ID работы: 7024474

На сцене жить нужно

Гет
PG-13
Завершён
35
автор
Размер:
147 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 33 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 17: На прямом прицеле

Настройки текста
      — И с вами снова «Программа Максимум»! — привычным тоном начала вещать эффектная блондинка, подмигивая в камеру. За её спиной виднелся фасад Академии Ксавьера. — Я Максимилиана Голди, а вы сегодня в прямом эфире на самой загадочной площадке в этой части города. Здесь живут мутанты, и мы пришли сюда посмотреть, как они готовятся к фестивалю талантов, который состоится на этом самом месте совсем скоро, пятого мая. Не переключайтесь, и давайте посмотрим, такие ли обитатели этого милого особняка опасны, как нам об этом говорят. Вот вы, молодой человек, постойте, пожалуйста, — она обратилась к идущему мимо Бобби. Тот сделал шаг и остановился, не зная, стоит ли пытаться сбежать или не показывать себя трусом.       — Вы, студент Академии? — спросила она, поднося к нему микрофон.       — Вроде бы… то есть, конечно. А что?       — Чем вы сейчас занимаетесь?       — Собираюсь строить ледяной дворец…       — Неудивительно, в такую-то жару, — притворно засмеялась Максимилиана.       — Нет, это для фестиваля. Я придумал это место, чтобы дети могли бы там развлекаться, пока все взрослые будут пробовать моё фирменное мороженое.       — А где вы возьмёте лёд?       — Я его создаю, — Бобби вытянул ладонь и на ней образовался маленький ледяной шар.       — Какая потрясающая способность! Завидую вам, и я думаю, даже большинство моих телезрителей! А вы не подскажете, как найти здесь организатора фестиваля?       — Он вон там, возле той жуткой постройки, — Бобби махнул левой рукой, показывая на Курта и Логана, которые забивали доски в мрачного вида домик.

* * *

      — Здравствуйте, мальчики! Что вы строите?       — Жуткий лабиринт, — неохотно отозвался Логан.       — Звучит многообещающе. А кто из вас организатор фестиваля?       — Я… — робко ответил Курт.       — Это очень смелая мысль. Почему вам захотелось организовать подобное мероприятие?       — Я подумал, что было бы здорово, если бы люди… нет, не так, если бы мы больше открылись тем, кто нас окружает, и установили бы доверительные отношения с людьми.       — У вас получается слаженная работа над спектаклем? — продолжала опрос Максимилиана. — Я слышала, характеры у всех актёров разные. Не было ли такого, что вы страдали от недостатка подходящих кадров?       — Дело в том, что я очень хорошо подошёл к выбору персонажей, — уже осмелел Курт, — древнегреческие мифы — это то произведение, в котором можно найти героя на любой вкус. И потом, читая, я понимал, что вижу в некоторых из них своих товарищей. А что касается слаженной работы… ну, я не всегда бываю доволен своими «детками», — он широко улыбнулся, — но очень часто они меня удивляют.       — А вы сами играете в спектакле, Курт? Кого? Не слишком ли сложно совмещать сразу столько обязанностей?       — Я играю бога подземного царства, Аида, — ответил Вагнер, — всё демоническое меня привлекает. К тому же моя девушка сказала, что хотела бы видеть меня в этой роли. Совмещать сложно, поэтому я иногда раздаю полномочия другим. Не хочется, конечно, но приходится…       — Ваша девушка тоже играет в спектакле? Кто она?       — Да, именно она писала сценарий, — уклончиво ответил Курт, — и также принимает в нём участие.       — Как её зовут?       — По-моему, вы снимаете репортаж о фестивале, — не выдержал Логан, — какое отношение к нему имеют вопросы личного характера?       Максимилиана улыбнулась, точно всё это время ждала, пока он подаст голос.       — Наши зрители хотят видеть жизнь. Они хотят ощущать, как она кипит в вашем маленьком мире. У многих есть весьма искажённое представление о том, что из себя представляют мутанты. Мы хотим лишь показать, что сходств больше, чем различий, что вы также дружите, любите, работаете, учитесь, как и они. А не выращиваете войска в своих тренировочных комнатах, — объяснила она.       — А если и выращиваем? — задиристо поинтересовался Росомаха.       — Ну, туда мы с экскурсией не пойдём, — улыбнулась она, — по крайней мере, пока. А вы, наверное, преподаёте в Академии? Как ваше имя?       — Моё имя Логан, — хмуро ответил тот, наблюдая, как камера захватывает его лицо, — да, иногда я преподаю.       — Вы принимаете участие в спектакле мистера Вагнера?       — Да.       — Что заставило вас пойти на это? Тоже девушка?       — Нет. Сам захотел.       — Звучит, как сарказм, — покачала головой журналистка, — вы не очень любите общаться, мистер Логан?       — Я не очень люблю репортёров.       — Это очень мило, — заметила Максимилиана, — но всё же, вы в прямом эфире, скажите, что вам дало участие в фестивале?       — Возможность ощутить себя способным на большие дела и сильные чувства, — помолчав, ответил Логан.       — Это поистине прекрасно! Надеюсь, что эти ощущения со временем не пропадут. Было приятно поговорить с вами.

