Предсказанное розой

Перевод
PG-13
Завершён
542
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
85 страниц, 24 369 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
542 Нравится 12 Отзывы 153 В сборник

Часть 7

Настройки
— Вы вдвоём собираетесь вывести меня на свидание? — шутливо спросил Тони, хотя его голос был полон недоверчивости и серьёзности. Джеймс отвесил ему лёгкий подзатыльник, тщательно проследив за тем, чтобы не стукнуть головой о собираемый костюм. — Мы собираемся вывести тебя наружу. Чтобы ты немного подышал свежим воздухом. Сидеть целыми днями взаперти — нездорово. — Многие затворники с тобой не согласились бы, — Тони выдернул из брони два провода и, обернувшись, что-то напечатал на планшете, лежавшем у его колена. Стив, который позволил Джеймсу вести первую скрипку, подошёл к рабочему месту Тони и кинул взгляд на планшет. Там виднелся некий код, озаглавленный как «Альтрон». Тони провёл какие-то вычисления и нахмурился. — До нормального интерфейса тут ещё далеко, — пробормотал он. — «Альтрон» — это название нового костюма? — заинтересовался Стив. — Стив, сосредоточься, — одёрнул его Джеймс. — Только дай ему возможность, он сразу тебя отвлечёт. — Вообще-то это программа, которую я параллельно разрабатываю, — Тони снова перевёл всё своё внимание на броню. — То есть ты одновременно занимаешься двумя задачами? — уточнил Стив. — Стив! — упрекнул Джеймс. Стив сердито дернул плечом: — Мне просто любопытно. Не могу представить, чтобы кто-то мог сразу и программировать, и собирать костюм Железного человека. Впрочем, если кому это и под силу, то только Тони. Тони ухмыльнулся: — Вот соберёшь костюмов с моё и, чтобы добавить элемент вызова, тоже будешь искать дополнительные задачки. Стив, кивнув, скрестил руки на груди, подумал немного и улыбнулся: — Отлично. Раз ты уже проверяешь себя на прочность, может, пора и передохнуть? Как насчёт выбраться на свежий воздух? Тони со вздохом плюхнулся на задницу и вытянул ноги перед собой. — Но другие дети будут меня обижать, — проныл он. — Не хочу никуда идти. С тоном он, конечно, перебарщивал, но доля правды в его словах, пожалуй, была. — Мы со Стивом надерём задницы всем, кто будет тебя обижать, — Джеймс сел на корточки рядом с ним и закинул руку ему на плечи. — Мы не предполагали никаких долгих хождений. Просто прогуляться за какими-нибудь смузи или кофе, может, даже бургером, а потом вернуться. Тони смерил Джеймса подозрительным взглядом: — Просто прогуляться? — Честное слово, — чуть ли не побожился Джеймс. Тони повернулся к Стиву: — А ты что скажешь? — Просто прогуляться, — пообещал Стив. Перспектива по-прежнему не слишком впечатляла Тони, и всё же он, вздохнув, встал: — Ладно. Только мне замаскироваться надо. — Замаскироваться? — Стив не удержался от насмешки. Уперев одну руку в бок, Тони фыркнул: — Да, Стив. Не все из нас любимчики Америки. Если мы хотим нормального обслуживания, то мне нужна маскировка. Хотя, конечно, это полная ерунда. Неужели никто не принимает в расчёт, что за хорошее обслуживание я мог бы дать щедрые чаевые? — выходя из лаборатории, Тони закатывал глаза и непрерывно ворчал. Стив растерянно повернулся к Джеймсу, не зная, стоит ли идти следом за Тони, чтобы утешить и подбодрить, или дать спустить пар в одиночестве. Джеймс успокоил: — Всё с ним будет в порядке. Как только он утихомирится, то будет рад, как ребёнок, которого ведут в магазин сладостей. Стив в этом сомневался, так что положился исключительно на долгую историю знакомства Джеймса с Тони — наверняка тот лучше знал, что нужно другу. Несколько минут спустя трио покинуло Башню, причём Тони обзавёлся всего-то мешковатым худи и солнечными очками. Стив тоже не слишком