Кошка под сакурой

PG-13
В процессе
5
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 11 страниц, 4 432 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 1. Юдзуру.

Настройки
      Однажды забрёл в деревню молодой ронин двадцати трёх лет от роду. Когда-то он не сумел уберечь от смерти своего господина и с тех пор скитался по стране. Немало повидав на жизненном пути, ронин решил искать покоя, и деревушка на краю страны как нельзя лучше подходила на роль последнего пристанища.       Местные приняли чужака не слишком радушно. Тут и там ронин ловил на себе косые взгляды. Никто не соглашался принять гостя в своём доме, лишь одна вдова, госпожа Мито, впустила его на порог собственного жилища, за что ронин был ей бесконечно благодарен. В долгу он не остался, и изо дня в день в доме госпожи Мито кипела работа. С момента смерти её мужа скопилось немало дел, но молодому ронину всё было по плечу.       Как-то раз, возвращаясь с охапкой дров, он увидел, как мать ругает сына за попытку убежать в лес. Материнское беспокойство — решил тогда ронин, однако пересекать границу опасались даже мужчины, и тогда он понял, что дело тут нечисто.       — Скажите, госпожа, а что это за лес такой? — поинтересовался он у хозяйки.       — Ох и не спрашивайте, — всплеснула руками женщина, — дурное то место. Одни ведьмы да злые духи обитают там. Кто ступит туда — тут же сгинет.       Заметив заинтересованный взгляд молодого человека, хозяйка склонилась над его ухом:       — Есть в нашей деревне один человек, что на себе испытал силу проклятия, — шепнула она, — только чудом вернулся живым. Видно, боги уберегли.       Проследив за взглядом госпожи Мито, ронин заметил юношу, что размахивал мечом почти у самой границы. Вид его был мрачен и махал клинком он так яростно, словно его невидимый противник был реальным. Поражал и внешний облик — будто пережил страшный голод, до того он был худощав.       — Бедный мальчик, — вздохнула хозяйка, — будучи ребёнком, он убежал в лес и пропал. Всей деревней искали несколько дней, мать его едва не лишилась рассудка от горя. Он сам вернулся, но с той поры будто стал другим человеком.       — Что с ним произошло?       — Никто не знает, он ничего не рассказал.       Ронин задумчиво посмотрел в сторону леса. Что же такое обитает там, что наводит такой ужас на местных?..       Следующим утром, чуть рассвело, отправился ронин к сакуре. Какое-то время он сидел под деревом и смотрел на лес. Тайны этого места манили его, и молодой человек решился на отчаянный шаг. Едва он переступил незримую границу, как перед глазами мелькнула маленькая тень, издалека напоминавшая зверька. Существо вихрем умчалось в лес. Сочтя это знаком, ронин поспешил следом.       Проводник исчез так же неожиданно, как и появился. Ронин остался один на один с миром духов. Гнетущая тишина пугала, но он смело шёл вперёд. Держа руку на мече, он был готов к встрече с любой нечистью, однако злые духи, узнав о присутствии чужака, видимо, решили попрятаться. Ронин уже было расслабился и решил, что ничего сверхъестественного здесь нет, как вдруг листва деревьев зашелестела и над головой с криком пролетела стая ворон. Один из них отделился, камнем упал вниз, и перед чужаком возник человек.       — Неужели тэнгу? — догадался ронин.       — Верно, — кивнул ёкай. — Вы, люди, совсем себя не жалеете, раз осмелились заявиться сюда.       — Я не врагом пришёл, — ронин отнял руку от меча, но у его противника были другие планы.       Как по волшебству, в руках тэнгу появился клинок. Чёрные его глаза недружелюбно сверкнули.       — Зря.       Лесную тишь прерывали удары клинков. Хоть и являлся ронин хорошим воином, куда ему было тягаться с ёкаем? Неизвестно, чем закончился этот бой, если бы не раздавшийся женский голос:       — Немедленно прекратите!       