ID работы: 7025662

Игра теней - Затемнение

Джен
PG-13
Заморожен
8
автор
Размер:
76 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 7 - Куросаки Ичиго и вопрос мести

Настройки текста
      Девушка в одежде мико уныло подметала дворик перед маленьким храмом, гоняя туда-сюда пыль и вездесущие листья. Угораздило же её завалить экзамены в универ — и ладно бы оценки были плохими, так нет, она умудрилась проспать последний экзамен! Все друзья сейчас вливаются в студенческую жизнь, а она застряла в чёртовой Каракуре, да ещё и помощницей в храме. Мамина подруга сосватала, мол, чего это Мика-чан будет дома сидеть, тосковать-кручиниться, пусть лучше делом займётся. А что при храме, ну, она же всегда была особенная…       Храм в городе был номинальным. В Каракуре и божества-то своего не было, так что стоял он скорее как дань традициям и успокоение для жителей — никакие буйные духи не будут тревожить покой живых, потому что священник бдит!       Священник Ядо Сатору чаще принимал у себя друзей, чем исполнял какие-либо священные обязанности. Впрочем, органичнее чем в компании таких же бодрых пенсионеров он бы смотрелся разве что на рынке, за прилавком с чем-нибудь кондитерским. Или алкогольным. А так на рынок приходилось бегать Мике: за пивом и закусками, или за чаем и сладостями, подливать то или другое, и слушать болтовню стариков про аякаши, мононоке, и прочую нечисть, а также борьбу с ними. Ядо-сан утверждал, что ей будет полезно послушать, пусть у неё и духовных сил — курам на смех.       Мика хотела заниматься дизайном одежды, а вовсе не эзотерикой и религией, но за свои способности всё равно было обидно.       На спине вскипели зудящие мурашки, продрали по коже вниз и остались свербеть где-то в крестце.       Холодея под жарким солнцем, девушка бросила метлу и побежала в храм.       — Ядо-сан! Ядо-сан, просыпайтесь! Что-то крупное вылезло!!!       Когда рядом проходили обычные неупокоенные души, Мика просто ёжилась, но на этом неприятные ощущения кончались. Какой должна была быть душа, чтобы хотелось содрать одежду и расчесать кожу до крови, Мика представляла слабо, а увидеть при всём желании не могла — духовных сил на это уже не хватало.       Не очень-то и хотелось.       Ядо-сан уже выходил навстречу, позёвывая, всё ещё одетый в домашнюю юкату, и хлопнул её по взволнованному лицу двумя офуда.[1]       — Сходи замкни контур. Вокруг кладбища и вокруг храма. И ровно в этот раз наклеивай.       — А вдруг оно меня сожрееет, — проныла Мика, забирая бумажки.       — Искать заколебается, — отмахнулся старик, вешая ей на шею симэнава,[2] — Давай, одна нога здесь, другая там.       Девушка направилась было к выходу, но на пороге обернулась.       — Ядо-сааан… — тем же голосом умирающего протянула она, — а там вроде кто-то на могилу пришел…       — Симпатичная бабушка? — оживился Ядо.       — Да идите вы! Семья, мужик-чудик, две девочки, и парень.       — Ааа, ну, это не ко мне, — мигом потерял интерес священник, и развернулся в сторону жилой части. — Парень-то рыжий был?       — Эээ, вроде да.       — Ясненько. Иди контур замыкай.       Мика так бы и пошла, но всё же спохватилась:       — Погодите, но там же какой-то сильный дух!       — Ну, а тот парень — сильный медиум, — Ядо снова зевнул. — Накая-сама сказала к нему не лезть. Так что иди уже и замыкай контур, пока я тебя не проклял!       Мика испуганно пискнула и припустила от храма бегом. Когда Ядо в прошлый раз её проклинал, то привязал к столбу и выкатил старенький магнитофон, который с час исторгал из себя какие-то заунывные сутры и песнопения. Мика же любила джей-рок и проникновенный мужской баритон, а потому уже минут через пять начала рваться из пут, как одержимая. Врагу такого не пожелать!

