ID работы: 7024229

Love and politics

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
118
переводчик
Ameliya22 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 40 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 17: Пятница день, Часть 1

Настройки текста
Стоя под душем, Кэрол наслаждалась теплом воды, которая медленно смывала следы прошедшей ночи. Она подумала о Терез. Никогда ещё секс с другой женщиной не доставлял ей такого удовольствия, такого удовлетворения. Их тела идеально подходили друг к другу, и мгновенное доверие между ними позволило Кэрол открыться, показать свое желание и уязвимость, чего она всегда избегала в мимолетных романах, которые были в ее сексуальной жизни с момента брака с Харджем. Терез откликнулась на эти желания, отдавая себя без остатка. Был уже почти полдень, когда они наконец смогли расстаться. Стоя рядом с кроватью, которая за ночь превратилась в месиво из мятых простыней и разбросанных подушек, они обе смеялись. – Боже мой, а мы с энтузиазмом... Голос Кэрол выдавал эмоции, которые пробудила в ней их ночь. Терез улыбнулась, обхватив руками высокую любовницу, снова прижимаясь к ней стройным телом. – Мне понравилось… Кэрол подняла брови. – Понравилось? Это всё, что ты можешь сказать? Кэрол начала щекотать Терез, которая пыталась вырваться из её объятий. – Хорошо, хорошо! Мне очень понравилось! Терез взяла лицо Кэрол в руки и крепко поцеловала её, пока та не перестала дразнить её и обняла. Кэрол выключила кран и, выйдя из душа, завернулась в клетчатый халат. Она покинула Терез вскоре после того, как они смогли выбраться из спальни. Кэрол нужно было подготовиться к обеду с Харджем. Он написал ей утром, попросив присоединиться к нему в тихом ресторане за городом. Она приняла его приглашение, зная, что им придется говорить об изменениях, происходящих в их жизни с такой захватывающей скоростью. Кэрол чувствовала себя более живой, чем когда-либо. Её тело всё ещё горело от занятий любовью с Терез. Но это было нечто большее. Как будто её разум освободился. Свободна от ожиданий и условностей, которые так долго доминировали в её жизни. Она осознала новые, неожиданные возможности. И тут Кэрол улыбнулась, а Терез рассмешила её, заставив заново открыть свою игривую сторону, которая была скрыта в течение долгого времени. Стоя перед шкафом, чтобы выбрать платье, подходящее для одной из самых трудных бесед в её жизни, Кэрол вздохнула. Она не хотела навредить Харджу или поставить свою жизнь с Ринди под угрозу. Но она поняла, что уже сделала первые шаги в будущее, которое не включало их в привычный для них образ жизни. Она знала, что пути назад нет. Хардж Эйрд едва мог скрыть своё беспокойство, ожидая жену. Он рано пришел в маленький ресторанчик, одно из любимых мест Кэрол. Это должно было стать дверью разговора, которого он уже боялся, когда они ехали домой накануне вечером. В то утро, хотя он и знал, что не найдет её там, он пошел в спальню Кэрол. После стука в дверь действительно не последовало ответа, но он все равно её открыл. Войдя, он почувствовал себя незваным гостем. Мужчина оглядел искусно украшенную комнату, заметив аккуратно сложенное одеяло на кровати, под которым явно никто не спал. Над туалетным столиком висело прекрасное платье, которое она надела на губернаторский праздник. Кэрол переоделась перед тем, как покинула дом, заключил он. Хардж аккуратно присел на кровать, его рука ласкала мягкость атласных простыней. Он никогда не ночевал в этой комнате. Но он всё ещё помнил те времена, более десяти лет назад, когда он был с Кэрол в этой постели, чтобы совершить поступок, который, как они надеялись, сделает их родителями. Это было неловко, но они могли посмеяться над этим, без сомнения, помогли напитки, в которых они оба нуждались, прежде чем они смогли добраться до сути. Мужчина никогда не жалел об этих сбивающих с толку, но и нежных встречах. В конце концов, они дали им Ринди. – Мистер Эйрд? Хардж почувствовал руку на плече, пробуждающую