* * *

      — Какой цветущий сад, умелые руки здесь работали, правда? — произнесла она прямо над ухом сидящих на скамейке у фонтана Амары и Петра. Те вскочили на ноги.       — Сколько времени вам потребовалось, чтобы высадить такой дивный садик?       — Два месяца, — тихо ответила Амара.       — Так мало времени! Должно быть среди вас был прирождённый художник. Как вас зовут, юноша?       — Пётр.       — А вас?       — Амара.       — Поделитесь своими мыслями по поводу грядущего фестиваля. Вы принимаете в нём участие?       — Мы играем в спектакле, — сказала девушка, — но ещё мне очень нравится одна фестивальная площадка, где я надеюсь активно проявить себя. Это будет мини-курс для маленьких супергероев. Там будут преподавать простые упражнения, которые помогут почувствовать себя сильными и ловкими, — она улыбнулась, — к тому же, там будут интересные детективные задания, для решения которых нужно будет обойти всю территорию не по разу. Детям, с их неусидчивостью, должно очень понравиться.       — А мне в принципе нравится процесс, — сказал Пётр, — работать над фестивалем, возводить шатры, наводить порядок в саду, репетировать каждый вечер, смеяться от шуток друзей и выслушивать поучения режиссёра. Не знаю, что из того, что получится, понравится мне больше, чем это. И сомневаюсь, будет ли такое. Никогда не бывал раньше на фестивалях, и не знаю, как оно должно выглядеть, но, если это будет примерно так же весело, как его организовывать, тогда будет классно.       — Часто ли вы выслушиваете поучения режиссёра? — полюбопытствовала Максимилиана.       — Частенько. К сожалению, я не очень хорошо справляюсь со своей ролью, — признался Распутин, — но я стараюсь. Недавно сел читать мифы, чтобы иметь перед глазами пример. Я, знаете, играю верховного бога Зевса. Он самый сильный там, на Олимпе.       — Разумеется, знаю, и он вам кажется самым лучшим персонажем в спектакле?       — Да, конечно, и именно поэтому он такой сложный. Курт постоянно требует от меня невозможного.       — Например, чего?       — Ну, например, источать величие. Не понимаю, как можно его источать. Это какое-то не физическое и даже не умственное действие.       Максимилиана улыбнулась.       — Понятно, что ж, мне пора двигаться дальше.

* * *

      — Молодой человек, вы не помогаете своим друзьям в подготовке фестиваля? — спросила она развалившегося на лежаке у бассейна и прикрывшего панамкой лицо Ланса. Тот лениво приподнял головной убор.       — Я устал. Я только что мыл бассейн.       — Как вас зовут?       — Ланс Альварес.       — Если вы отдыхаете, может быть, расскажете о спектакле? Вы играете там?       — Да, самую адекватную роль, — подтвердил Альварес.       — Это любопытно, и почему же?       — В этом спектакле все — сплошные мухи, летают-перелетают со стороны на сторону, жужжат, разносят какую-то ерунду, да и в принципе, только воздух сотрясают. А мой персонаж же, пусть и смертный, но — замотивированный герой. Он точно знает, чего хочет, но при этом, не слеп и безумен, как тот же целеустремлённый Арес, он умён и выжидает момента, чтобы нанести свой удар. Он — главная интрига и большая заноза в заднице у богов, потому что они ничего с ним сделать толком не могут. Тупые какие-то, в общем, — выдал Ланс.       — А если бы вам предложили сыграть бога, то какого бы вы выбрали?       — Хм, ну Гермес вроде как весёлый, но, наверное, Аида. Он хотя бы менее тупой, чем все остальные.       — Уже жду с нетерпением вашего выхода на сцену. Ещё увидимся!