***

      Даже в погожий летний день кладбище — то скорбное место, которому полагается наводить на печальные размышления о бренности бытия, о несделанном и невысказанном, и о неизвестности, которая окутывает жизненный путь каждого человека. И даже если предки не услышат, воззвание к их душам — способ окинуть мысленным взором уже прожитую жизнь, в чём-то повиниться, что-то пообещать, и просто поделиться новостями.       Карин же хотелось воззвать к маме только чтобы спросить — ну куда, куда она смотрела, когда выходила за их папу замуж?!       Ичи-нии по идее провёл с родителями больше сознательных лет, чем она и Юзу, но и он только разводил руками. В переносном смысле, конечно, так-то эти руки были постоянно заняты — или сумками с продуктами, или помощью по хозяйству сначала маме, потом Юзу, или домашкой, или отвешиванием папе животворящих тумаков, чтобы успокоился и посидел в уголке. Жаль, что времени для тумаков у брата было всё меньше, ну да с этим было ничего не поделать. Всё же он уже в старшую школу пошёл, у него и своих дел полно, да и они с Юзу уже не маленькие — и раз уж сестра получилась слишком мягкая и боязливая, надо было с удвоенной силой тренировать пендели на футбольных мячах.       Вернувшийся с водой Ичиго молча поставил ведро рядом с надгробием и сел поодаль. Вид у него был мрачный и нахохлившийся.       Юзу к тому моменту смогла утихомирить папу и окончательно отговорить его от опрокидывания надгробий. Для верности она и бенто ему всучила, как маленькому, ещё и пригрозила лишить сладкого, если всё не съест. Папа же, как натуральный ребёнок, ужаснулся, попытался отвоевать своё право сожрать всё сладкое в одно лицо, но всё же сдался, скис, и заработал палочками. Юзу подлетела к сестре, и они вдвоём начали смывать пыль с надгробия и плит вокруг.       Вечно загруженный работой в клинике — и откуда она берётся, они же мелкие частники! — папа наловчился есть быстро, а потому очень скоро коробка опустела. Он посмотрел на орудующих тряпками дочерей, потом на хмурого, ушедшего в себя сына, и вскочил на ноги:       — Ну-с, объявляю следующую игру! Скоростной забег по могильным плитам! Проигравший тащит победителя на спине до самого дома!       Юзу вздрогнула и приготовилась по второму разу разматывать длинную ленту аргументов, почему этого делать нельзя. Ичиго страдальчески вздохнул и начал вставать.       — Сиди, я сама! — решительно сказала Карин, взяла ведро со стратегическими остатками воды, и нахлобучила его отцу на голову.       После секундного замешательства папа с воплем вцепился в ведро.       — О нет! Папочка ослеп!!! Дети, ваш папочка лишился глаз!       Ичиго и Карин понимающе друг другу кивнули. Юзу было потянулась помочь, но её осадили с двух сторон.       — Но папа… — робко начала она.       — Ничего ему не будет, — уверенно сказала Карин, передавая одно бенто сестре, а второе брату. — Наоборот, голову не напечёт.       — А если напекло — остудит, — добавил Ичиго.       Юзу ещё помямлила, но с возрастом даже она привыкала игнорировать папины выкрутасы, а потому тоже взялась за палочки.       Папа же, казалось, прикладывал титанические усилия для того, чтобы стащить с головы оригинальную шапку, но отчего-то у него ничего не получалось.       — О горе мне! — стенал он. — Горе мне, слепцу! Дети, где вы? Неужто злой рок разлучил нас, пока коварные происки врагов лишили папочку глаз?       Карин невольно расплылась в улыбке, но постаралась свести её к ироничной ухмылке — всё же трагедию папа ломать умел профессионально. Юзу так и вовсе хихикнула, и даже Ичиго вроде немного расслабился.       Его вытянутые ноги были ближе всего, и именно об них папа картинно запнулся, и так же картинно упал, а потом начал кататься на спине — всё ещё не прекращая стенать.       — Ух ты, какие тут жуки большие водятся, — с той же ухмылкой сказала Карин.       — И не говори, — поддержал Ичиго.       Юзу снова хихикнула, но потупилась.       — Но духи, наверное, всё равно сердятся, что мы тут шумим…       Ичиго и Карин синхронно подавили желание посмотреть на окружающие надгробия, и очень выразительно промолчали. Малочисленные духи действительно собрались вокруг, но лишь для того, чтобы похохотать над бесплатным представлением.       Наконец папа чудесным образом стащил с себя ведро, и по чистой случайности — как раз к чаю и торжественному вскрытию пачки дораяки.       Пока Карин и Ичиго собирали сумки, перед надгробием посидела Юзу, и как обычно, начала хлюпать носом, а потому Карин увела её к небольшому лесу при кладбище. Папа же погрузил сумки на себя и отправился к выходу, щедро выделив детям пятнадцать минут свободного времени, как будто они находились на экскурсии.       — Собираемся по свистку! — объявил папа напоследок. — Если Ичиго не успеет, уходим без него!       — Я всё слышал, — мрачно буркнул Ичи-нии.       Карин говорила себе, что в лесок они идут, потому что дурочка Юзу не захватила панамку, а под деревьями какой-никакой, а тенёк. Неизвестно, что говорил себе папа, но так или иначе, а Ичи-нии остался перед надгробием один.       Ему это было нужно. Он переживал эти визиты тяжелее всех.       Отведённые пятнадцать минут Юзу так и проплакала. Карин ничего не оставалось, кроме как стоически сидеть рядом и похлопывать сестру по плечу — логические доводы её не успокаивали, а жалеть Карин умела плохо.       Свистки папа подбирал тщательно, один другого страшнее на вид и противнее на звук, так что хоть раздавшийся свист и был незнакомым, но по отвратительной тональности было ясно — это был сигнал для общего сбора.       Каракурское кладбище находилось на холме, и лесок занимал самую его верхушку, заканчиваясь чуть облагороженным обрывом. Уже какое-то время на этом обрыве торчала какая-то девочка с коротким чёрным каре, как у традиционной куклы, только вместо кимоно обряженная в какой-то балахон.       — Нашла где на город смотреть, — сказала Карин себе под нос.       — Ты про кого? — прогнусавила Юзу, протирая глаза.       — А вон там девчонка какая-то.       — Где?       — Да вон там…       Юзу честно всмотрелась в указанное направление, потом замотала головой, на случай если посмотрела не туда. Но странной девочки и впрямь не было — исчезла, стоило Карин моргнуть.       В принципе, чего-то такого она и ожидала.       — Опять призрак, — ещё тише сказала она себе под нос, не желая привлечь ненароком чужое внимание. — Хватит головой крутить, пошли лучше уже отсюда.       Она встала, но не успела и шага сделать, как почувствовала чьё-то присутствие за спиной.       Затылок мгновенно похолодел.       — Ты на меня смотрела, — прозвучал там же, где и мерзкое ощущение, голос.       — Карин? — обеспокоенно спросила поднявшаяся Юзу, — ты чего?       А попробуй тут сохрани невозмутимое лицо, когда сзади стоит какая-то настоящая гадость. Чёрт-чёрт-чёрт, ведь знала же, что надо духов игнорить, и что не может такая стрёмная девочка быть живой, так нет же, пялилась!       — Ничего, — ответила Карин, очень надеясь, что голос её звучит естественно. — Пошли уже, батя ждёт.       — Ты на меня смотрела, — повторил голос с прежней убеждённостью, и с новыми нотками нездоровой радости.       Злой дух. Точно какой-то злой неупокоенный дух. Права была Юзу, папины выкрутасы до добра не доведут. Или это потому, что сама Карин духов видит? В манге всегда так — если видишь духов, рано или поздно прицепится какая-нибудь дрянь.       Но духи ведь бесплотные, так?       Юзу не была совсем дурочкой. Пусть она не видела, что находится рядом — по лицу сестры было ясно, что ничего хорошего. В отличие от Карин, с физкультурой у неё было не очень, но с места обе рванули так, будто хотели взять олимпийскую медаль по бегу.       Уверенности в том, что это поможет, не было ни у одной.       Карин вскрикнула, захрипела, заскребла пальцами у шеи. Её сдавила петля какого-то щупальца, на ощупь ни на что не похожего, и подняла над землёй. А Юзу, конечно, остановилась и оглянулась, и вторым щупальцем её прижало к земле.       