснуться в его объятиях. — Ты в настроении поболтать? — окликнула его Кристалл. Луи кивнул и поманил её рукой, обрадовавшись возможности отвлечься от мыслей о Гарри. Он чудесный, просто замечательный, но это не означает, что он подходит ему. Он бесподобен в постели, но секс — это ещё не всё. Он хочет быть с ним всё время, но это вовсе не любовь. Кристалл приблизилась к столу. Плиссированная юбка, прикрывавшая её колени, не скрывала вызывающего покачивания бёдер. — Ты не поверишь тому, что я сейчас услышала! Луи выпрямился и, взяв ручку, принялся вертеть её в руках. — Что? Рассказывай. Кристалл склонилась над столом. — Компанию только что продали! — трагическим шёпотом объявила она. Луи сжал ручку. — Что? Этого не может быть. — Да. Он судорожно перевёл дыхание. Это невозможно. Дела компании идут плохо. Кто захочет купить её? Неужели это правда? Он лишится работы, коллег, обеспеченного будущего… — Кому? — Говорят, какой-то группе компаний. — Кристалл выпрямилась и критически осмотрела свои ногти. — Я дам тебе знать, если услышу что-нибудь ещё. — Но кто это может быть? — Если бы Луи знал, кто стоит за сделкой, он смог бы определить, идёт ли речь о реорганизации управления или разделении компании на части ради того, чтобы акционеры смогли получить прибыль от продажи того, что осталось, по частям. — Я не знаю, но ребята из отдела программирования говорят, что сначала к нам пришлют эксперта, который перевернёт всё верх дном, избавится от плохих работников и произведёт переоценку персонала. — Могу себе представить, — тихо сказал Луи. Он вложил в компанию годы упорного труда не для того, чтобы его выставили на улицу. Кристалл пожала плечами. — Ничего не поделаешь. Остаётся лишь предупредить всех, чтобы они работали изо всех сил. Я скажу тебе, если услышу что-нибудь о новых владельцах. — Спасибо. Кристалл бросила взгляд на дверь Гарри. — Сказать ему? Луи отрицательно покачал головой. — Я сам. Бедняга лишится работы, если здесь появится эксперт. Он ничего не сделал, лишь познакомился со своими подчинёнными, что, несомненно, хорошо и полезно, но явно недостаточно, чтобы произвести впечатление. Луи грыз кончик ручки. Появление эксперта поможет избавиться от Ракели, учитывая сделанные ею ошибки, но Гарри окажется первым кандидатом для увольнения. Он встал из-за стола. На горизонте снова появится его повышение, если новые владельцы решат сохранить компанию, но у Гарри не будет ни малейшего шанса. Луи бросил ручку на стол и взял досье, которое он составил на Гарри. Есть кое-что важнее повышения, например, помощь тем, кого он любит. Луи замер, поражённый этой мыслью. Он влюбился? Кому: Луи От кого: Найл Тема: Что происходит? Бедняжка Кристалл, неужели она устремила свои взоры на Стайлса? Его явно интересует кто-то другой… Леон тоже изменился. Он перестал носить ужасные пятнистые рубашки и обзавёлся новыми, в пастельных тонах. Теперь у него контактные линзы, и он постригся! Луи остановился у двери Гарри, глядя через огромное окно на балкон, который обычно ему удавалось не замечать. Дверь была открыта. Гарри стоял на балконе. Луи охватил леденящий ужас. — Гарри, — внезапно охрипшим голосом позвал он, чувствуя, что задыхается. — Мистер Томлинсон. Хотите насладиться со мной великолепным утром? — Гарри обернулся к Луи. — Да. В помещении, — выдохнул Луи. Он подошёл к нему, чувствуя, как всё тело наливается свинцом. Только не окна, не высота, не балкон! На лбу Гарри залегла морщина. — Почему? — Пожалуйста. — Луи посмотрел по сторонам. Высота была такая, что проезжавшие по улице машины казались игрушками, с которыми могли бы играть муравьи. — Я боюсь высоты. Гарри вошёл в кабинет, закрыв за собой дверь на балкон. — Не хочешь поговорить об этом? Он покачал головой, подавленный воспоминаниями о пронзительном вскрике и вое сирен. Гарри взял его за руки и подвёл к креслу. — Я заметил, что в твоём офисе нет ни одного окна. — Я никому не рассказываю об этом. — Напрасно. Иногда помогает, если поделишься с кем-нибудь. — Он присел на корточки перед Луи и взял его за руки. — Я весь внимание. Он