* * *

      — Это для детской площадки? — поинтересовалась Максимилиана у Скотта, застилающего землю каким-то мягким тренировочным покрытием.       — Да, — Скотт выпрямился.       — Как ваше имя?       — Скотт Саммерс.       — Я о вас наслышана, — она улыбнулась, — не расскажете, какую роль вы играете в фестивале?       — На самом деле, я отношусь к организации фестиваля очень косвенно. К сожалению, я поздно разглядел в этом деле потенциал, долго отсутствовал, и поэтому не получил особой роли. Сейчас иногда я замещаю режиссёра, и руковожу общей организацией фестиваля. Моя задача — превратить отдельные усилия в большой единый и слаженный механизм.       — И как успехи?       — Всё, что вы видите вокруг — результат долгой кооперации. Не все всегда сразу понимают, что от них хотят, а кто-то думает, что может растягивать сроки, как угодно долго. С этим бывают большие проблемы. Но они преодолимы.       — А как вы подгоняете студентов? Без применения силы не получается?       — Когда как, — нахмурился Скотт, — в большинстве случаев, сначала идут просьбы следовать чётким указаниям. Если я начинаю замечать, что указания не выполняются или перестают выполняться, выясняю причину. Потом, в зависимости от этого, идут санкции. Все, кто ленится или считает себя выше командной работы, лишаются права на участие. Их идея, по возможности, реализовывается другими.       — Не боитесь, что с таким подходом, лишённые участия начнут мстить и испортят фестиваль?       — Нет, — покачал головой Скотт, — мы тут все не лыком шиты. Не думаю, что среди студентов найдётся глупец, который рискнёт всё испортить. Участие в фестивале — это привилегия, а не заурядное дело. Если ты не готов исполнять правила, то прости, это не наша вина.       — Золотые слова, мистер Саммерс, — восхитилась Максимилиана, — надо бы и мне взять что-то из этого в свои речи по мотивированию сотрудников.

* * *

      — Девушки, для кого это столько еды? Вы никак собрались кормить целую роту солдат? — изумлённо поинтересовалась Голди у Джин и Ванды, которые накрывали стол в кухне.       — Все очень заняты, чтобы готовить, — объяснила Ванда.       — К фестивалю вы тоже будете накрывать такие столы?       — К счастью, нет, — ответила она, — у нас будет повар.       — Даже если бы мы захотели ему помочь, — подхватила Джин, — он бы нас не допустил. Мастерство не того уровня.       — Я знаю, что вы заняты в спектакле, видела ваши фотографии в журнале. Представьтесь, пожалуйста, и расскажите, как вы считаете, в чём основная суть ваших героинь?       — Меня зовут Ванда, и я думаю, могу ответить за двоих, что суть богинь, которых мы играем, в том, чтобы удерживать свирепых мужчин от яростных поступков, — слегка возведя глаза к небу, ответила девушка, — собственно, разве не на том построен весь спектакль?       — А вы сами не совершаете яростных поступков?       — В жизни, возможно, совершаю, но в спектакле нет.       — Наверное, сложно далось такое перевоплощение?       — Поначалу, но знаете, в том, что ты бросаешься грудью между врагом и другом или грозишься проткнуть врага посохом, но не протыкаешь, есть своё очарование.       — А как ваше имя? Характер вашей героини похож на ваш собственный?       — Меня зовут Джин. Да, похож. Однако я бы не сказала, что это так уж здорово. Иногда слишком часто приходится пытаться удерживать молот от неминуемого столкновения с наковальней. Хотя моя героиня более прямолинейная, чем я и менее мягкая. А я считаю, что мягкость больше успокаивает, чем резкость.       — Возможно, вы и правы, на этот счёт наверняка уже было проведено много психологических исследований. Правда, я не знаю, чем они закончились. Что ж, благодарю за ответы.