Мир закрутился, осел тошнотой в груди. Барабанные перепонки разрывал шум крови и истошный вопль сестры. Перед глазами маячила широченная маска, чем-то напоминающая африканские, только белая.       — Жалкая, слабенькая душонка, — сказала маска, двигая толстыми костяными губами, — но закусить сгодится.       Духи ведь должны быть бесплотными, так?!       Мир дёрнулся, обдирая свои края о Карин, и её бы точно стошнило, если бы не петля на горле. В ушах уже будто зверь ревел, почему-то уже голосом брата.       Горло отпустило. Казалось бы, откуда здесь взяться воде, но она чувствовала себя так, будто именно в неё и упала — непонятно, где верх, а где низ, нечем дышать, и тело будто плывёт.       — Держись, мелкая, — пробивался сквозь вату братин голос.       Её снова обхватили, но уже поперёк торса. Брат подмышку взял, отстранённо подумала Карин, вон и Юзу взял под соседнюю. В глазах двоится, но как-то странно — вот один Ичи-нии перехватывает их поудобнее, а второй весь в чёрном отмахивается какой-то гладильной доской от какого-то монстра, напоминающего огромную меховую подушку с тоненькими крысиными лапками и белой африканской маской.       А потом первый Ичи-нии в чёрном махнул на монстра своей гладильной доской, загоняя его дальше в лесок, а второй Ичи-нии с ними подмышками — перепрыгнул через пяток надгробий, и Карин не стошнило недавно съеденным бенто только потому, что организм нажал на кнопку «выкл».       Рыжий парень с двумя девочками наперевес бросил взгляд через плечо, чтобы убедиться что Пустой занят — а в следующую секунду уже с возмущённым воплем отскакивал в сторону, чтобы его не сшибла несущаяся сломя голову Рукия. После короткого обмена взглядами девушка рванула дальше, в лесок, в то время как парень побежал к воротам кладбища.       За очередным надгробием он присел, не выпуская Карин и Юзу, и будто прислушался — хотя казалось бы, пронзительный визг кустарной свистульки и так был отлично слышен. Удовлетворив какой-то свой интерес, рыжий выпрямился и пошёл уже обычным шагом, всем своим видом показывая, как тяжело ему тащить двух одиннадцатилетних девчонок.       Громче всего свист был сразу за воротами, потому что именно там стоял отец семейства Куросаки.       — Слышь, заканчивай! — крикнул второй Ичиго. — Мы уже собрались!       Куросаки Ишшин развернулся с довольным видом.       — А вот и ты! — радостно воскликнул он тоном «ух ты, он ещё живой!».       При виде девочек, бессознательно висящих в руках парня, Ишшин подобрался. Глаза у него сразу стали серьёзными, с цепким взглядом.       — Что ты сделал с моими ненаглядными дочурками?       — А чё сразу я-то? Они на солнышке перегрелись, и в отключку, — буркнул рыжий, подходя ближе. — Забирай давай, тащить тяжело.       — Мои девочки не могут быть тяжёлыми, они два золотых пёрышка! — возмутился любящий папа, сгребая в охапку обеих.       — Да хоть чугунных…       Заполучив дочерей, Куросаки-старший едва заметно расслабился. Мужчина и парень помолчали, играя друг с другом в гляделки.       — Тут у подножия маленький храм стоит, — сказал Ишшин без своей обычной придури. — Девочек я пока туда отнесу, подожду пока очнутся. Ты как?       — А я обратно схожу, посмотрю, не забыли ли мы чего, — ответил парень, уже разворачиваясь к кладбищу.       — Девочки будут волноваться, если их братик не вернётся! — крикнул вслед Ишшин, возвращаясь в режим петуха-наседки. — Так что чтоб к вечеру был дома!       — Да буду, буду! — огрызнулся рыжий. — Куда их братик денется…       Несколько надгробий спустя он обернулся, убедился что его никто не увидит, и рванул обратно к лесу на полной скорости. Уложился в пару секунд.       Человек без дара замечать духовные явления услышал бы разве шум веток, мотающихся туда-сюда от беспорядочных порывов ветра. Экстрасенс бы почувствовал, как на поляне сшибаются и расходятся в серьёзном поединке две сущности значительной силы, и горе тому, кто случайно окажется поблизости.       