озаботился маскировкой — ему уже однажды приходилось скрываться за кепкой и очками, и этого хватило. Никто не ожидал встречи с ним, так что никаких сверхсложных усилий не потребовалось. То же самое, видимо, было справедливо и в отношении Тони. Выйдя на тротуар, Тони повис на руке Джеймса. — Я ожидаю попробовать самый лучший кофе, мишка-топтыжка. Если тот, что я готовлю дома, окажется вкуснее, чем тот, что мы купим, то я сочту эту вылазку совершенно бесполезной. — Это всего лишь кофе, — вздохнул Джеймс. — Предатель! — с притворным ужасом вскричал Тони. Отпустив Джеймса, он подхватил под руку Стива. — Пожалуйста, скажи, что ты с ним не согласен. — Разве я стал бы тебе врать? — вопросом на вопрос ответил Стив. Тони сощурился. — Это не ответ. Но — да, — Тони вцепился в Стива посильнее. — Ты, может, весь из себя такой милый яблочный пирожок, но это всего лишь видимость, которая делает тебя мастером обмана. Вот скольких людей ты обвёл вокруг пальца, воспользовавшись своей внешностью честного бойскаута? — Наверное, около пятидесяти, — Стив назвал число с потолка. Тони, цыкнув, разочарованно покачал головой: — Бедняги. Стив только улыбнулся, радуясь тому, что наконец удалось вызволить Тони из его Башни — и даже без особых проблем. Если уж честно, он не был уверен в реакции Тони. В костюме Железного человека тот, конечно, довольно часто вылетал наружу, да и по бизнес-обстоятельствам порой выходил, так что вряд ли виной его затворничества был какой-то затаённый страх — но до сих пор Стиву не выдавалось возможности в этом убедиться. И всё-таки Тони нервничал. Он скрывал это за шуточками и показухой, но Стив заметил, как тот метался между ним и Джеймсом, постоянно хватаясь то за одного, то за другого. В кофейне Джеймс занял очередь первым. Тони, который всего за миг до этого висел на нём, моментально приклеился к Стиву и, обратившись к нему, вовлёк в предыдущий разговор. Голову он слегка откинул на его плечо. Стиву хватило секунды, чтобы понять, что Тони расположился так, чтобы Джеймс заслонял его спереди, а сам он — прикрывал сзади. Этакие своеобразные живые ограждения. В груди Стива клубком сплелись несколько эмоций. Он был счастлив, что Тони доверял ему, и одновременно разочарован и расстроен тем, что Тони считал необходимым прятаться от окружающих. Стив пылал праведным гневом из-за того, что Тони — один из храбрейших из известных ему людей, настоящий герой — имел все причины, чтобы беспокоиться о том, как отреагируют случайные прохожие, узнав его. И каким бы неподобающим это ни было, также он испытывал удовольствие от близости Тони. Что ещё более неподобающе — в соскользнувших на нос очках и сползшем вниз капюшоне Тони казался ему очаровательным. Стиву хотелось поцеловать его. — Эй, вы там собираетесь заказывать? — окликнул их Джеймс через плечо. Стив заморгал, осознав, что они уже дошли до прилавка. Тони зачитал свой заказ, и кассир отметил на стакане нужные галочки. Это дало Стиву достаточно времени, чтобы просмотреть меню над его головой и выбрать что-то самое незамысловатое. Тони передал Джеймсу свой бумажник для оплаты и подтолкнул Стива к зоне выдачи, встав лицом к нему и спиной к баристе, готовившей их напитки. Продолжая их беседу, Стив перечислил список музыкальных альбомов, которые порекомендовал ему Сэм. — Похоже, Сэм поставил тебя на правильные рельсы. Я бы сделал больший упор на рок, но что ж — хорошо хоть он не забыл о классике. Стив хмыкнул: — Я помню времена, когда классикой называли Бетховена и Шопена. Тони ухмыльнулся: — Они ей и остаются, просто это понятие теперь расширилось. — Что расширилось? — подошёл к ним Джеймс с бумажником. Тони с ослепительной улыбкой обернулся к нему. В этот самый момент бариста подняла голову, и в её глазах мелькнуло узнавание. Впрочем, она почти сразу потупилась, вернувшись к работе. Стив не обратил на это особого внимания: девушка быстро справилась с первоначальным удивлением, наверняка застеснявшись или не захотев устраивать сцену. Через минуту первый стакан опустился на прилавок: — Звёздочки! Раздражённо покосившись на Джеймса, Стив взял свой кофе. — Роуди! — вскоре выкрикнула девушка. Джеймс тоже забрал свой заказ. А потом добрых пять минут они втроём курсировали по залу. Безрезультатно. — Что ты заказал? — спросил у Тони Стив. — Ничего такого, что можно было бы столько готовить, — тот подозрительно посмотрел на бариста. Джеймс нахмурился: — Давайте дадим ей ещё пару минут. Многие из тех, чья очередь была за Тони, уже получили свой кофе, но Тони не стал возражать. Они подождали. Ещё несколько человек забрали свои напитки, а Тони так и не позвали. Джеймс начал медленно закипать, а Тони принялся теребить край рубашки Стива, пытаясь отвлечься непринуждённой беседой. — Схожу-ка я туда, — наконец объявил Джеймс. Окликнув девушку, он обменялся с ней несколькими репликами. Стив прислушался: девушка рассыпалась в извинениях, поклявшись, что не получила стакана Тони. Она схватила новый, сделала на нем какие-то пометки и тут же приступила к приготовлению. Джеймс вернулся — ещё немного сердитый, но довольный: — Она сказала, что не увидела твоего стакана. Тони кивнул, но, судя по его гримасе, он не поверил в это оправдание. Впрочем, он сразу улыбнулся: — Такое постоянно бывает. Возможно, и здесь он не преувеличивал. Охваченный порывом защитить его, Стив закинул руку ему на плечи, притягивая к себе. Тони тут же приобнял его за талию, заворковав: — О, обнимашки от Сти-иба, — он потёрся носом о его плечо. — Да пусть хоть ещё десять минут варит мне кофе. А я пока понежусь в объятиях Сти-иба. Они почти так же хороши, как объятия моего утконоса, — повернувшись к Джеймсу, Тони подвигал бровями. Время шло, и Стив снова начал беспокоиться, хотя заказ Тони был следующим, а с момента разговора Джеймса с бариста больше никому ничего не выдавали. В какой-то момент к девушке присоединился кассир и что-то ей сказал. Тони отвлёк Стива, так что тот упустил суть дела, но, повернувшись к прилавку, он понял, что кассир тоже смотрит на них. У Стива возникло неприятное предчувствие. — Эдвард, — позвала бариста и поставила на прилавок полный стакан. Забрав его, Джеймс передал кофе Тони, и тот, пробормотав слова благодарности, сделал глоток. И тут же скривился. Правда, всего на долю секунды — потом на его лице снова возникла очаровательная улыбка. — Хм. А тут не поскупились на степень обжарки. Стив без предупреждения выхватил у него стакан, отпил и чуть не сплюнул на пол. Кофе напрочь сожгли. Стив сглотнул и, не задумываясь над своими действиями, прошагал к прилавку, стукнув об него стаканом. — Кофе горелый, а ваш сервис вплоть до настоящего момента далёк от профессионализма. Девушка, напрягшись, присмотрелась к Стиву — и, похоже, только теперь узнала его. Как она умудрилась сразу заметить Тони и не сделать никакого вывода насчёт его спутников, непонятно, но Стив не собирался выяснять это из простого любопытства. Выпрямившись, он смерил её самым своим раздражённым и недовольным взглядом. — Мой друг заказал кофе уже двадцать минут назад, а получил в итоге сгоревшую дрянь. Сделайте ему новый, сейчас же. — Да, Капитан! — пискнула девушка, кинувшись к кофемашине. По кофейне пронеслись шепотки, в которых отчётливо различалось его прозвище. Стив еле удержался от того, чтобы ущипнуть переносицу и вздохнуть. Тони бочком придвинулся к нему и небрежно прислонился: — Боже, Сти-иб, не надо изображать из себя маму-гризли ради меня. Джеймс фыркнул: — Если бы это не сделал он, то сделал бы я. Будь благодарен, что он оказался первым. Я бы повёл себя в десять раз хуже. — Джеймс кивнул Стиву. — Спасибо. Раздались щелчки камер. — Рано меня благодарить. Нас раскрыли, — покачал головой Стив. Тони, закаменев, отстранился от него: — Лучше я отойду от тебя подальше. Поймав его за запястье, Стив притянул его обратно к своему боку. — Нет. Я не стыжусь того, что меня видят вместе с тобой. Тони тревожно огляделся и с показной легкомысленностью заявил: — А кто тут говорил о стыде? Я просто пытаюсь защитить твой имидж. — Мой имидж не нуждается в защите. — Готово, — бариста поставила на прилавок другой стакан и трясущимися руками подтолкнула его к Стиву. И не подумав благодарить её, он сделал глоток и поморщился: кофе был крепким и сладким, но, похоже, именно такой Тони и заказал изначально. Только тогда Стив передал стакан Тони. Отпив, тот ухмыльнулся: — Идеально, — он подмигнул девушке. — Повторение — мать учения, верно? Та зарделась, но скорее от злости, чем от смущения. — Ладно, пойдёмте, пока у нас что-нибудь ещё не приключилось, — сунув руки в карманы, Джеймс двинулся к выходу. Стив вместе с Тони последовал за ним, ни на секунды не разрывая объятья.

***

— Не могу поверить, что ты изменяешь мамочке, — простонал Клинт, как только Стив на следующее утро забрёл в спортзал. Стив заморгал. Он уже получил зловещее сообщение Тони, где утверждалось, что им нужно поговорить, а теперь ещё и Клинт… Хотя Стив понятия не имел, на что тот намекал. — Мамочка — это кто? Сэм, до этого растягивавший ножные мышцы, встал и фыркнул: — Железный человек. Клинт, сидевший на полу, кивнул, продолжая заниматься собственной растяжкой: — Когда он увидит сегодняшние заголовки, его сердце разобьётся на части. — Что? — растерялся Стив. Сэм, вздохнув, подошёл к своей сумке, достал телефон, ввёл какой-то запрос и показал Стиву экран. Там оказалась статья о возможном романе между Стивом и Тони, сопровождавшаяся фотографией их объятий. Стив быстро пролистал текст: большая его часть была лживой и полной предвзятых предположений. В первых двух абзацах автор задавался вопросом, как Тони умудрился соблазнить и, следовательно, испортить кумира всея Америки. Стиву захотелось сломать телефон: его уже тошнило от того, как Тони изображали в СМИ. — Если отставить шуточки в сторону, Кэп, — напомнил о себе Клинт, — как ты можешь с ним общаться? Я понимаю, когда без рабочих разговоров не обойтись, но… — Ты ничего о нём не знаешь, — Стив от греха подальше вернул телефон Сэму. Клинт изумлённо замер: — Лично я с ним, конечно, не знаком, но он сам по себе широко известен, и Наташа… — Находилась на миссии под прикрытием, которая требовала немного поработать на него. От этого она не стала его лучшим другом или знатоком его характера. Клинт вскинул руки, показывая, что сдаётся: — Эй, остынь, я не желаю тебе зла. Я просто… Стив прожёг его гневным взглядом, и Клинт, нахмурившись, медленно опустил руки: — Тебе он правда нравится? Выражение лица Стива не изменилось. — Видимо, да, — Сэм покачал головой. — Что ж, не буду притворяться, что понимаю, но в мире и не такое случалось. Ты только дай знать, если из-за него у тебя начнутся неприятности. — И как это ты ещё не предложил своей помощи Джеймсу? — посетовал Стив. — Роуди дружит с Тони не один десяток лет, у него всё под контролем, — встрял Клинт. Стив перевёл взгляд с него на Сэма. Ни один из них не видел ничего странного или бестактного в своих словах, и у Стива всё внутри сжалось от какого-то трудно различимого чувства. Развернувшись на пятках, он покинул спортзал, бросив на прощание: — Мне сегодня нехорошо.

***

С Тони что-то было не так. Стив перекинулся с ним ещё несколькими сообщениями, надеясь выведать у него, в чём дело. Тони явно застрял на распутье, сомневаясь, приглашать Стива к себе или всё-таки нет. Стив подозревал, с чем именно связаны эти сомнения, поэтому торопливо заявил, что придёт, отметя все вялые возражения. В Башне его встретил подавленный Тони. Он излучал дружелюбие и мягкий юмор, но привычных ему развязности и обаяния не хватало. Стив расположился на диване, и вскоре Тони поставил перед ним чашку кофе. Сам он неловко замер напротив, похоже, колеблясь, что именно сказать или сделать. Наконец он скрестил руки на груди и ухмыльнулся: — Наслаждайся. Второй чашки ты от меня не дождёшься, мой кофе слишком дорог, чтобы я им без оглядки делился. — Я знаю о слухах, Тони. Меня они не волнуют, — Стив решил сразу перейти к сути. — Знаешь?.. — Тони запнулся, выпрямился и прочистил горло. — Конечно, знаешь, они везде. Неудивительно. Один из самых гнусных злодеев нашей страны встречается с символом свободы и справедливости. Это достойно отдельного издания. Стив, вскочив, посмотрел Тони прямо в глаза: — Ты не злодей, я не хочу больше никогда от тебя такого слышать. — Это пока, — пробормотал Тони. — Никогда. — Не буду спорить насчёт того, злодей я или нет. Я просто хотел сказать тебе, что это нормально, — переступив с ноги на ногу, Тони пожал плечами, — увеличить дистанцию между нами. Тебе следует поддерживать свой имидж, а я… — Тони, — Стив подошёл к нему вплотную, — ты же не настолько плохо меня знаешь. По крайней мере мне так казалось. Я не буду прекращать общение с небезразличным мне человеком только из-за какого-то там имиджа, который мне вроде как следует поддерживать. — Стив, люди считают, что мы встречаемся, — подчеркнул Тони. — Дружба — это одно; её можно списать на рабочую необходимость. Но все считают, что мы встречаемся. Это ставит под вопрос твою репутацию. Я не хочу поступать так с тобой. — А если бы мы на самом деле встречались? Тони, фыркнув, отвернулся: — Пожалуйста, Стив, не шути так. Стив схватил его руку и сжал: — А что если я не шучу? Ты любого в команде спроси — все подтвердят, что я уже давно испытываю чувства к Железному человеку. Тони принялся вырываться: — К Железному человеку. А я… Стив только усилил хватку: — Ты — Тони. К несчастью, за исключением Джеймса, некому подтвердить, что и в тебя я тоже влюбился. А это чистая правда, — он переплёл их пальцы. — Ты мне нравишься, Тони. Я хочу встречаться с тобой. Тони, вздрогнув, резко побледнел: — Ты это не всерьёз. Стив поднёс его ладонь ко рту и поцеловал тыльную сторону: — Всерьёз. Тони Старк, будешь ли ты со мной встречаться? Тони ожесточённо сжал его ладонь в ответ: — Стивен Грант Роджерс, клянусь всем этим миром, что если ты прикалываешься, я прямо сейчас надену костюм Железного человека и одним пинком пущу тебя в полет вокруг земного шара. Стив улыбнулся, радуясь возвращению его язвительности: — Обещаешь? — Да, — Тони подался было вперед, но замер. — И, наверное, мы теперь с тобой официально встречаемся. Стив закатил глаза, но отложил своё мнение по поводу этого «наверное» на потом. Он слишком увлёкся, придерживая Тони за затылок и со всей страстью целуя его.
542 Нравится 12 Отзывы 153 В сборник