* * *

      — Мистер МакКой, я слышала, что вы занимались организацией фестиваля до Скотта, — Максимилиана прочитала имя учёного на его халате, перехватив его в одном из коридоров Академии. — Вам разонравилось?       — Нет, э-э, просто я… э-э, предпочёл заниматься разработкой защитного поля. Знаете ли, это тоже очень важная часть работы над фестивалем, — замялся Хэнк.       — Понимаю, должно быть, эта работа подходит вам больше?       — Безусловно. И она, признаться честно, гораздо интереснее.       — Тогда почему вы не отказались от того, чтобы быть организатором с самого начала?       — Курту срочно нужна была помощь, — объяснил МакКой, — ко всему прочему, я очень хотел подмазаться к организации самого спектакля. Но на третью репетицию меня уже не пустили.       — Почему же?       — Я попытался изменить некоторые реплики, показавшиеся мне слишком короткими. Я, признаться, люблю затяжные сцены, монологи с чувством, чтобы ты стоишь, читаешь, и весь зал созерцает тебя минут десять. Сначала плачет, потом смеётся, потом восторгается. Это же мастерство. И диалоги такие же, больше похожие на монологи, длинные и философские. Вагнер, конечно, молодец, но, сценарий у него в этом плане хромает. Я лишь хотел помочь.       — Понятно, мистер МакКой, что же так несправедливо с вами обошлись, — притворно вздохнула Максимилиана, — что ж, не буду отвлекать вас от вашей работы.

* * *

      — Мистер Леншерр, все знают вас, как Магнето, в мире мутантов и в мире людей. На вас многие смотрят с опаской. Вы играете в спектакле? — Максимилиана стояла возле шахматного столика во время очередной партии Эрика и Чарльза.       — Упаси бог.       — Но зато играют ваши дети? Как вы отнеслись к подобной самодеятельности?       — Плохо. Не понимал, как это может исправить положение вещей. Я предпочитаю полагаться на видимые рычаги управления сознанием.       — То есть, на такие, что использует ваш друг, профессор Ксавьер?       — Рад бы, если бы так было можно. Иногда я жалею, почему не мне досталась такая полезная способность. Но в целом, я доволен тем, что имею.       — Я правильно поняла, что сейчас ваше мнение по поводу фестиваля стало иным?       — В каком-то плане. Для них это не игра, и я уважаю их старания. Но на результат всё же пока слабо рассчитываю.       — А вы, Профессор?       — Я бы мог посидеть на троне Зевса, если вы о моём участии в спектакле. Но увы, меня не пригласили, — он улыбнулся, — а что касается фестиваля — возможно, это именно тот путь, о котором я всегда мечтал. Ты что-то отдаёшь людям, и чувствуешь, что они к тебе благосклонны. Если я увижу это, то смогу с чистой совестью уехать в отпуск, куда-нибудь на Гавайи. Вы не представляете, как приятно, когда ты отдыхаешь, а кто-то в Академии работает за тебя.       — Очень хорошо представляю, — кивнула Максимилиана, — и напоследок, что бы вы посоветовали тем, кто захотел бы организовать такой фестиваль у себя в учебном заведении?       Эрик и Чарльз переглянулись и рассмеялись, словно подумав об одном и том же.       — Взять выходной и подумать ещё раз, — ответил, наконец, Магнето.       — Да… а вообще, сразу составлять чёткий план и распределять все обязанности. Без дисциплины и за полгода ничего сделать не получится. Нужен организатор твёрдой руки и не менее твёрдой ноги, — добавил Чарльз, — так что я бы даже не справился.       — Спасибо вам за беседу. Удачного завершения партии, а мы ещё вернёмся сюда, чтобы запечатлеть события самого фестиваля. Не пропустите новый выпуск программы «Максимум». Мы все в предвкушении: а что же будет дальше?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.