Рыжий парень всё прекрасно слышал и чувствовал, и побежал не к поляне, а к одному из деревьев недалеко от неё.       — Ру-чан, с девчонками порядок! — крикнул он, взбираясь по стволу, — Чё там Ичи?       Рукия сидела на одной из веток, нервно покусывая большой палец, и неотрывно наблюдала за поединком Ичиго и Пустого. Она не ответила, а потому Куро в теле Ичиго пришлось оценивать ситуацию самому.       Временный шинигами Ичиго Куросаки выглядел хреново.       Нет, Пустой-то был не лучше — Ичиго уже успел ранить его в бок и отрезать одну руку. Но временного шинигами держали на расстоянии шупальца, которые Пустой выпустил из прорезей в маске, и эти длинные тонкие отростки были слишком вёрткими, чтобы Ичиго успел отсечь их мечом, а попытаться за них ухватиться было себе дороже. Вероятно, этот манёвр Ичиго уже опробовал, и шупальца как следует побили его об землю и близрастущие деревья.       — Помогать не будешь? — спросил Куро.       — Ичиго просил не вмешиваться, — отрывисто бросила Рукия.       — И с каких пор ты его слушаешься?       Рукия оторвалась от боя и яростно на него посмотрела:       — Это Пустой, который ранил его маму шесть лет назад. Если мы вмешаемся, то пострадает гордость Ичиго.       Куро явно было что сказать о гордости в условиях борьбы с Пустыми, но он промолчал.       — Ичиго сильный, — сказал Куро, подумав, — поэтому у него есть такая роскошь — лично кому-то мстить, отвергая помощь. Ты как думаешь, он победит?       Рукия сжалась.       — Я не знаю. Готей выслеживает Гранд Фишера больше полувека, и безуспешно. Ичиго сильный, невероятно сильный для обычного человека…       — Но уж если шинигами — вас ведь на убиение Пустых долго натаскивают, да? — этого чувака столько лет прибить не могут, то у обычного человека шансы вообще кот наплакал, — подытожил Куро, спрыгивая на землю       Взамен отрубленной лапы к временному шинигами выметнулась новая, но тот выставил на её пути свой тесак — правда, плашмя. Длинные белые пальцы сомкнулись на лезвии, даже не порезавшись, а от удара Ичиго покачнулся, но не сдвинулся.       Кончики длинных белых пальцев лопнули. Выстрелили длинные чёрные когти, пробивая грудь Ичиго навылет.       Рукия подавилась криком, а Куро бросился вперёд.       Пустой вытащил когти, причиняя не меньше боли чем при ударе. Временный шинигами стиснул зубы, тяжело опёрся на меч, обильно капая на землю кровью.       — … а потому быстро гневаешься, — со злорадным вдохновением вещал Гранд Фишер, — Быстро гневаешься, а потому твоё сердце неспокойно. Твоё сердце неспокойно…       Куро подскочил к Ичиго, схватил его за шиворот.       — Здаров, дядь, — оскалился он Пустому.       И отскочил назад, утаскивая Ичиго за собой, к стоящей под деревом Рукие. Девушка замахнулась для удара, но Куро увернулся, и бросил ношу к её ногам.       — Он просил не вмешиваться!!!       — Кон, сволочь, не лезь!       Бывшая и временный шинигами заорали почти одновременно. Куро в теле Ичиго примирительно поднял руки.       — Я конечно, крут, но не настолько, чтобы прибить Пустого. И я уже понял, что он твой, Ичиго, потому что тебе надо отомстить за маму.       — Раз понял, то свали! — огрызнулся Ичиго, пытаясь подняться.       — Ага, ага, обязательно. Ты мне только скажи, а твоя мама будет рада, что ты за эту месть жизнь отдал? Ну там, сестёр бросил, на батю вашего непутёвого?       Ичиго побагровел и недвусмысленно кинулся на своего двойника. Куро не без усилий остановил его, вцепившись в плечи, внимательно вгляделся в яростные глаза.       — Отлично, вижу проблеск разума, — хмыкнул он, — А то я уж испугался, что мне придётся играть роль братика Ичи до конца своих дней.       Куро оттолкнул от себя Ичиго, развернулся к Пустому.       — Ру-чан, подлечи его. Я пока отвлеку Рыбачка, а как Ичи оклемается, может возвращаться к его убиению.       