его от мыслей о тайном визите в спальню Кэрол. Метрдотель осторожно кашлянул. – Приехала ваша жена. Хардж поднялся со стула, чтобы увидеть, как его жена осторожно пробирается через ресторан, заставляя несколько людей обернуться, как мужчин, так и женщин. Заметив его, она нервно улыбнулась. Он подождал, пока Кэрол подойдет к столу, и метрдотель отодвинул для неё стул. Только после того, как она села, снова сел. – Всегда истинный джентльмен. Кэрол коснулась его рукава, чтобы поблагодарить за любезность. Он посмотрел на её руку: он всегда восхищался ее светлой кожей, длинными изящными пальцами с аккуратно подстриженными ногтями. Руки Кэрол были похожи на её личность: сильные, полные воли, но иногда также проявляющие беспокойство, легкую дрожь, когда эмоции взяли верх. Сквозь рукав он чувствовал её нервную хватку. Он положил свою руку на её. – Спасибо, что пришла. Они обменялись любезностями, пока делали заказ, и подождали, пока метрдотель нальет им вина. Это оказало успокаивающее действие на обоих, а также помогло Харджу признаться в том, что он заходил в спальню Кэрол сегодня. – Я заходил к тебе в комнату сегодня утром, но тебя там не было. Он увидел, как румянец залил щеки Кэрол. – Нет, я... – она заколебалась, потом решила быть честной с ним. – Я была с Терез. Её глаза, застенчивые и бросающие вызов одновременно, смотрели на мужчину. Он моргнул, затем опустил взгляд на бокал, который держал в руке. – Что я могу сказать. Мужчина сделал глоток вина, затем перевел взгляд на Кэрол, которая всё ещё смотрела на него. – Ты влюблена в неё? На этот раз она не колебалась. – Да, это так. Хардж был готов к этому ответу, но все ещё был ошеломлен его значением. При всей их честности и открытости слова Кэрол означали, что он больше не может воспринимать свою тщательно выстроенную карьеру амбициозного, перспективного политика и, самое главное, свою гармоничную жизнь с Кэрол и Ринди как должное. Он вспомнил, как во время своего выступления на губернаторском празднике Кэрол ясно дала понять, что так продолжаться не может. Поморщившись, он искал слова, пытаясь выразить свое отношение к признанию Кэрол. Осознавая боль, которую причинили её слова, Кэрол почувствовала, как сердце отозвалось из-за мужчины, который был её спутником столько лет. Она схватила его за руку. – Хардж… – Пожалуйста… Не надо! Он освободил руку от её хватки, поднес ко лбу, пытаясь скрыть слезы, которые застилали глаза. В этот момент официант принес тарелки, не подозревая о диалоге, от которого воздух между ними раскалился. Кэрол подождала, пока мужчина, наполнит бокалы и пожелав им приятного аппетита, отойдет. – Хардж, я хочу, чтобы ты знал, что я не искала этого. Но то, что происходит с Терез, это... это то, чего я хочу. Я не знаю, куда это приведет меня, но я знаю, что не могу продолжать жить так, как сейчас. Если раньше Хардж был сбит с толку словами Кэрол, то теперь он чувствовал, как растущий гнев смешивается с его первоначальным горем. Он сжал кулаки. – Ты не можешь решить это за нас, Кэрол! Как же я, как Ринди, наша карьера, выборы? И все из-за этой... ерунды, этой интрижки с молодой девушкой, которую ты едва знаешь. Забудь её! Она всё равно завтра уедет. Он отодвинул тарелку и подал официанту знак наполнить бокалы. Кэрол положила нож и вилку, стараясь сохранять спокойствие. – Послушай, что я тебе скажу. Ты знаешь меня достаточно хорошо, чтобы понять, что я действую не на эмоциях. И я хорошо знаю о договоренности, которая существует между нами. Ты должен поверить мне, когда я говорю, что сделаю всё, что в моих силах, чтобы не навредить тебе и Ринди. Но все должно измениться… Она снова схватила его за руку, заставив посмотреть на себя. – И мне нужна твоя помощь. Он яростно посмотрел. – Что ж, это смело, Кэрол... – он усмехнулся. – Ты просто хочешь, чтобы я уничтожил все, что мне дорого… Кивнув, Кэрол не дрогнула. – Да, Хардж, это именно то, что я хочу, чтобы ты сделал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.