грустно улыбнулся. — Мой отец., разбился. — Луи глубоко втянул в себя воздух. — Он упал с балкона… — О боже, Луи, — голос Гарри дрогнул. —Мои соболезнования. Я не знал. — Отец пил. У него были финансовые проблемы. И он из-за этого ссорился с моей матерью. Гарри сжал его руки. — Это был несчастный случай. — Но иногда я думаю… Что, если бы я был хорошим сыном и получал только отличные оценки в школе? Тогда, возможно, он не поднялся бы туда… Гарри обнял Луи и прижал к груди. — О чёрт, Луи! — Он отвёл чёлку от его лица. — Это был несчастный случай. — Да, — прошептал парень. — Так все говорили. — Конечно, произошёл несчастный случай. Он очень любил тебя и твою мать… Вероятно, он просто не хотел обременять вас своими проблемами; не хотел, чтобы вы заметили его слабость и неуверенность в себе. Люди не знают, какой ты чудесный сын, и как ты любил его. — Кто-нибудь говорил тебе, какой ты замечательный? — спросил Луи. И как не влюбиться в него? — Что-то не припомню. Луи склонил голову ему на грудь, в которой билось сердце, полное понимания, доброты и сочувствия. Гарри обнимал его, чувствуя, как на смену страшному напряжению Луи приходит покой. Никогда и ни с кем у него не было такой духовной близости. То, что он принимал за любовь к Силии, было влюблённостью. Теперь он знает, что такое любовь. Ещё рано говорить об этом, но в глубине души он чувствует, что не сможет жить без Луи. Нужно сказать ему правду. Он объяснит Луи, кто он и что делает здесь. Луи поймёт, почему он солгал. — Лу, — неуверенно произнёс Гарри. Подходящее ли сейчас время? Он, вероятно, расстроен. Чёрт, потерять отца таким образом — это несправедливо. Жаль, что он не может изменить прошлое и спасти отца Луи, чтобы избавить его от переживаний и боли. Томлинсон высвободился из его объятий и сделал глубокий вдох. — О господи, я совсем забыл, зачем пришёл, — сказал он. — Мне нужно поговорить с тобой. Гарри кивнул. Луи опустился на стул и посмотрел на него. От его нежного взгляда у Гарри защемило сердце. Пора рассказать ему. Только один человек знает правду, и было бы ошибкой позволить Ракели встать между ними. Нет причин ждать, пока он закончит знакомиться с положением дел компании. Но прежде чем пойти на риск и сказать правду, ему необходимо убедиться, что он — не ещё одна Силия, которая разобьёт его сердце. Нет, Луи не такой. Он особенный. Удивительный. Гарри присел на край стола. — В чём дело? — спросил он. — Могу я помочь? Что-то случилось? — Да. Компанию только что продали какому-то человеку, — тихо сказал молодой мужчина, глядя на него широко раскрытыми глазами. — Неужели? — Гарри пристально посмотрел на Луи. Знает ли он его истинную роль в этом деле? Только бы он не узнал информацию от кого-нибудь другого! Луи положил ногу на ногу. — Весьма вероятно, что сюда пришлют эксперта для оценки нашей работы. — Вполне возможно, — с облегчением произнёс Гарри. Надо сказать ему, пока всё не зашло слишком далеко. Пусть лучше он узнает правду от него. — Нет. Я точно знаю, что так будет. — Луи вскочил и принялся расхаживать перед ним. — Неужели ты не понимаешь? Я всё знаю. — Ты знаешь? — Гарри окаменел. — Да. Я знаю, что Ракель наняла тебя из-за твоих связей и привлекательной внешности… — Привлекательной внешности? — от этих слов Гарри не мог не почувствовать приятного волнения. — Именно, но поверь мне, тебе это не поможет. Дело не в том, что ты высокий, красивый мужчина… — Ты так считаешь? И это всё, что ты видишь во мне? — Он хочет большего. Неужели он обманывает себя? Луи воспринимает его как очередного ухажёра? Сможет ли он добиться, чтобы Луи захотел более серьёзных отношений? Луи поднялся на цыпочки и поцеловал его. — Нет! Послушай, тебе нужно поторапливаться. Я не хочу, чтобы ты потерял работу. — Чтобы я потерял работу? — эхом откликнулся Стайлс. — Именно. — Луи сердито шлёпнул его по плечу. — Да будет тебе известно, что ты не самый компетентный работник. Конечно, ты воспользовался своими связями, чтобы занять эту должность, но когда появится эксперт, тебе придётся заниматься делом, а не сидеть за столом и просматривать личные дела. Гарри притянул Луи к себе и заправил чёлку ему за ухо. — Ты не хочешь, чтобы я потерял работу? — Не хочу. — Почему? — спросил он, проводя костяшками пальцев по гладкой щеке. Луи наградил его теперь уже шлепком по груди и сердито посмотрел на него. — Потому что… — Пришло ли время сказать ему? В глубине души он уверен в чувстве. — Потому что ты, кажется, нравишься мне. Доволен? Ты это хотел услышать? — Да. — Гарри приподнял его голову за подбородок, гадая, не скрывается ли что-то ещё за этими словами. — Как мы можем узнать это наверняка? — Я могу рассказать всё, что тебе нужно знать о работе, если ты хочешь… — Луи. — Нет. Ты наверняка воображаешь, что знаешь всё, но эксперт разобьёт тебя в пух и прах. Тебе необходимо овладеть всеми тонкостями работы. И как можно скорее. — Луи. — Послушай. Леон наш главный программист. В данный момент его мысли заняты девушками, но всё равно он — лучший. Его сманивает крупная конкурирующая компания. Если он потерпит неудачу в любви, он уйдёт. Однако его можно удержать, если дать ему соответствующие стимулы. Гарри нахмурился. — Ракель знает об этом? — До неё не достучишься. Через две недели Барбара уходит в декретный отпуск, и ей нужна уверенность, что она не только сохранит работу, но и сможет какое-то время работать на дому. — Это возможно. — Найл принял предложение от крупной американской фирмы и уезжает в Нью-Йорк вместе с Барбарой. Благодаря ему, мы сотрудничаем с владельцем Herrods House. В интересах компании сохранить за ним место. Гарри притянул Луи к себе и зажал между коленями. — Луи, мне нужно сказать тебе кое-что… Он улыбнулся. — Подожди минуту… — Он тоже любит его. Это безумие, но в отличие от матери у него всё получится. — Кристалл — хороший работник, но у неё нет мотивации, и она постоянно нарывается на неприятности. — Рыжая коротышка, охотящаяся за мужчинами? — Да. — Луи обвил руками шею Гарри. Пора сказать ему то, о чём он думает всю неделю. — И ещё. Тебе нужно узнать кое-что обо мне. Он прервал его слова страстным поцелуем, в котором растворились все сомнения Луи. — Зачем ты сделал это? — спросил Луи, оторвавшись наконец от Гарри. — Чтобы ты замолчал на минуту. У меня важная новость. — Угу. — Луи вздохнул и провёл кончиком языка по губам. Гарри снова припал к губам, постепенно углубляя поцелуй. Его рука скользнула вниз и обхватила попу Луи. Никогда прежде у него не было такого удивительного ощущения полного покоя и безопасности. Всё будет хорошо. Дверь распахнулась. — Что, чёрт подери, здесь происходит? — эхом разнёсся по кабинету гнусавый голос Ракели.

***

Даже самые продуманные планы могут потерпеть фиаско. Луи окаменел. Он высвободился из объятий Гарри и поправил пиджак, бросив взгляд на Ракель, которая выглядела так, словно ее вот-вот хватит удар. Как спасти положение? Сказать, что он поскользнулся и случайно упал на своего нового начальника, или признаться, что влюблён в него? Широко шагая, Ракель вошла в кабинет, глядя на Гарри выпученными глазами. Тот не сдвинулся с места. Казалось, его совсем не волнует, что Ракель поймала их врасплох. Смеющимися глазами он смотрел на Луи, давая понять, что его интересует только он. У Луи защемило сердце. Гарри пока не представляет, с кем имеет дело, но сейчас он почувствует на себе острые зубы Ракели. Она уволит только его или их обоих? Луи почувствовал, что его страх исчез. Ему безразлично, что произойдёт с ним, но Гарри не должен понести наказание за его глупость. Луи прижал руку к груди, чувствуя, как радостно бьётся сердце. Он полюбил Гарри. У него нет ни малейшего представления о том, как это произошло, но он знает, что можно найти другую работу, но не другого любимого мужчину. Прижав папку к груди, Луи сделал шаг навстречу генеральному директору. Ракель Уилсон годами терроризировала весь персонал; она сделала ошибку, приняв на работу Гарри, но теперь он должен сохранить своё место. — Это моя вина, — выпалил Луи. — Мистер Стайлс порядочный, старательный, трудолюбивый и очень хочет как можно ближе познакомиться с сотрудниками, как и подобает