Из макушки Гранд Фишера тянулся длинный гибкий трос, на конце которого была своеобразная блесна. Обычно она выглядела как черноволосая девочка, похожая на страшненькую японскую куклу; на время боя с Ичиго оболочка облезла с девочки двумя тряпочками, обнажив ребристую кость под ней.       Когда Куро подскочил к Пустому, то блесна снова приняла человекоподобный вид — фигура была в таком же балахоне, но стала выше, голова обзавелась каштаново-рыжими кудрями, а в изменившемся лице проступили смутно узнаваемые черты.       — Снова здаров, дядь, — весело сказал Куро, отпрыгивая от стегнувшего щупальца.       Гранд Фишер и Куро начали кружить друг вокруг друга.       — Ты очень странная душа, — протянул Пустой, — Не могу понять, сильная или нет.       Он метнулся вперёд, но парень легко отскочил в сторону.       — Я так, узкой специализации, — доверительно поделился он, — А это у тебя что за тётя? Схарченная когда-то душа?       Пустой расхохотался и перебрал в воздухе когтистой лапой.       — Это моя способность. Когда я пронзаю противника своим когтем, то беру из его воспоминаний образ самого дорогого человека. Даже у самого отъявленного головореза есть тот, на кого он никогда не поднимет меч…       — Ну ты тупооой, — восхищённо протянул Куро, — Все карты первому встречному выложил!       Мёртвый свет в глазницах Гранд Фишера сузился в щёлки.       А потом Пустой метнулся вперёд, нацелив на модифицированную душу сразу несколько щупалец. Куро с улюлюканьем побежал в обход, отскакивая от ударов за секунды до контакта, и ещё находил время подбадривать монстра. Гранд Фишер на мгновение замер, задрожал всем телом — а потом шерсть на его теле будто взорвалась, стремительно увеличиваясь в длине, и присоединилась к щупальцам, а ненужная пока блесна безвольно моталась следом за рывками Пустого. Шерсть оказалась менее предсказуемой, и одна прядь всё же обвилась вокруг лодыжки Куро, уронив того на землю, а следом за ней и остальные волосы начали стремительно оплетать тело парня.       — Чёртов клоп, — прошипел Гранд Фишер, нависая над ним, — Мал, но так назойлив.       — Это ты ещё владельца этого тела не знаешь! — обнадёжил его Куро.       Пустой раззявил пасть — и дёрнулся, разворачивая морду. Ичиго попытался было подобраться к нему сбоку, но на пути временного шинигами встала давешняя блесна с лицом рыжеволосой женщины.       Временный шинигами исступлённо сжимал рукоять меча, стиснув зубы до боли, и молча на неё смотрел.       — Ичиго… — протянула-пропела женщина, — Здравствуй, хороший мой… Ты ведь не сделаешь больно маме?       Ичиго со свистом втянул в себя воздух и закрыл глаза.       — Моя мама умерла. Я помню, как она уходила, — вполголоса произнёс он, будто мантру. Затем его глаза открылись, и взгляд горел праведным гневом, — А тебя за то, что ты посмел её лицом воспользоваться, я на мелкие куски покрошу!!!       Гранд Фишер снова попытался было закрыться блесной с украденной внешностью — но из-за его спины выпрыгнул освободившийся Куро, и придавил её к земле. Сбросить его Пустой не успевал, и тесак Ичиго прорезал и соединявший блесну с телом трос, и тушу самого Пустого почти у самой шеи.       Рёв, полный боли и животной злобы прокатился по поляне. В порыве силы Гранд Фишер раскидал обоих парней, подхватил свою блесну, и упал в открывшийся в воздухе чёрный проход. Ичиго было рванул за ним, но щель в непроглядное никуда схлопнулась быстрее.       Временный шинигами осел на землю, тяжело дыша. А потом приподнял занпакто, и попытался плашмя ударить им Куро.       — Эй, это твоё тело между прочим! — возмутился тот.       — Куро, ещё раз без спроса влезешь, — прорычал Ичиго, — навсегда отдам тебя Юзу. Она в игрушки играть любит, в платьица их наряжать…       — Ой-ой-ой, нашёл чем пугать.       Подбежала Рукия, снова начала колдовать над Ичиго, тратя на лечебное кидо куцые остатки сил.       — Извини, — мрачно сказал временный шинигами, — Он ушёл.       Девушка недолго помолчала:       — Ты достойно отомстил за свою мать. Она бы тобой гордилась. Так что не вини себя.       Но его это почти не успокоило.

