От судьбы не уйдешь

NC-17
Заморожен
141
4
Фэндом:
Размер:
192 страницы, 72 157 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
141 Нравится 288 Отзывы 36 В сборник

Глава 23

Настройки
      Йанто приходило на ум всего несколько мест, куда в лабиринтах базы Торчвуда мог направиться его капитан. Все это напоминало Джонсу поговорку про утопающего, цепляющегося за соломинку. Он бы не поставил на то, что архивы именно то место, где стоит искать ответы, но и отрицать высказанные Оуэном сомнения не казалось правильным. В любом случае, это не отменяло загадки Дэвида Сомерса, а лишь добавляло новых вопросов. Но и признавать собственную беспомощность было последним, чего бы им всем хотелось. Именно поэтому Джек сейчас оказался в архивах, а Гвэн приходится иметь дело с полицией.       Джонс вздохнул и, удобнее перехватив поднос одной рукой, толкнул тяжелую металлическую дверь плечом и ногой одновременно.       Спустившись по неширокой бетонной лестнице, Йанто решил, что резонно просто позвать начальника, не утруждая себя лишними поисками.       - Джек!       - Здесь! - сразу отозвался Харкнесс, позволяя подчиненному безошибочно определить его местонахождение.       Где-то там, дальше по коридору, глубже вниз под землю, существовала та самая комната, которая по-прежнему пугала Йанто, заставляя содрогаться только при одной мысли о том, что там произошло. Но с помещением по правую руку от лестницы у валлийца были связаны только приятные воспоминания. Примерно за месяц до исчезновения капитана, молодому человеку пришлось провести здесь некоторое время вместе Джеком, никого не видя, кроме друг друга. Йанто наслаждался обществом начальника, лишь надеясь на то, что тот, стреляя неосторожными репликами и комментариями, испытывает хотя бы чуточку похожие эмоции. Парень даже позволил себе слишком интимные прикосновения, стряхивая с волос мужчины и с его рубашки что-то похожее на белый пепел, случайно рассыпанный капитаном.       Йанто улыбнулся приятным воспоминаниям, предполагая, что Джек должен помнить это так же отчетливо, как он сам, и двинулся в направлении, которое подсказал ему голос начальника. Без труда отыскав Харкнесса, Джонс произнес, слегка прищурившись:       - Если ты стараешься воспламенить содержимое ящика взглядом, не могу сказать, что результат на данный момент оправдал затраченные усилия.       Не ответив, Джек выдернул из пачки папку, открыл ее и снова захлопнул. Неудачность собственной шутки застала валлийца врасплох, и, вздохнув, он сменил тему:       - Я принес твои любимые спринг-роллы.       - С курицей в остром соусе?       - Да, - коротко ответил молодой человек.       - Ммм… Отлично. Кажется, это место вызывает у меня зверский аппетит. Если ты понимаешь, о чем я, - капитан бросил папку обратно в ячейку для хранения, не утруждаясь найти ее прежнее место, и, развернувшись к Йанто, непреднамеренно увлажнил верхнюю губу кончиком языка. - Надеюсь, свой потрясающий кофе ты тоже принес?       - А ты как думаешь? - широко улыбнулся парень, довольный сменой атмосферы. - Совсем еще горячий.       - О, Йанто, да ты меня балуешь! – картинно усмехнулся мужчина.       - Я делаю свою работу, сэр, – скромно прокомментировал молодой человек, выдержав неотрывный взгляд начальника, определенно оценивающего свои возможности. – Насколько я помню, в этом подвале довольно прохладно, а вы, капитан Харкнесс, не захватили свою шинель.       - О, - удивленно поднял брови мужчина и, забрав поднос из рук парня, поставив его на ближайшую подходящую поверхность, оказавшуюся той самой незакрытой ячейкой, шагнул вперед, ступая в границы личного пространства молодого человека, оставляя между их телами считанные сантиметры. – Тогда, вы что-то не слишком сильно заботитесь о своем начальстве, мистер Джонс, - заявил мужчина, особо выделив голосом обращение. – Кто знает, я мог увлечься и уже продрогнуть до нитки, даже не осознавая этого. И если вы, мистер Джонс, не собирались впечатлить меня своими познаниями в оказании первой медицинской помощи… Тело к телу… Что-то там о том, что между двумя обнаженными телами тепло передается быстрее… - протянул свое замечание Джек, и, сменив мурлыкающий тон на более твердый и серьезный, закончил, - то вам следовало бы поторопиться.       - Я… Здесь не так уж… - валлиец громко сглотнул образовавшийся в горле комок. - Я заканчивал дела наверху. К вашему сведению, там тоже есть люди, принести обед которым входило в ваш приказ, сэр.       - А разве обслуживать начальника не полагается в первую очередь? Я ведь могу сделать вам выговор, мистер Джонс… - пригрозил мужчина, до невозможности сокращая расстояние между телами, но так и не прикасаясь к подчиненному руками.       Йанто поймал себя на том, что, совсем не к месту, жаждет следующего шага Джека. На какое-то время валлиец растерял весь пыл шутить и замер в предвкушении, ничего не отвечая. Так и не дождавшись действия, через несколько долгих секунд Джонс понял, что у него не осталось другого выбора, кроме как подыгрывать, одновременно пытаясь игнорировать естественную реакцию своего тела. В конце концов, принимать участие в этой игре Йанто тоже нравилось.       - Если бы начальник хоть немного намекнул, что желает, чтобы его... – парень сделал короткую, но эффектную паузу, словно выбирая продолжение, - обслужили раньше, то я бы не стал дожидаться доставки еды, потому что ведь и он, как я понимаю, не о еде говорит, - уверенно закончил молодой человек, обхватив начальника одной рукой за талию.       - Снимаю вопрос о выговоре за находчивость и откровенность, - промурлыкал Джек, не разрывая зрительного контакта.       Игривая улыбка на губах мужчины стала только шире, и он, в ответ обняв Йанто за плечи, притянул его еще ближе.       Молодой человек привычно скользнул ладонью ниже по пояснице партнера, обещающе сжав его ягодицу, но почти сразу снова двинулся вверх к талии, лишь для того чтобы затем уделить внимание широкой спине капитана, сминая податливо мягкий хлопок рубашки.       - Кофе остынет, - ухмыльнувшись, сказал Харкнесс, отстраняясь, но оставляя свои руки на плечах Йанто.       - Мне считать это комплиментом моему таланту бариста? Или намеком на то, что сам я недостаточно… горяч? – удивился Джонс, ловко избавляясь от рук мужчины.       - Йантооо… - протянул капитан, не посчитав слова любовника шуткой. – Не надо.       В ответ на выражение лица начальника молодой человек подавил рвущийся смешок, и, кивнув, широко улыбнулся, все же не позволив улыбке задержаться на губах надолго. Широко открытые глаза, отражающие полупросьбу-полунадежду, и чуть опущенная голова очень напоминали валлийцу о первых месяцах работы в Третьем Торчвуде, когда Харкнесс использовал аналогичный взгляд, прося поздним вечером очередную чашку кофе.       - Люблю, когда ты так просишь, - признался парень, осознавая, что обрекает себя на довольно частое использование Джеком этой уловки. – Ты бы видел себя…       - И? Как же я выгляжу? – спросил Харкнесс потянувшегося за кружкой кофе Йанто.       - Кхм… - протянул начальнику кружку парень. – Пей лучше кофе, пока он не остыл.       - А мой обед, Йанто? – вопросительно поднял брови Джек.       - О, конечно, - смутился своей оплошности парень, отвернувшись за подносом с коробочкой из ресторана. – Здесь некуда… Джек?!       Йанто удивился, увидев, что мужчина сел прямо на пол, скрестив ноги по-турецки.       - Я мог бы принести хотя бы стул, - предложил Джонс.       - Надеюсь, ты не думаешь, что обедать здесь войдет в мою привычку?       - Нет, надеюсь, нет, сэр, - честно ответил молодой человек, наклоняясь отдать начальнику еду.       