Едва заслышав приказ, тэнгу опустил меч, который, как появился, так же и исчез. Ронин же, увидев незнакомку, лишился дара речи. Стоявшая перед ним девушка была сродни богине. Белые её волосы, убранные в роскошную причёску, придавали такому же белоснежному лицу ещё большей хрупкости, словно красавица была вырезана из тонкого стекла.       — Приветствую тебя, воин, — обратилась она к чужаку.       Ронин стоял с открытым ртом, неотрывно глядя на Тиё-но-Ёсэй — а то была именно она, — и лишь после приветствия очнулся и поклонился:       — Я благодарен за приглашение, госпожа.       Девушка улыбнулась:       — Это была вовсе не я. Вероятно, наша хозяйка пожелала, чтобы ты оказался здесь.       — Хозяйка? Но разве ёкаи подчиняются кому-то? Отчего же тогда она сама не вышла мне навстречу?       — Она посчитала, что ты достоин этой чести, но увидеть её не так-то просто, — произнесла цуру, — сначала докажи свои истинные намерения. Как твоё имя?       — Сэтагава Юдзуру, госпожа, — ронин так и не поднял головы. Тиё-но-Ёсэй приблизилась и махнула рукой:       — Подними глаза свои, Сэтагава Юдзуру. Пока хозяйка благосклонна к тебе, никто не посмеет причинить тебе вред, однако, если ты оступишься…       Краем глаза Юдзуру уловил слабый блеск лезвия в руках тэнгу. Тот по-прежнему был настроен враждебно и словно ждал позволения расправиться с человеком.       — Что я должен сделать, чтобы доказать свою преданность? — Выпалил он, и на лице Тиё-но-Ёсэй заиграла улыбка:       — Ничего. — Глаза ронина расширились в изумлении. — Не делай ничего, что бы могло сыграть против тебя.       Прикрыв лицо длинным рукавом, будто крылом, цуру тихо засмеялась, и не успел Юдзуру опомниться, как её и след простыл. И не было рядом ни тэнгу, ни какого-либо другого ёкая — ни одной живой души. Ронин остался один на один с лесом, который, с наступлением сумерек, уже не казался таким дружелюбным.       Из раза в раз гнетущую тишину нарушали разные звуки — кто-то бродил в самой чаще, кто-то посмеивался над растерявшимся самураем. Однако ни один дух не показал своего лица, не навредил, не лишил жизни.       — Значит, я сам должен найти тебя? — Спросил Юдзуру у леса и его обитателей. — Кем бы ты ни была, радушная хозяйка, я обязательно добьюсь нашей встречи!       Ответом ему был шелест листвы.       — Он ушёл, — тэнгу склонил голову, пряча взгляд с нескрываемым презрением.       — Он вернётся, — ответила Киёмихимэ, коснувшись рукой плеча Цубасы. — Я видела решимость в его глазах, словах.       — Ты совершаешь большую ошибку. И чем раньше ты это поймёшь, тем будет лучше для всех.       — В таком случае, я буду готова расплатиться за эту ошибку.       Цубаса стиснул зубы и, покачав головой, скрылся.       Хозяйка дома изумлённо ахнула, когда к вечеру Юдзуру вернулся в деревню.       — О боги, живой! — запричитала она. — Я-то голову потеряла, когда мальчишки сказали, что видели вас, удалявшегося в лес, словно околдованного. Уже и не надеялась снова свидеться.       — Не стоит беспокоиться, госпожа Мито, — успокоил её Юдзуру, — все ваши опасения совершенно беспочвенны. Поверьте, духи боятся вас точно так же, как вы их. Мне на пути никто не встретился.       — Хорошо, если так, — женщина всплеснула руками, — но, умоляю, не ходите туда больше, а то ещё подумают невесть что.       Юдзуру нахмурился.       — Скажите, о том, где я был, знают только те дети и вы?       Хозяйка кивнула, и Сэтагава выдохнул с облегчением. О, знал бы он, к каким последствиям приведёт его беспечность!       Едва рассвело, он вновь отправился в лес.       