***

      От горизонта до горизонта протянулась голая белая пустошь с редкими цепями песчаных дюн. Над пустошью висело непроглядное чёрное небо, где скалился одинокий лунный серп. Здесь не ощущалось ни дуновение воздуха, ни ночная прохлада — органы чувств улавливали разве что вспышки враждебной духовной силы, коих в этом мире было предостаточно.       Воздух беззвучно прорезала щель беспросветной черноты. Из неё на пески вывалилась бесформенная меховая туша с белой маской.       Пустой недолго пролежал неподвижно — в этом мире послабление означало верную смерть. Он завозился, попытался встать на ноги, чутко вслушиваясь в пространство. Жизненно важным было понять, где находятся другие Пустые, чтобы знать, куда можно отступить и зализать раны, или найти добычу слабее себя чтобы восполнить силы…       — Вот вы где, господин Гранд Фишер.       Длинное щупальце стегнуло песок пьяной змеёй, но женщины с птичьим черепом уже не было на том месте.       — Поглумиться пришла, увечная? — прошипел он. Из-под маски на песок стекала густая чёрная жижа.       — Пришла засвидетельствовать исход вашей миссии, господин Гранд Фишер, — безучастно раздалось за его спиной.       Пустой рывком обернулся, сделал выпад; лапы подломились под его тушей, и он рухнул на песок в нескольких шагах от женщины, которая даже не сдвинулась с места. Из дыр в его маске поползли-зазмеились щупальца.       — Я ещё не закончил, — хрипло выговорил он. Его бок тяжело ходил вверх-вниз, — я вернусь, и обязательно убью того мальчишку.       Гранд Фишер ощущал чужую реяцу, стремительно летящую к ним из-за горизонта — несколько Пустых, не меньше пяти, и самое страшное, что все были выского уровня.       Щупальца бросились к ногам женщины; пусть у неё почти не было духовной силы, но даже такие крохи могли бы дать шанс скрыться прежде, чем отряд добрался бы сюда.       Женщина с птичьим черепом спокойно сделала пару шагов назад. Щупальца Пустого сшиблись в воздухе и безвольно упали.       — Владыка послал меня убить этого недоделанного шинигами. Меня! — с трудом прошипел Пустой. — Я это сделаю, получу номер…       — Если бы Владыка пожелал смерти Куросаки Ичиго, неужто вы думаете, что он поручил бы это вам, господин Гранд Фишер?       Животная ярость всколыхнулась было в нём, но сил совершенно не было.       — Владыка всего лишь пожелал узнать, насколько силён сейчас Куросаки Ичиго, — тем же безучастным голосом продолжила женщина. — И именно вы позволили это выяснить. Благодарю вас за это, господин Гранд Фишер.       Она вежливо поклонилась, будто издеваясь.       А за спиной женщины уже стояли другие Пустые — мужеподобные, с одинаковыми черепами вместо голов, в одинаковых белых одеждах, с одинаковыми мечами на поясах.       Карательный отряд Рудборнна Челуте.       Гранд Фишер хотел завыть от злости и бессилия. Сейчас его не то что они — даже эта полумёртвая калека бы уничтожила, следа не оставив.       — Вы достойно выполнили свою часть уговора, — голос женщины прозвучал почти торжественно, — и посему Владыка Уэко Мундо милостиво дарует вам место в Лас Ночес. Возрадуйтесь, господин Гранд Фишер. Вы получили то, что хотели.       Вокруг него сомкнулся в кольцо карательный отряд.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.