Джек оценивающе заглянул в коробочку, отмечая, что порция двойная, а палочек Йанто принес всего одну пару. Он улыбнулся, подняв голову кверху, чтобы видеть полувопросительный взгляд парня. Харкнесс полюбил такой подход своего любовника: сделать почти неясный намек на то, чего хочет, и ждать, как отреагирует начальник. Джек в любой раз мог бы притвориться, что ничего не понял, а Йанто в любой раз мог бы отказаться от собственного намека, но никто из них до сих пор не пользовался этой возможностью.       Джек похлопал рядом с собой:       - Не угодно ли вам составить мне компанию, мистер Джонс? – улыбнулся он.       - Только если вы настаиваете, сэр, - в ответ улыбнулся молодой человек, аккуратно присаживаясь напротив начальника.       - Боюсь, у нас только одна пара палочек, - пожал плечами мужчина. – Нам придется использовать их по очереди. Или… - он замолчал, предлагая парню продолжить.       - Или их мог бы использовать я, чтобы покормить тебя, - закончил молодой человек.       - Не пойми меня неправильно, мне нравится смотреть, как ты орудуешь палочками, Йанто, но, может, сегодня доверишь это мне? – спросил Харкнесс, играючи похлопав густыми ресницами.       Это было не совсем то, на что рассчитывал валлиец, и обещало занять больше времени, чем он хотел. Но тем не менее, кивнув и улыбнувшись, Джонс ответил:       - О, я с радостью снимаю с себя эту обязанность, мой капитан.       - Возможно, позже ты за это снимешь с себя что-нибудь другое, Йанто, - подмигнул мужчина, ловко цепляя ролл между двумя палочками.       От Джека не ускользнуло, какую реакцию у молодого человека вызвал его комментарий, и Харкнессу пришлось с раздражением согласиться с Сомерсом в том, что парень действительно может быть легковозбудим. Не то чтобы Сомерс открыл Джеку глаза на эту маленькую особенность его валлийца, да и как раз в этом капитан проблемы не видел. Неприятно было то, что это знание оказалось так легко доступно кому-то кроме самого капитана. Мужчина протянул ролл к губам Йанто, и тот с удовольствием поймал его ртом, только сейчас понимая, что голоден. Следующий также ловко подцепленный рисовый блинчик с начинкой из курицы Харкнесс положил к себе в рот.       Молодой человек с улыбкой наблюдал за жующим начальником, точно нарочно делающим все возможное, чтобы задержать на себе взгляд парня. Джек прикрыл глаза и довольно причмокивал всякий раз так, что Джонсу пришлось усиленно держать мысли в стороне от возникающих ассоциаций. Эта молчаливая пытка продолжалась до тех пор, пока Йанто не решил отплатить начальнику его же монетой, в результате чего капитан вдруг решил, что кормить любовника куда интересней, чем есть самому, и роллы, один за другим, стали оказываться во рту валлийца.       - Должен признаться, что мне нравится, - сказал Йанто, когда, так или иначе, большая часть двойной порции была съедена.       - Угу, сегодня они особо удались, - кивнул мужчина.       - Джек, я не про роллы, - усмехнулся парень. – Приятно, когда ты за мной… ухаживаешь.       - О, не привыкай, я не склонен практиковать это часто, - произнес капитан так, что Джонс не смог определить, серьезен ли мужчина, но, тем не менее, призывно открыл рот, куда Джек тут же положил очередной уже подцепленный ролл.       - Зато я склонен, - прожевав, заявил молодой человек, перехватывая руку капитана, в которой тот держал деревянные палочки.       Йанто решительно наклонился вперед, уронив Джека спиной на пол и нависая над ним лицом к лицу. Падая, мужчина потерял коробочку с недоеденным обедом, рассыпав содержимое. «К черту!» - подумал он, обхватив молодого человека за талию и глядя в его озорно блестящие глаза.       - Так что мне нужно снять, чтобы сказать спасибо за заботу, Джек? – скрывая рвущуюся иронию, спросил Йанто.       - Ммм… Йанто, - простонал капитан, потянувшись поцеловать своего бойфренда.       - Да, это мое имя, - отстраняясь, усмехнулся Джонс.       Молодой человек поднялся и поправил костюм. Джек наблюдал за ним с сожалением о невозможности продлить ушедший момент.       - Возможно, мне следует оставить тебя здесь одного, - несерьезно предложил Йанто. - Мне кажется, я тебя отвлекаю.       - Нет. Останься, - попросил мужчина. – Йанто Джонс, ты здесь принесешь много пользы.       - Только здесь? – вопросительно поднял брови валлиец.       - Ты знаешь, о чем я. Держу пари, ты разберешься в этих стеллажах лучше, чем я.       - Непременно лучше, - кивнул Джонс и, не сумев вовремя прикусить свой язык, лукаво поинтересовался, - но сможешь ли ты потом отплатить мне за помощь?       - Я могу выдать аванс, чтобы ты не сомневался, что я очень даже платежеспособный клиент, - быстро нашелся Джек, приближаясь к парню.       - Ну вот. Говорил же, что я тебя отвлекаю! – не без удовольствия прошептал Йанто очутившемуся с ним вплотную начальнику.       - Ты бы предпочел, чтобы я был с тобой абсолютно спокоен? - спросил мужчина, обхватив молодого человека за талию, прижимая его ближе.       Йанто позволил начальнику еще немного вольности.       - Нет, сэр. Это мы уже проходили, в этом же месте.       - О, какая глупость, Йанто! - сказал Харкнесс, вжимая парня спиной в стенку металлического стеллажа, не давая возможности к отступлению, он чмокнул партнера в губы, затем быстро прошелся поцелуями по его шее. - Думаешь, я не хотел тогда сделать так? - прошептал мужчина, пока его рука скользила по бедрам Йанто. - Или так? - спросил он, невесомо чмокнув парня в губы, прежде чем превратить поцелуй в глубокий.       Джонс пересилил себя и вырвался из удерживающих объятий.       - Это... Будем считать, что этого аванса достаточно, Джек. Я останусь, но в наших же интересах... Ты займешься этим сектором, я возьму дальний. И Джек?       - Да? - спросил капитан, уже приступая к работе, открыв один из металлических шкафов-хранилищ.       - Что мне искать?       - Хотел бы я знать! - воскликнул Харкнесс.       - Ясно... Я… Я знаю, как ты переживаешь все это, но это не твоя вина. Все будет хорошо, - сказал парень и, ободряюще улыбнувшись, развернулся и направился в выбранный сектор, не дожидаясь ответа или какой-либо другой реакции начальника.       Валлиец, может, и разбирался, что где лежит, и куда что спрятано во избежании неуместного использования, но даже ему было непонятно, с чего начать. Еще одна поговорка, описывающая ситуацию, пришла ему в голову: про то, как искать иголку в стогу сена. Но он быстро исправил себя. Не совсем похоже, потому что иголку, он бы сумел найти. Это же было так, словно он, попросту, не знал, что такое иголка, упорно перебирая соломинку за соломинкой. И это ему совершенно не нравилось.       Джонс попытался представить себе, что все-таки от него требуется, но закончил лишь появлением стойкого ощущения дежавю, говорящего о его первых месяцах в этих архивах, когда он искал любые средства, которые могли помочь Лизе.       Беспредметный поиск на время полностью завладел действиями Йанто, и он успешно игнорировал ощущение дежавю, сопровождающее процесс. Тогда, работа здесь внизу служила ему не только источником надежды, но и позволяла избегать лишних встреч с коллегами, с Джеком. Йанто поморщился и выпрямил плечи, осознав, что невольно ссутулился. Его прошлому здесь сейчас абсолютно не было места. Сейчас "стог сена" перед ним должен был предложить другие ответы, и для этого Йанто нужно быть в настоящем времени. В любом случае, архивы его работа, и Джек был прав, что он здесь знает все лучше, даже несмотря на то, что у Харкнесса было больше сотни лет для того, чтобы заинтересовать себя содержимым архивной части подвалов Торчвуда.       Йанто знал, что Джек обычно ориентируется на собственные знания о Вселенной, ее обитателях и Рифте и делает выводы из того, что ему известно, и о чем помнит. Эти практические знания раньше всегда ставили в тупик команду и придавали личности капитана загадочности, порождая наряду с его не всегда понятными высказываниями и поведением своего рода сплетни за его спиной, но и добавляли и без того красивому и харизматичному лидеру еще большую привлекательность. Но даже несмотря на весь свой опыт Джек не мог сказать, в какую сторону пойти сейчас. Однако у Йанто не было причин не доверять шестому чувству своего любовника, и сейчас его больше волновало, чтобы и Джек не позволил себе забыть о нем, зарывшись в стандартные определения ситуации.       Понимание того, что он не слышит никакого движения там, где оставил начальника, прошло по спине Джонса крупными мурашками.       - Джек, - обеспокоенно позвал парень.       - Нашел что-то? – не сразу спросил капитан.       - Нет. Я просто... То есть… Ты… - Йанто неслышно вздохнул, внутренне борясь с влезшей в его голову картинкой, изображающей Харкнесса, уставившимся в приоткрытый ящик с застывшим выражением лица. Аккуратно, валлиец решил начать с неличной темы. - Оуэн очень хочет получить разрешение исследовать Сомерса здесь. Я хочу... То есть, просто попробуй рассмотреть эту возможность, хорошо?       - Йанто, это не… - Джек вздохнул.       - Просто имей в виду, о‘кей? - Харкнесс ничего не ответил, и Йанто продолжил, - если ты боишься, мы можем отослать Гвэн на время из поля его зрения…       - Гвэн? С чего ты взял… На самом деле, это твои прекрасные голубые глаза въелись ему в память. И это почти дословная цитата, - слегка преувеличил Джек.       - Но я не… - парень шумно выдохнул, уныло покачав головой. – Ты же ведь не думаешь, что я…       - Конечно нет, Йанто, - прервал капитан. – Только скажи-ка мне, с каких пор ты стал связным между мной и Оуэном?       - Эмм, он думает, что у меня лучше получится найти к тебе подход, - невольно улыбнулся валлиец.       - И мне очень даже нравится твой подход, - намекнул капитан, и Джонс живо представил себе ухмылку, озарившую лицо любовника. - Сомерс не угроза обществу, городу или планете, Йанто. Оуэн знает правила.       - И именно поэтому, ему понадобился я.       - Ну конечно. Я сам поговорю с Оуэном. Позже. У него пока есть, чем заняться.       - Хорошо. Ты...       - Джек? Йанто? - оба услышали голос Гвэн.       - Мы здесь, Гвэн! – громко отозвался Джонс, решив, что хорошо, что они с Джеком оказались в разных концах подвала.       - О, Джек! – быстро начала девушка, увидев вышедшего из-за стеллажа начальника.       Йанто мог слышать их разговор, продолжая перебирать папки в ящике.       - Нашла что-то?       - Да. То есть, нет, - ответила девушка, и Йанто предположил, что Джек одарил ее вопросительным взглядом, потому что через паузу она продолжила, – есть несколько интересных дел… Неважно, я здесь не поэтому. Рифт...       Это магическое слово заставило Йанто бросить поиск и пойти к коллегам.       - Что Рифт? – бросил он, оказавшись рядом быстрее, чем рассчитывал.       - Я разговаривала с Энди, когда к ним поступил сигнал. В это время слабые всплески выдала программа, - пояснила девушка.       - Черт! Только этого нам сейчас не хватало! – выругался молодой человек.       - Какого рода активность? – проявил куда больше энтузиазма Харкнесс.       - Похоже, живые существа, Джек. И… Мне жаль, но мне не удалось определить принадлежность к какой-либо расе, - виновато пояснила Купер.       - Прекрасно. Значит, стандартный набор: оружие, снотворное, - быстро сориентировался капитан.       - Полиция? – одним словом спросил Йанто.       - Сделано. Я сообщила, что мы займемся этим.       - Свидетели? – снова просил парень.       - Да, вероятность большая, - пожала плечами девушка.       - Тогда реткон тоже, - резюмировал возбужденный капитан, направляясь к выходу.       Гвэн посмотрела на Джонса, снова пожала плечами и двинулась следом за начальником. Йанто же, не получив никаких указаний о том, что делать ему, окликнул Харкнесса.       - Джек?       - Что? – почти перешагнув через порог, оглянулся Харкнесс.       - Мне что делать? – поинтересовался парень.       - А почему ты еще там? – удивился капитан. – Со мной, быстро! Гвэн, ты тоже!
141 Нравится 288 Отзывы 36 В сборник
Отзывы (8)