хорошему управляющему… — Ещё бы! — отрубила Ракель. — Прошу прощения, но нам с мистером Стайлсом нужно обсудить одно дело. Луи посмотрел на часы. Одиннадцать. Понятно, почему она здесь. — Разве? — удивился Гарри, поправляя галстук. Ракель круто повернулась к нему. — Да. Ваш помощник назначил мне именно это время. Гарри тупо смотрел на неё. — Вы не знали? Где он? Я скажу ему пару слов о том, что недопустимо отвлекать меня от дел ради фиктивных встреч. Все знают, как я занята обеспечением работы компании. Гарри перевёл взгляд на Луи. Его лицо потемнело. — Луи? — Ты его помощник? — изумилась Ракель. — Невозможно! Ты никогда бы не сделал шаг назад… — Мне нужно поговорить с тобой, — обратился Луи к Гарри, горячо надеясь, что он сначала выслушает его, а потом Ракель. — Ты — его помощник?! — Ракель сложила руки на груди. — Я приказала тебе помочь мистеру Стайлсу, но никогда бы не подумала, что ты зайдёшь так далеко, особенно учитывая… — Учитывая что? — глухим голосом спросил Гарри. Держа в руках папку, Луи сделал шаг к мужчине, которого полюбил. — Гарри… — Учитывая, что он несколько месяцев охотился за должностью директора отдела маркетинга! — взвизгнула Ракель, бесцеремонно выхватив у Луи папку. Гарри посмотрел Луи в лицо. — Почему Ракель здесь? Лут отвёл глаза от злополучной папки и посмотрел на Гарри. Что ему сказать? Никогда больше эти зелёные глаза не будут ласково смотреть на него. Он не услышит глубокий проникновенный голос Гарри, не почувствует жара его губ, не окажется в кольце сильных рук. Ракель заглянула в папку и прочистила горло. — Итак, мистер Стайлс, я полагаю, что нахожусь здесь для того, чтобы показать вам, с какой похвальной добросовестностью мистер Томлинсон относится к своей работе. Документы подтверждают то, что вы, мистер Стайлс, не обладаете квалификацией достаточной для того, чтобы занять место, которое Луи уже давно считал своим. — Ракель медленно покачала головой. — К чему эта внезапная интимность? Хотелось бы мне услышать, как ты рассчитывал использовать её в своих целях, если, конечно, ты не узнал, что… Ракель повернулась к Гарри, вопросительно подняв брови. Он бросил на Луи ледяной взгляд. — Луи? В его голосе прозвучало отвращение. О нет. Они провели вместе неделю. У них была ночь, полная любви и страсти. Он отдал ему своё сердце. Не может быть, чтобы после всего этого Гарри поверил, будто ему нужно что-то другое. С лихорадочно бьющимся сердцем Луи смотрел на папку. В бумагах он подробно описал причины, побудившие его стать помощником Гарри. Там же были перечислены все оплошности, которые, по его мнению, допустил директор отдела маркетинга. Острая боль пронизала его. Какую чудовищную ошибку он сделал, поставив под удар единственное, что имеет для него значение! Он не может потерять Гарри. Нельзя допустить, чтобы его уволили. — Я сделал глупость, — вздохнув, признался Луи. Гарри не мог поверить своим ушам. Вероятно, это ошибка. Луи не мог манипулировать им ради своей карьеры. Не мог ли он с самого начала знать, кто Гарри на самом деле? — Мистер Стайлс, — обратилась к нему Ракель, — примите мои извинения. Я несу полную ответственность за то, что произошло. Я не подозревала, что в стремлении обеспечить своё повышение мистер Томлинсон зайдёт столь далеко. Гарри повернулся к мужчине, которого, как ему прежде казалось, он знал. — Меня взяли на должность, которую стремились занять вы… Поэтому вам нужно было доказать мою некомпетентность. — Он взял у Ракели папку, пролистал её и почувствовал, что кровь стынет у него в жилах. — Я был в гневе. Это так много значило для меня… — лепетал Луи, глядя на Гарри широко раскрытыми глазами. Его признание потрясло Гарри. Значит, это правда. Единственная причина, которая заставляла его проводить с ним время, состояла в стремлении занять более высокий пост. В памяти Гарри всплыло лицо Силии. Тупая боль разрывала ему грудь, погружая в тёмную бездну отчаяния. Он отвернулся. Никогда он не свяжет свою жизнь с человеком, который ничем не отличается от его бывшей жены.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.