Вокруг не было ни души. Юдзуру неторопливо направлялся вглубь леса, постоянно оглядываясь по сторонам и ловя каждый звук, но ни один ёкай так и не проявил себя.       Вдруг тихий смешок достиг его ушей. Боясь упустить единственный след, молодой человек устремился прямиком к источнику звука. Вскоре его взору предстало озеро, на берегу которого в гордом одиночестве сидела та самая красавица, что он встретил минувшим днём.       — Ах, вот и ты, — пропела девушка, даже не обернувшись, — хозяйка оказалась права: ты и впрямь вернулся.       Она поднялась на ноги, и Юдзуру снова мог лицезреть её прекрасный лик.       — Зови меня Тиё-но-Ёсэй. Я — одна из немногих обитателей этого места, с которыми ты наверняка ещё встретишься. Помни о своём обещании, воин.       — Помню, — кивнул Юдзуру, — и благодарю за наставления, госпожа.       Цуру кивнула и встряхнула руками. Верхняя её накидка опала на землю.       — Прошу меня простить, я должна искупаться.       Смущённый ронин, откланявшись, испарился.       Ступив в воду, Тиё-но-Ёсэй посмеялась:       — Будь добра, сестрица, покажи ему дорогу, не то заплутает.       Юдзуру удалялся всё глубже в лес, который казался нескончаемым. Когда среди деревьев вдруг мелькнула тень, он остановился.       — Кто здесь?       Ответа не последовало, но ронин не отступал:       — Покажись.       — А не боишься влюбиться? — раздался мелодичный девичий голос. — Осторожнее, юноша, я ведь и сгубить могу.       — Я ничего не боюсь, — ответил Юдзуру, — покажись, коварная лисица, коль хочешь убедиться.       — Ах, вот как. Догадался, — из-за дерева показалась женская фигура. Взмахнув двумя хвостами, Кикуё медленно приблизилась к самураю. Она обошла его по кругу, будто изучая со всех сторон, и остановилась за спиной. — А ты непрост и запугать тебя непросто.       — Ты позволишь мне пройти?       — Позволю, но с условием.       Не успел Юдзуру опомниться, как кицунэ обхватила его ладони своими и заглянула прямиком в глаза:       — Скажи, что я красивая, — взмолилась она, — скажи, что хочешь стать моим!       Сэтагава как можно мягче отстранил девушку и отступил.       — В таком случае я совру. Но ты ведь не этого хочешь, верно?       — И впрямь непрост, — потупила взгляд Кикуё. — Мало кто может устоять перед обаянием лисицы. Что же… Сестрица просила проводить тебя, за этим я и явилась. Услышав эти слова, Юдзуру оживился:       — Ты отведёшь меня к… ней?       Кицунэ покачала головой:       — Нет. Ещё не время. Ты почти заблудился, я выведу тебя из леса, сегодня ты уже прошёл достаточно.       Юдзуру казалось, что его испытания никогда не кончатся. Каждый раз он будто начинал всё сначала и постоянно возвращался к исходной точке. Скольких ёкаев он уже успел повидать, пока пробирался сквозь лесные чащи. Это были разнообразные существа: красивые и устрашающие, мирные и опасные, но ни одно из них не посмело тронуть его.       Целыми днями пропадал ронин в том лесу, и вскоре по деревне пополз слух, что пришедший из ниоткуда самурай в сговоре с нечистью. Местные глядели ему вслед с нескрываемым презрением, однако молчали, настолько их страх перед неизведанным был велик. Лишь однажды, столкнувшись взглядом со странным юношей, выжившим после встречи с ведьмой, Юдзуру всем своим существом ощутил исходящую от него жажду крови. «Тебе здесь не место», — прозвучал голос в голове самурая. Юноша неотрывно глядел на него, и ему казалось, что земля медленно уходит из-под ног. Такой страх, животный страх Юдзуру ощущал всего раз в жизни — когда смотрел, как умирает его господин. Он не сделал ничего, что должен был сделать настоящий преданный воин.       Ронин пошатнулся и сбежал. В точности, как и в тот раз.
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник